«Джаядев Госвами | Божества Радха-Мадхава». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 10 сентября 2007 года | Лахта, Санкт-Петербург | “Jayadev Goswami | Radha‑Madhava Deities.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 10 September 2007 | Lakhta, Saint Petersburg



скачать (формат MP4, 14.72M)
Скачать звук (MP3)


Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev‑Goswа̄mī Mahа̄hа̄j

Jayadev Goswami | Radha‑Madhava Deities

(Vaishnava festival. Lakhta, Saint Petersburg.
September 10, 2007)

 

Jayadev Goswami’s Deity is Radha-Madhav. He appeared long before of Mahaprabhu [indistinct]. And one song of Vidyapati, that’s also very old song, there also mentioned:

madhava! hāma pariṇām‑nirāśā…1

That means Vidyapati also was attracted with Radha-Madhava.

And after that Mahaprabhu when live in Puri Dham every day almost in the gambhira lila, there everyday He is hearing song of Jayadev, Vidyapati, song of Ramananda Ray, Sri Gita Govinda—Jayadeva’s song book. Very very sweet song composed Jayadev. And it is too dear of Mahaprabhu Chaitanyadev.

Srila Saraswati Thakur indicated:

pūjala rāga‑patha gaurava bhaṅge
mātala hari‑jana kīrtana raṅge2

Pūjala rāga‑patha gaurava bhaṅge. Rāga‑patha, rāga mārga—worshipping Radha‑Krishna, then so high standard, service level. And we are the conditioned soul, immediate cannot try to practice that level, in that level.

Privately sometimes I sing the Jayadev song, maybe Vidyapati song, maybe Chandidas song. Very privately: only Srila Guru Maharaj hearing, and noone living there.

Chandidas song:

kevā śunāila śyāma‑nāma...3

That song, very [indistinct] song.

Vidyapati song:

tātala saikate bāri bindu‑sama
suta‑mita‑ramaṇī‑samāje
tohe visari mana tāhe samarpala
tava majhu hobo kon kāje4

madhava! hāma pariṇām‑nirāśā...

This Vidyapati song we are singing, it is also printed in our books.

And Jayadeva’s song we are singing:

pralaya‑payodhi‑jale dhṛtavān asi vedaṁ...5

Dasha‑avatara‑stotram. Pralaya‑payodhi‑jale—that stotram we are singing. And some of the song we are singing. Jaya jaya deva hare—that song:

śrita‑kamalā‑kucha‑maṇḍala dhṛta‑kuṇḍala he
kalita‑lalita‑vana‑māla jaya jaya deva hare6

This song we are singing.

And little privately:

lalita‑lavaṅga‑latā‑pariśīlana‑komala‑malaya‑samīre
madhukara‑nikara‑karambita‑kokila‑kūjita‑kuñja‑kuṭīre

viharati harir iha sarasa‑vasante
nṛtyati yuvati‑janena samaṁ sakhi virahi‑janasya durante

unmada‑madana‑manoratha‑pathika‑vadhū‑jana‑janita‑vilāpe
alikula‑saṁkula‑kusuma‑samūha‑nirākula‑bakula‑kalāpe7

Like that. You are not understand—I have no fear. But it is all madhura‑rasa exposed, madhura‑rasa fully exposed. We are not qualified to hear that. But sound vibration is very sweet.

That Radha‑Madhava ordered to Jayadev: “You arrange for My worshipping.”

And Mahaprabhu also attracted with that. And we have seen attracted Prabhupada, A. C. Bhaktivedanta Swami Maharaj. He first name given of the Deity: Radha‑Madhava.

[Someone: “In Mayapur.”]

Manifestation of Rasa‑sthali, Vrindavan—that is Radharani’s manifestation as a Gandharva. And that manifestation liked Guru Maharaj, and he given his Deities name Gandharva‑Govinda‑Sundar.

Captured by Ashutosh Krishna Das

 

 

Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев‑Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Джаядев Госвами | Божества Радха‑Мадхава

(Вайшнавский фестиваль. Лахта, Санкт‑Петербург. 
10 сентября 2007 года)

 

Иногда я думаю, размышляю, памятую о том, что Божества великого вайшнавского поэта Джаядева Госвами звали Радха‑Мадхава. Джаядев Госвами явился в мир задолго до прихода Шри Чайтаньи Махапрабху. В песнях еще одного вайшнавского поэта Видьяпати также упоминается имя Мадхава:

мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄…8

…значит он тоже был околдован служением Господу Радха‑Мадхаве. И когда Махапрабху жил в гамбхире, являя Свои бесконечные лилы разлуки, каждый день Он слушал бхаджаны, песни великих вайшнавов, песни Джаядева Госвами, Видьяпати. В особенности песни Рамананды Рая и Джаядева Госвами из его книги «Гита‑говинда». Они порождали в Его сердце особые трансцендентные переживания.

Шрила Сарасвати Тхакур дал свое представление:

пӯджала ра̄га‑патха гаурава бхан̇ге
ма̄тала хари‑джана кӣртана ран̇ге
9

Это говорит о том, что непосредственное служение Радхе‑Кришне — это исключительно совершенное, трансцендентное, духовное, недостижимое состояние, но мы можем служить этому через посредников. Есть способ достичь этого служения, но в этом мире мы будем служить через вайшнавов.

Когда я жил со своим учителем Шрилой Шридхаром Махараджем, то в очень приватной форме, без свидетелей, я иногда пел песни Чандидаса, Видьяпати, Джаядева Госвами. Это очень сокровенные песни, их мог слушать только Гуру Махарадж.

сакхи, кевā ш́унāила ш́йāма‑нāма…10

та̄тала саикате ба̄ри бинду‑сама
сута‑мита‑раман̣ӣ‑сама̄дже
тохе висари мана та̄хе самарпала
тава маджху хобо кон ка̄дже11

мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄…

Шрила Авадхут Махарадж: Гурудев процитировал несколько строк наиболее известных и глубоких вайшнавских песен. Он говорит, что эти песни известны, они есть в песенниках. И что касается Джаядева Госвами: мы не поем его самые возвышенные песни, но такие песни как «Даш́а̄вата̄р‑стотрам»… мы поем эту песню в дни явления аватар Господа.

Шрила Говинда Махарадж:

пралайа‑пайодхи‑джале дхр̣тава̄н аси ведам̇…12

ш́рита‑камалā кучха‑ман̣д̣ала дхр̣та‑кун̣д̣ала хе
калита‑лалита‑вана‑мāла джайа джайа дева харе
13

лалита‑лаван̣га‑лата̄‑париш́ӣлана‑комала‑малайа‑самӣре
мадхукара‑никара‑карамбита‑кокила‑кӯджита‑кун̃джа‑кут̣ӣре

вихарати харир иха сараса‑васанте
нр̣тйати йувати‑джанена самам̇ сакхи вирахи‑джанасйа дуранте

унмада‑мадана‑маноратха‑патхика‑вадхӯ‑джана‑джанита‑вила̄пе
аликула‑сам̇кула‑кусума‑самӯха‑нира̄кула‑бакула‑кала̄пе
14

Поскольку вы не понимаете, о чем я пою, то я даже не беспокоюсь — вы не станете сахаджиями. [Преданные смеются.] Однако суть этой поэзии — мадхура‑раса в чистой форме. Но кто в этом мире квалифицирован слушать эти песни о любви? Однако звуковая вибрация, даже несмотря на то, что мы не понимаем, очень сладостна.

И сам Господь, Божество Радха‑Мадхавы, явилось Джаядеву Госвами и попросило, чтобы он поклонялся Ему. Махапрабху также был восхищен этим Божеством Радха‑Мадхава. И не только Махапрабху — Бхактиведанта Свами Прабхупада дал первым Божествам, которые он установил в Маяпуре, имя Радха‑Мадхава.

И проявление Божеств в нашем храме — это Гандхарва‑Говинда‑Сундар. Наш Парам‑Гурудев, это Божества его сердца.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Редактор: Аннапурна Деви Даси

 

 

Ш́рīла Бгакті Сундар Ґовінда Дев‑Ґосвāмī Маха̄ра̄дж

Джаядев Ґосвамі | Божества Радга‑Мадгава

(Вайшнавський фестиваль. Лахта, Санкт‑Петербург.
10 вересня 2007 року)

 

Іноді я міркую, пам’ятую про те, що Божества великого вайшнавського поета Джаядеви Ґосвамі звали Радга‑Мадгава. Джаядев Ґосвамі з’явився у цьому світі задовго до приходу Шрі Чайтан’ї Махапрабгу. У піснях ще одного вайшнавського поета Від’япаті, також згадується Ім’я Мадгава.

мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄…15

...значить він теж був зачарований служінням Радга‑Мадгаві. Та коли Махапрабгу жив у ґамбгірі, являючи Свої нескінченні ліли розлуки, щодня Він слухав бгаджани, пісні великих вайшнавів, пісні Джаядеви Ґосвамі, Від’япаті. Особливо пісні Рамананда Раї та Джаядеви Ґосвамі з його книги «Ґіта‑ґовінда». Вони народжували у Його серці особливі трансцендентні переживання.

Шріла Сарасваті Тгакур дав своє уявлення:

пӯджала ра̄га‑патга ґаурава бган̇ґе
ма̄тала харі‑джана кі̄ртана ран̇ґе
16

Це говорить про те, що безпосереднє служіння Радзі‑Крішні — це найдосконаліший, трансцендентний, духовний, недосяжний стан, але ми можемо служити цьому через посередників. Існує спосіб, в який можна досягти цього служіння, але у цьому світі ми будемо служити через вайшнавів.

Коли я жив зі своїм вчителем Шрілою Шрідгаром Махараджем, то у дуже приватній формі, без зовнішніх свідків я іноді співав пісні Чандідаси, Від’япаті, Джаядеви Ґосвамі. Це дуже потаємні пісні, їх міг слухати тільки Ґуру Махарадж.

сакгі, кевā ш́унāіла ш́йāма‑нāма…17

та̄тала саікате ба̄рі бінду‑сама
сута‑міта‑раман̣ī‑сама̄дже
тохе вісарі мана та̄хе самарпала
тава маджгу хобо кон ка̄дже18

мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄…

Шріла Авадхут Махарадж: Ґурудев процитував декілька рядків найбільш відомих та глибоких вайшнавських пісень. Він каже, що ці пісні відомі, вони є у пісенниках. Що ж до Джаядеви Ґосвамі: ми не співаємо його найбільш піднесені пісні, але такі пісні, як «Даш́а̄вата̄р‑стотрам» ми співаємо у дні явлення аватар Господа.

Шріла Ґовінда Махарадж:

пралайа‑пайодгі‑джале дгр̣тава̄н асі ведам̇…19

ш́ріта‑камалā кучга‑ман̣д̣ала дгр̣та‑кун̣д̣ала хе
каліта‑лаліта‑вана‑мāла джайа джайа дева харе
20

лаліта‑лаван̣ґа‑лата̄‑паріш́īлана‑комала‑малайа‑самīре
мадгукара‑нікара‑карамбіта‑кокіла‑кӯджіта‑кун̃джа‑кут̣īре

віхараті харір іха сараса‑васанте
нр̣тйаті йуваті‑джанена самам̇ сакгі вірахі‑джанасйа дуранте

унмада‑мадана‑маноратга‑патгіка‑вадхӯ‑джана‑джаніта‑віла̄пе
алікула‑сам̇кула‑кусума‑самӯха‑ніра̄кула‑бакула‑кала̄пе
21

Оскільки ви не розумієте те, про що я співаю, то я навіть й не турбуюся — ви не станете сахаджіями [віддані сміються]. Однак сутність цієї поезії — мадгура‑раса у чистій формі. Але хто у цьому світі кваліфікований слухати цих пісень про любов? Але звукова вібрація, навіть не дивлячись на те, що ми не розуміємо, дуже солодка.

Та Сам Господь, Божество Радга‑Мадгави, явилося Джаядеві Ґосвамі та попросило, щоб він поклонявся Йому. Махапрабгу також був захоплений цим Божеством Радга‑Мадгави. Й не тільки Махапрабгу — Бгактіведанта Свамі Прабгупада дав першим Божествам, які він встановив у Маяпурі, ім’я Радга‑Мадгава.

Та проявлення Божеств у нашому храмі — це Ґандгарва‑Ґовінда‑Сундар. Наш Парам‑Ґурудев, це Божества його серця.

Перекладач: Крiшна Чайтан’я Дас
Редактор: Аннапурна Деві Дасі

 


1 The whole verse: madhava! hāma pariṇām‑nirāśā / tuhu̐ jaga‑tāraṇa dīna dayāmoy / ataye tohāri viśoyāsā—“O Madhava! As a consequence, I am rendered totally despondent. You are the savior of the universe, and are merciful to the helpless souls. Therefore, I place my hope only in You” (Śrīla Vidyāpati, Tātala Saikate, 2).

2 “From afar we shall worship the ‘raga‑patha,’ the path of spontaneous affectionate service, while we ourselves live within the Vedic guideline.”

3 The whole verse: sakhi, kevā śunāila śyāma‑nāma / kānera bhitara diyā, marame paśila go / ākula karila mora prāṇa (Chaṇḍīdāsa, Sakhi kevā śunāila śyāma, 1).

4 “O Lord, completely forgetting You, I have offered my mind unto the society of women, children, and friends—but this experience has been just like offering a drop of water unto the burning hot sands of the beach. How can I possibly be relieved of this great misery?” (Śrīla Vidyāpati, Tātala Saikate, 1).

5 The whole verse: pralaya‑payodhi‑jale dhṛtavān asi vedaṁ / vihita‑vahitra‑charitram akhedam / keśava dhṛta‑mīna‑śarīra jaya jagadīśa hare—“Oh Keśava! Oh Lord of the universe! Oh Lord Hari, having assumed the form of a fish! All glories to You! You easily acted as a boat in the form of a giant fish just to give protection to the Vedas, which had become immersed in the turbulent sea of devastation” (Śrīla Jayadeva Goswāmī, Śrī Daśāvatār‑stotram, 1).

6 “Glories, glories to Lord Hari, the Supreme Lord of Godhead, who is bedecked with jeweled earrings and a garland of forest flowers and whose feet are marked with a lotus!” (Śrīla Jayadeva Goswāmī, Śrita Kamalā, 1).

7 Verses from Śrī Gīta‑govinda by Śrila Jayadeva Goswāmī.

8 Стих полностью: мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄ / туху̐ джага‑та̄ран̣а дӣна дайа̄мой / атайе тоха̄ри виш́ойа̄са̄ — «О Мадхава! В итоге я пришел к полному отчаянию. Ты — Спаситель вселенной, сострадательный к беспомощным душам. Поэтому я возлагаю мою единственную надежду на Тебя» (Ш́рӣла Видйа̄пати, «Та̄тала Саикате», 2).

9 «Издалека мы будем поклоняться пути рага‑марга, спонтанному любовному служению, следуя при этом практике ведических правил и предписаний».

10 Стих полностью: сакхи, кевā ш́унāила ш́йāма‑нāма / кāнера бхитара дийā, мараме паш́ила го / āкула карила мора прāн̣а (Чан̣д̣ӣдāс, «Сакхи кевā ш́унāила ш́йāма», 1).

11 «О Господь, совершенно забыв Тебя, я принес свой ум в жертву обществу женщин, детей и друзей, — но этот опыт был подобен предложению капли воды жгучему горячему песку пляжа. Есть ли у меня возможность избежать этого великого страдания?» (Ш́рӣла Видйа̄пати, «Та̄тала Саикате», 1).

12 Стих полностью: пралайа‑пайодхи‑джале дхр̣тава̄н аси ведам̇ / вихита‑вахитра‑чаритрам акхедам / кеш́ава дхр̣та‑мӣна‑ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе — «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Вся слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения!» (Ш́рӣла Джайадев Госва̄мӣ, «Ш́рӣ Даш́а̄вата̄р‑стотрам», 1).

13 «Слава, слава Господу Хари, Высшей Личности Бога, украшенному отделанными драгоценными камнями, серьгами и гирляндой из лесных цветов, и Чьи стопы отмечены знаком лотоса!» (Ш́рӣла Джайадев Госва̄мӣ, «Ш́рита Камалā», 1).

14 Стихи из «Ш́рӣ Гӣта‑говинды» Ш́рӣлы Джайадева Госва̄мӣ.

15 Вірш повністю: мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄ / туху̐ джаґа‑та̄ран̣а дīна дайа̄мой / атайе тоха̄рі віш́ойа̄са̄ — «О Мадгаво! У підсумку я прийшов до повного відчаю. Ти — Рятівник всесвіту, співчутливий до безпомічних душ. Тому я покладаю мою єдину надію на Тебе» (Ш́рīла Відйа̄паті, «Та̄тала Саікате», 2).

16 «Здалеку ми будемо поклонятися шляху раґа‑марґа, спонтанному любовному служінню, слідуючи при цьому практиці ведичних правил на настанов».

17 Вірш повністю: сакгі, кевā ш́унāіла ш́йāма‑нāма / кāнера бгітара дійā, мараме паш́іла ґо / āкула каріла мора прāн̣а (Чан̣д̣īдāс, «Сакгі кевā ш́унāіла ш́йāма», 1).

18 «О, Господи! цілком забувши Тебе, я приніс свій розум у жертву суспільству жінок, дітей та друзів, — але цей досвід був подібним до пропонування краплини води пекучому гарячому піску пляжу. Чи є в мене можливість уникнути цього великого страждання?» (Ш́рīла Відйа̄паті, «Та̄тала Саікате», 1).

19 Вірш повністю: пралайа‑пайодгі‑джале дгр̣тава̄н асі ведам̇ / віхіта‑вахітра‑чарітрам акгедам / кеш́ава дхр̣та‑мīна‑ш́арīра джайа джаґадīш́а харе — «О Кешаво! Господь Всесвіту! Господь Харі, що прибрав образ риби! Уся слава Тобі! Ти з легкістю був човном в образі величезної риби тільки заради того, щоб захистити Веди, яки занурилися у бурхливий океан руйнування!» (Ш́рīла Джаядев Ґосвāмī, «Ш́рī Даш́а̄вата̄р‑стотрам», 1).

20 «Слава, слава Господові Харі, Вищому Богу‑особі, що прикрашений обробленим дорогоцінним камінням, сережками та гірляндою із лісових квітів, та Чиї стопи відмічено знаком лотосу!» (Ш́рīла Джаядев Ґосвāмī, «Ш́ріта Камала̄», 1).

21 Вірші зі «Ш́рī Ґīта‑ґовінди» Ш́рīли Джаядеви Ґосвāмī.




←  «Шрила Джаядев Госвами». Что было явлено им и о чем он нас предупредил ·• Архив новостей •· «История Джаядева Госвами». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 24 мая 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 18.3 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка


Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev‑Goswа̄mī Mahа̄hа̄j

Jayadev Goswami | Radha‑Madhava Deities

(Vaishnava festival. Lakhta, Saint Petersburg.
September 10, 2007)

 

Jayadev Goswami’s Deity is Radha-Madhav. He appeared long before of Mahaprabhu [indistinct]. And one song of Vidyapati, that’s also very old song, there also mentioned:

madhava! hāma pariṇām‑nirāśā…1

That means Vidyapati also was attracted with Radha-Madhava.

And after that Mahaprabhu when live in Puri Dham every day almost in the gambhira lila, there everyday He is hearing song of Jayadev, Vidyapati, song of Ramananda Ray, Sri Gita Govinda—Jayadeva’s song book. Very very sweet song composed Jayadev. And it is too dear of Mahaprabhu Chaitanyadev.

Srila Saraswati Thakur indicated:

pūjala rāga‑patha gaurava bhaṅge
mātala hari‑jana kīrtana raṅge2

Pūjala rāga‑patha gaurava bhaṅge. Rāga‑patha, rāga mārga—worshipping Radha‑Krishna, then so high standard, service level. And we are the conditioned soul, immediate cannot try to practice that level, in that level.

Privately sometimes I sing the Jayadev song, maybe Vidyapati song, maybe Chandidas song. Very privately: only Srila Guru Maharaj hearing, and noone living there.

Chandidas song:

kevā śunāila śyāma‑nāma...3

That song, very [indistinct] song.

Vidyapati song:

tātala saikate bāri bindu‑sama
suta‑mita‑ramaṇī‑samāje
tohe visari mana tāhe samarpala
tava majhu hobo kon kāje4

madhava! hāma pariṇām‑nirāśā...

This Vidyapati song we are singing, it is also printed in our books.

And Jayadeva’s song we are singing:

pralaya‑payodhi‑jale dhṛtavān asi vedaṁ...5

Dasha‑avatara‑stotram. Pralaya‑payodhi‑jale—that stotram we are singing. And some of the song we are singing. Jaya jaya deva hare—that song:

śrita‑kamalā‑kucha‑maṇḍala dhṛta‑kuṇḍala he
kalita‑lalita‑vana‑māla jaya jaya deva hare6

This song we are singing.

And little privately:

lalita‑lavaṅga‑latā‑pariśīlana‑komala‑malaya‑samīre
madhukara‑nikara‑karambita‑kokila‑kūjita‑kuñja‑kuṭīre

viharati harir iha sarasa‑vasante
nṛtyati yuvati‑janena samaṁ sakhi virahi‑janasya durante

unmada‑madana‑manoratha‑pathika‑vadhū‑jana‑janita‑vilāpe
alikula‑saṁkula‑kusuma‑samūha‑nirākula‑bakula‑kalāpe7

Like that. You are not understand—I have no fear. But it is all madhura‑rasa exposed, madhura‑rasa fully exposed. We are not qualified to hear that. But sound vibration is very sweet.

That Radha‑Madhava ordered to Jayadev: “You arrange for My worshipping.”

And Mahaprabhu also attracted with that. And we have seen attracted Prabhupada, A. C. Bhaktivedanta Swami Maharaj. He first name given of the Deity: Radha‑Madhava.

[Someone: “In Mayapur.”]

Manifestation of Rasa‑sthali, Vrindavan—that is Radharani’s manifestation as a Gandharva. And that manifestation liked Guru Maharaj, and he given his Deities name Gandharva‑Govinda‑Sundar.

Captured by Ashutosh Krishna Das

 

 

Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев‑Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Джаядев Госвами | Божества Радха‑Мадхава

(Вайшнавский фестиваль. Лахта, Санкт‑Петербург. 
10 сентября 2007 года)

 

Иногда я думаю, размышляю, памятую о том, что Божества великого вайшнавского поэта Джаядева Госвами звали Радха‑Мадхава. Джаядев Госвами явился в мир задолго до прихода Шри Чайтаньи Махапрабху. В песнях еще одного вайшнавского поэта Видьяпати также упоминается имя Мадхава:

мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄…8

…значит он тоже был околдован служением Господу Радха‑Мадхаве. И когда Махапрабху жил в гамбхире, являя Свои бесконечные лилы разлуки, каждый день Он слушал бхаджаны, песни великих вайшнавов, песни Джаядева Госвами, Видьяпати. В особенности песни Рамананды Рая и Джаядева Госвами из его книги «Гита‑говинда». Они порождали в Его сердце особые трансцендентные переживания.

Шрила Сарасвати Тхакур дал свое представление:

пӯджала ра̄га‑патха гаурава бхан̇ге
ма̄тала хари‑джана кӣртана ран̇ге
9

Это говорит о том, что непосредственное служение Радхе‑Кришне — это исключительно совершенное, трансцендентное, духовное, недостижимое состояние, но мы можем служить этому через посредников. Есть способ достичь этого служения, но в этом мире мы будем служить через вайшнавов.

Когда я жил со своим учителем Шрилой Шридхаром Махараджем, то в очень приватной форме, без свидетелей, я иногда пел песни Чандидаса, Видьяпати, Джаядева Госвами. Это очень сокровенные песни, их мог слушать только Гуру Махарадж.

сакхи, кевā ш́унāила ш́йāма‑нāма…10

та̄тала саикате ба̄ри бинду‑сама
сута‑мита‑раман̣ӣ‑сама̄дже
тохе висари мана та̄хе самарпала
тава маджху хобо кон ка̄дже11

мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄…

Шрила Авадхут Махарадж: Гурудев процитировал несколько строк наиболее известных и глубоких вайшнавских песен. Он говорит, что эти песни известны, они есть в песенниках. И что касается Джаядева Госвами: мы не поем его самые возвышенные песни, но такие песни как «Даш́а̄вата̄р‑стотрам»… мы поем эту песню в дни явления аватар Господа.

Шрила Говинда Махарадж:

пралайа‑пайодхи‑джале дхр̣тава̄н аси ведам̇…12

ш́рита‑камалā кучха‑ман̣д̣ала дхр̣та‑кун̣д̣ала хе
калита‑лалита‑вана‑мāла джайа джайа дева харе
13

лалита‑лаван̣га‑лата̄‑париш́ӣлана‑комала‑малайа‑самӣре
мадхукара‑никара‑карамбита‑кокила‑кӯджита‑кун̃джа‑кут̣ӣре

вихарати харир иха сараса‑васанте
нр̣тйати йувати‑джанена самам̇ сакхи вирахи‑джанасйа дуранте

унмада‑мадана‑маноратха‑патхика‑вадхӯ‑джана‑джанита‑вила̄пе
аликула‑сам̇кула‑кусума‑самӯха‑нира̄кула‑бакула‑кала̄пе
14

Поскольку вы не понимаете, о чем я пою, то я даже не беспокоюсь — вы не станете сахаджиями. [Преданные смеются.] Однако суть этой поэзии — мадхура‑раса в чистой форме. Но кто в этом мире квалифицирован слушать эти песни о любви? Однако звуковая вибрация, даже несмотря на то, что мы не понимаем, очень сладостна.

И сам Господь, Божество Радха‑Мадхавы, явилось Джаядеву Госвами и попросило, чтобы он поклонялся Ему. Махапрабху также был восхищен этим Божеством Радха‑Мадхава. И не только Махапрабху — Бхактиведанта Свами Прабхупада дал первым Божествам, которые он установил в Маяпуре, имя Радха‑Мадхава.

И проявление Божеств в нашем храме — это Гандхарва‑Говинда‑Сундар. Наш Парам‑Гурудев, это Божества его сердца.

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Редактор: Аннапурна Деви Даси

 

 

Ш́рīла Бгакті Сундар Ґовінда Дев‑Ґосвāмī Маха̄ра̄дж

Джаядев Ґосвамі | Божества Радга‑Мадгава

(Вайшнавський фестиваль. Лахта, Санкт‑Петербург.
10 вересня 2007 року)

 

Іноді я міркую, пам’ятую про те, що Божества великого вайшнавського поета Джаядеви Ґосвамі звали Радга‑Мадгава. Джаядев Ґосвамі з’явився у цьому світі задовго до приходу Шрі Чайтан’ї Махапрабгу. У піснях ще одного вайшнавського поета Від’япаті, також згадується Ім’я Мадгава.

мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄…15

...значить він теж був зачарований служінням Радга‑Мадгаві. Та коли Махапрабгу жив у ґамбгірі, являючи Свої нескінченні ліли розлуки, щодня Він слухав бгаджани, пісні великих вайшнавів, пісні Джаядеви Ґосвамі, Від’япаті. Особливо пісні Рамананда Раї та Джаядеви Ґосвамі з його книги «Ґіта‑ґовінда». Вони народжували у Його серці особливі трансцендентні переживання.

Шріла Сарасваті Тгакур дав своє уявлення:

пӯджала ра̄га‑патга ґаурава бган̇ґе
ма̄тала харі‑джана кі̄ртана ран̇ґе
16

Це говорить про те, що безпосереднє служіння Радзі‑Крішні — це найдосконаліший, трансцендентний, духовний, недосяжний стан, але ми можемо служити цьому через посередників. Існує спосіб, в який можна досягти цього служіння, але у цьому світі ми будемо служити через вайшнавів.

Коли я жив зі своїм вчителем Шрілою Шрідгаром Махараджем, то у дуже приватній формі, без зовнішніх свідків я іноді співав пісні Чандідаси, Від’япаті, Джаядеви Ґосвамі. Це дуже потаємні пісні, їх міг слухати тільки Ґуру Махарадж.

сакгі, кевā ш́унāіла ш́йāма‑нāма…17

та̄тала саікате ба̄рі бінду‑сама
сута‑міта‑раман̣ī‑сама̄дже
тохе вісарі мана та̄хе самарпала
тава маджгу хобо кон ка̄дже18

мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄…

Шріла Авадхут Махарадж: Ґурудев процитував декілька рядків найбільш відомих та глибоких вайшнавських пісень. Він каже, що ці пісні відомі, вони є у пісенниках. Що ж до Джаядеви Ґосвамі: ми не співаємо його найбільш піднесені пісні, але такі пісні, як «Даш́а̄вата̄р‑стотрам» ми співаємо у дні явлення аватар Господа.

Шріла Ґовінда Махарадж:

пралайа‑пайодгі‑джале дгр̣тава̄н асі ведам̇…19

ш́ріта‑камалā кучга‑ман̣д̣ала дгр̣та‑кун̣д̣ала хе
каліта‑лаліта‑вана‑мāла джайа джайа дева харе
20

лаліта‑лаван̣ґа‑лата̄‑паріш́īлана‑комала‑малайа‑самīре
мадгукара‑нікара‑карамбіта‑кокіла‑кӯджіта‑кун̃джа‑кут̣īре

віхараті харір іха сараса‑васанте
нр̣тйаті йуваті‑джанена самам̇ сакгі вірахі‑джанасйа дуранте

унмада‑мадана‑маноратга‑патгіка‑вадхӯ‑джана‑джаніта‑віла̄пе
алікула‑сам̇кула‑кусума‑самӯха‑ніра̄кула‑бакула‑кала̄пе
21

Оскільки ви не розумієте те, про що я співаю, то я навіть й не турбуюся — ви не станете сахаджіями [віддані сміються]. Однак сутність цієї поезії — мадгура‑раса у чистій формі. Але хто у цьому світі кваліфікований слухати цих пісень про любов? Але звукова вібрація, навіть не дивлячись на те, що ми не розуміємо, дуже солодка.

Та Сам Господь, Божество Радга‑Мадгави, явилося Джаядеві Ґосвамі та попросило, щоб він поклонявся Йому. Махапрабгу також був захоплений цим Божеством Радга‑Мадгави. Й не тільки Махапрабгу — Бгактіведанта Свамі Прабгупада дав першим Божествам, які він встановив у Маяпурі, ім’я Радга‑Мадгава.

Та проявлення Божеств у нашому храмі — це Ґандгарва‑Ґовінда‑Сундар. Наш Парам‑Ґурудев, це Божества його серця.

Перекладач: Крiшна Чайтан’я Дас
Редактор: Аннапурна Деві Дасі

 


1 The whole verse: madhava! hāma pariṇām‑nirāśā / tuhu̐ jaga‑tāraṇa dīna dayāmoy / ataye tohāri viśoyāsā—“O Madhava! As a consequence, I am rendered totally despondent. You are the savior of the universe, and are merciful to the helpless souls. Therefore, I place my hope only in You” (Śrīla Vidyāpati, Tātala Saikate, 2).

2 “From afar we shall worship the ‘raga‑patha,’ the path of spontaneous affectionate service, while we ourselves live within the Vedic guideline.”

3 The whole verse: sakhi, kevā śunāila śyāma‑nāma / kānera bhitara diyā, marame paśila go / ākula karila mora prāṇa (Chaṇḍīdāsa, Sakhi kevā śunāila śyāma, 1).

4 “O Lord, completely forgetting You, I have offered my mind unto the society of women, children, and friends—but this experience has been just like offering a drop of water unto the burning hot sands of the beach. How can I possibly be relieved of this great misery?” (Śrīla Vidyāpati, Tātala Saikate, 1).

5 The whole verse: pralaya‑payodhi‑jale dhṛtavān asi vedaṁ / vihita‑vahitra‑charitram akhedam / keśava dhṛta‑mīna‑śarīra jaya jagadīśa hare—“Oh Keśava! Oh Lord of the universe! Oh Lord Hari, having assumed the form of a fish! All glories to You! You easily acted as a boat in the form of a giant fish just to give protection to the Vedas, which had become immersed in the turbulent sea of devastation” (Śrīla Jayadeva Goswāmī, Śrī Daśāvatār‑stotram, 1).

6 “Glories, glories to Lord Hari, the Supreme Lord of Godhead, who is bedecked with jeweled earrings and a garland of forest flowers and whose feet are marked with a lotus!” (Śrīla Jayadeva Goswāmī, Śrita Kamalā, 1).

7 Verses from Śrī Gīta‑govinda by Śrila Jayadeva Goswāmī.

8 Стих полностью: мадхава! ха̄ма парин̣а̄м‑нира̄ш́а̄ / туху̐ джага‑та̄ран̣а дӣна дайа̄мой / атайе тоха̄ри виш́ойа̄са̄ — «О Мадхава! В итоге я пришел к полному отчаянию. Ты — Спаситель вселенной, сострадательный к беспомощным душам. Поэтому я возлагаю мою единственную надежду на Тебя» (Ш́рӣла Видйа̄пати, «Та̄тала Саикате», 2).

9 «Издалека мы будем поклоняться пути рага‑марга, спонтанному любовному служению, следуя при этом практике ведических правил и предписаний».

10 Стих полностью: сакхи, кевā ш́унāила ш́йāма‑нāма / кāнера бхитара дийā, мараме паш́ила го / āкула карила мора прāн̣а (Чан̣д̣ӣдāс, «Сакхи кевā ш́унāила ш́йāма», 1).

11 «О Господь, совершенно забыв Тебя, я принес свой ум в жертву обществу женщин, детей и друзей, — но этот опыт был подобен предложению капли воды жгучему горячему песку пляжа. Есть ли у меня возможность избежать этого великого страдания?» (Ш́рӣла Видйа̄пати, «Та̄тала Саикате», 1).

12 Стих полностью: пралайа‑пайодхи‑джале дхр̣тава̄н аси ведам̇ / вихита‑вахитра‑чаритрам акхедам / кеш́ава дхр̣та‑мӣна‑ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе — «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Вся слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения!» (Ш́рӣла Джайадев Госва̄мӣ, «Ш́рӣ Даш́а̄вата̄р‑стотрам», 1).

13 «Слава, слава Господу Хари, Высшей Личности Бога, украшенному отделанными драгоценными камнями, серьгами и гирляндой из лесных цветов, и Чьи стопы отмечены знаком лотоса!» (Ш́рӣла Джайадев Госва̄мӣ, «Ш́рита Камалā», 1).

14 Стихи из «Ш́рӣ Гӣта‑говинды» Ш́рӣлы Джайадева Госва̄мӣ.

15 Вірш повністю: мадгава! ха̄ма парін̣а̄м‑ніра̄ш́а̄ / туху̐ джаґа‑та̄ран̣а дīна дайа̄мой / атайе тоха̄рі віш́ойа̄са̄ — «О Мадгаво! У підсумку я прийшов до повного відчаю. Ти — Рятівник всесвіту, співчутливий до безпомічних душ. Тому я покладаю мою єдину надію на Тебе» (Ш́рīла Відйа̄паті, «Та̄тала Саікате», 2).

16 «Здалеку ми будемо поклонятися шляху раґа‑марґа, спонтанному любовному служінню, слідуючи при цьому практиці ведичних правил на настанов».

17 Вірш повністю: сакгі, кевā ш́унāіла ш́йāма‑нāма / кāнера бгітара дійā, мараме паш́іла ґо / āкула каріла мора прāн̣а (Чан̣д̣īдāс, «Сакгі кевā ш́унāіла ш́йāма», 1).

18 «О, Господи! цілком забувши Тебе, я приніс свій розум у жертву суспільству жінок, дітей та друзів, — але цей досвід був подібним до пропонування краплини води пекучому гарячому піску пляжу. Чи є в мене можливість уникнути цього великого страждання?» (Ш́рīла Відйа̄паті, «Та̄тала Саікате», 1).

19 Вірш повністю: пралайа‑пайодгі‑джале дгр̣тава̄н асі ведам̇ / віхіта‑вахітра‑чарітрам акгедам / кеш́ава дхр̣та‑мīна‑ш́арīра джайа джаґадīш́а харе — «О Кешаво! Господь Всесвіту! Господь Харі, що прибрав образ риби! Уся слава Тобі! Ти з легкістю був човном в образі величезної риби тільки заради того, щоб захистити Веди, яки занурилися у бурхливий океан руйнування!» (Ш́рīла Джаядев Ґосвāмī, «Ш́рī Даш́а̄вата̄р‑стотрам», 1).

20 «Слава, слава Господові Харі, Вищому Богу‑особі, що прикрашений обробленим дорогоцінним камінням, сережками та гірляндою із лісових квітів, та Чиї стопи відмічено знаком лотосу!» (Ш́рīла Джаядев Ґосвāмī, «Ш́ріта Камала̄», 1).

21 Вірші зі «Ш́рī Ґīта‑ґовінди» Ш́рīли Джаядеви Ґосвāмī.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования