«Фильмы нашего сердца». Шрила Б. С. Госвами Махарадж | “Heart Movies.” Srila B. S. Goswami Maharaj


Видео с русскими субтитрами.
Нужно включить их на панели пуска справа.


скачать (формат MP3, 1.15M)

Srila Bhakti Sudhir Goswami Maharaj 

Heart Movies

 

English:

[Heart Movies]

People, they like to see images that reflect concepts that are in their hearts. We can see in the senses the subjective realm, and what we see, objective, and we’re forever trying to take what’s in the heart out into the objective world. Actually, really we want to live in the subjective world but we find ourselves in the objective world, and that’s why people—not only the Chinese, but everybody—they like to go to movies and immerse themselves in an experience, it’s like you’re taken away from the objective world for some time and you enter another world, and you’re voyeuristically envisioning yourself through the characters there. That’s in a simple way; that’s part of what people do through media, but there may be more profound implications about that also.

 

 

Russian:

Людям нравится смотреть на образы, которые отражают идеи и представления, живущие в их сердцах.

[Фильмы нашего сердца]

Чувствами мы «видим» субъективный мир, а зрением — объективный. И мы все время пытаемся перенести образы из своего сердца в объективный мир. На самом деле нам очень хочется жить в субъективном мире, однако оказались мы в объективном мире. Именно поэтому люди, не только китайцы, а все, любят ходить в кино и погружаться в иную жизнь. Это похоже на то, будто вы на время покидаете объективный мир и оказываетесь в другой реальности. И подглядывая за героями фильмов, воображаете на их месте себя. Это простой способ, часть того, что можно создать посредством медиа-искусства. Однако здесь также возможен и более глубокий подтекст.

Переводчик: Рагалекха Деви Даси

 

 

Українська: 

[Фільми нашого серця] 

Людям подобається споглядати такі образи, які відображають ідеї, що містяться у їхніх серцях. За допомогою чуттів ми можемо сприймати суб’єктивну сферу, а те, що ми бачимо — об’єктивне. І ми завжди намагаємось перенести відчуття з нашого серця в об’єктивний світ. Насправді, ми бажаємо жити у суб’єктивному світі, але знаходимось у об’єктивному. Саме цьому усім людям подобається ходити у кіно та занурюватись у іншу реальність. Ви наче на певний час переміщуєтесь з об’єктивного світу у якийсь інший світ та уявляєте себе героями сюжетів. Це просте пояснення. Це частина того, що люди роблять через медіа. Але існує і більш глибокий зміст цього.

Перекладач: Крiшна Чайтан’я Дас
Редактор: Аннапурна Деві Дасі

 

 

Spanish, Mexican:

A la gente, le gusta ver imágenes que reflejen los conceptos que hay en sus corazones.

[Películas del Corazón]

Podemos ver en los sentidos el reino subjetivo y lo que vemos, objetivo, y siempre estamos intentando llevar aquello que está en nuestro corazón hacia el mundo objetivo De hecho, lo que queremos es el vivir en el mundo subjetivo pero nos encontramos en el mundo objetivo, y es por ello que la gente-no únicamente los Chinos, sino todos-les gusta ir al cine y sumergirse en una experiencia, es como si fueras arrebatado del mundo objetivo por un tiempo y entraras en otro mundo, y de manera voyerista te contemplarás a través de los caracteres que hay ahí. Eso es una manera simple; parte de lo que la gente hace a través de los medios, pero hay implicaciones más profundas acerca de ésto también.

Translated by Teresa Loret de Mola

 

 

Hungarian:

Az emberek szeretik látni a képeket, melyek visszatükrözik a szívükben lévő elképzeléseket.

[Szívben rejlő filmek]

Látjuk az érzékelésekben a szubjektív birodalmat, de amit fizikálisan látunk, az objektív, És örökké megpróbáljuk megjeleníttetni a világban azt, ami a szívünkben van. Valójában a szubjektív világban akarunk élni, de az objektív világban találjuk magunkat, és ezért van az, hogy az emberek — nemcsak a kínaiak, hanem mindenki — szeretnek moziba menni és belemeríteni magukat egy élménybe, kilépni az objektív világból egy kis időre, és belépni egy másik világba, és lelki szemeiddel ott látni magadat a karakteren keresztül. Ez egy egyszerű módja, amit az emberek a médián keresztül csinálnak, de talán mélyebb összefüggések vannak még erről.

Translated by Tungavidya Devi Dasi

 



←  «Кришна, джива, дхарма». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Всеукраинский VEDALIFE-тур. Харьков. 10 января 2014 года  →

Видео с русскими субтитрами.
Нужно включить их на панели пуска справа.

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 1.2 МБ)

Srila Bhakti Sudhir Goswami Maharaj 

Heart Movies

 

English:

[Heart Movies]

People, they like to see images that reflect concepts that are in their hearts. We can see in the senses the subjective realm, and what we see, objective, and we’re forever trying to take what’s in the heart out into the objective world. Actually, really we want to live in the subjective world but we find ourselves in the objective world, and that’s why people—not only the Chinese, but everybody—they like to go to movies and immerse themselves in an experience, it’s like you’re taken away from the objective world for some time and you enter another world, and you’re voyeuristically envisioning yourself through the characters there. That’s in a simple way; that’s part of what people do through media, but there may be more profound implications about that also.

 

 

Russian:

Людям нравится смотреть на образы, которые отражают идеи и представления, живущие в их сердцах.

[Фильмы нашего сердца]

Чувствами мы «видим» субъективный мир, а зрением — объективный. И мы все время пытаемся перенести образы из своего сердца в объективный мир. На самом деле нам очень хочется жить в субъективном мире, однако оказались мы в объективном мире. Именно поэтому люди, не только китайцы, а все, любят ходить в кино и погружаться в иную жизнь. Это похоже на то, будто вы на время покидаете объективный мир и оказываетесь в другой реальности. И подглядывая за героями фильмов, воображаете на их месте себя. Это простой способ, часть того, что можно создать посредством медиа-искусства. Однако здесь также возможен и более глубокий подтекст.

Переводчик: Рагалекха Деви Даси

 

 

Українська: 

[Фільми нашого серця] 

Людям подобається споглядати такі образи, які відображають ідеї, що містяться у їхніх серцях. За допомогою чуттів ми можемо сприймати суб’єктивну сферу, а те, що ми бачимо — об’єктивне. І ми завжди намагаємось перенести відчуття з нашого серця в об’єктивний світ. Насправді, ми бажаємо жити у суб’єктивному світі, але знаходимось у об’єктивному. Саме цьому усім людям подобається ходити у кіно та занурюватись у іншу реальність. Ви наче на певний час переміщуєтесь з об’єктивного світу у якийсь інший світ та уявляєте себе героями сюжетів. Це просте пояснення. Це частина того, що люди роблять через медіа. Але існує і більш глибокий зміст цього.

Перекладач: Крiшна Чайтан’я Дас
Редактор: Аннапурна Деві Дасі

 

 

Spanish, Mexican:

A la gente, le gusta ver imágenes que reflejen los conceptos que hay en sus corazones.

[Películas del Corazón]

Podemos ver en los sentidos el reino subjetivo y lo que vemos, objetivo, y siempre estamos intentando llevar aquello que está en nuestro corazón hacia el mundo objetivo De hecho, lo que queremos es el vivir en el mundo subjetivo pero nos encontramos en el mundo objetivo, y es por ello que la gente-no únicamente los Chinos, sino todos-les gusta ir al cine y sumergirse en una experiencia, es como si fueras arrebatado del mundo objetivo por un tiempo y entraras en otro mundo, y de manera voyerista te contemplarás a través de los caracteres que hay ahí. Eso es una manera simple; parte de lo que la gente hace a través de los medios, pero hay implicaciones más profundas acerca de ésto también.

Translated by Teresa Loret de Mola

 

 

Hungarian:

Az emberek szeretik látni a képeket, melyek visszatükrözik a szívükben lévő elképzeléseket.

[Szívben rejlő filmek]

Látjuk az érzékelésekben a szubjektív birodalmat, de amit fizikálisan látunk, az objektív, És örökké megpróbáljuk megjeleníttetni a világban azt, ami a szívünkben van. Valójában a szubjektív világban akarunk élni, de az objektív világban találjuk magunkat, és ezért van az, hogy az emberek — nemcsak a kínaiak, hanem mindenki — szeretnek moziba menni és belemeríteni magukat egy élménybe, kilépni az objektív világból egy kis időre, és belépni egy másik világba, és lelki szemeiddel ott látni magadat a karakteren keresztül. Ez egy egyszerű módja, amit az emberek a médián keresztül csinálnak, de talán mélyebb összefüggések vannak még erről.

Translated by Tungavidya Devi Dasi

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования