ДРУЖБА СО СВЯТЫМ – БЕСЦЕННЫЙ ДАР СУДЬБЫ

Бхакти Судхир Госвами Махарадж

                «Шри Вайшнава Тошани», май-июнь 1993, Т. 2, №2


    Горе и печаль переполняют меня – я не могу поверить в то, что Шрипад Нарайян Махарадж так скоро покинул нас. Я могу лишь утешить себя мыслью, что Махапрабху, должно быть, потребовалось его служение в другом месте. Находясь в его святом обществе, я впервые увидел Шрилу Гуру Махараджа. Я всегда ощущал некий особый смысл в том, что тогда был именно с ним.

    На снимке: Шрила Б.Р.Шридхар Махарадж и Шрипад Б.А.Нараян Махарадж (справа)

    В одно прекрасное утро мы с Нарайяном Махараджем покинули Майяпур еще до восхода солнца и начала утреннего класса «Бхагаватам», отправившись на поиски удачи. Наш путь лежал в благословенные земли Шри Чайтанья Сарасват Матха. Пересекая в лодке реку Джаланги и путешествуя в повозке рикши по Набадвип Дхаму, мы подшучивали над тем, что приближаемся к запретному месту, куда, однажды попав, уже никто не возвращается. Нам был нужен Шри Кришна Дас Бабаджи Махарадж, и как только мы вошли в ворота матха, нас проводили к ветхому жилищу, гле ранее обитал Хари Чаран Прабху. Там, на кровати, мы увидели Бабаджи Махараджа. Он уселся на ней, не обращая внимания на мои глупые просьбы, и после недолгой беседы попросил нас почитать на четках кришна-наму. Мы прочли около восьми кругов, когда он сказал нам: «Самое главное – это то, что вы воспеваете Харе Кришна!» Затем, подбадривая нас, словно едва научившихся ходить малышей, и повторяя: «Идем, идем!», он повел нас наверх, к лотосным стопам Гуру Махараджа.

    Я будто остолбенел. Я не думал, что нам представится возможность увидеть Шрилу Гуру Махараджа. И это, в сущности, невозможно. Но если он захочет видеть тебя (с одобрения Шрилы Говинды Махараджа, настоящего Сварупы Дамодара Шридхара-лилы), тогда это может произойти. По мере того, как мы поднимались по ступеням матха, я терял сознание от этой духовной высоты. «Как высоко мы взбираемся!» - думал я. Мы словно перескочили четырнадцать планетных систем, проникли за оболочку вселенной (даже не заметив Ваикунтхи) и очутились в Набадвип Дхаме. Вот она – садху-санга: не что, но кого ты знаешь.

    Первый раз мы увидели Шрилу Гуру Махараджа издали. Сделав дандават, мы подошли ближе, и нашему зачарованному взору предстал невообразимо прекрасный вайшнавский ангел, облаченный в одежды цвета восходящего солнца и шафрана. При виде махабхагавата на нас в тот же миг низошло Святое Имя. Бабаджи Махарадж, словно шаловливый вриндаванский пастушок, расположился где-то повыше плеча Гуру Махараджа и, непрерывно повторяя кришна-нам, изредка улыбался, призывая нас: «Слушайте! Слушайте!» Я был безоговорочно пленен и лишился всякой способности к действиям, в то время как Нарайян Махарадж бесстрашно приблизился к Шриле Гуру Махараджу и стал задавать ему вопросы.
    Гуру Махарадж утешил нас в связи с уходом Шрилы Свами Махараджа, выражая глубокую скорбь и печаль о том, что так много его духовных братьев покинули этот мир – как ныне о нем скорбим мы. Он говорил о субъективной природе «Шримад Бхагаватам» и когда Нарайян Махарадж заметил, что предпочитает «Шри Чайтанья Чаритамриту», Шрила Гуру Махарадж, видя в нем особые качества, был очень обрадован. «Это понятно, - ответил он. – Ведь «Шримад Бхагаватам» представляет развитие расы постепенно, получая кульминацию в мадхура-расе, тогда как «Чайтанья Чаритамрита» является образцом чистой мадхура-расы от начала и до конца». Я подумал про себя: «Я влюблен!»

    Он был очень рад узнать, что Нарайян Махарадж и я, оба проповедовали в Восточной Европе и России. «Над территорией России, - сказал он, и слова его были в высшей степени убедительны, - висело плотное темное облако атеизма, однако благодаря Свами Прабхупаде оно рассеялось настолько, что вы смогли проповедовать там о Кришне». Должен признать, что это было самое большое облако, которое когда-либо мне встречалось. Я словно увидел Прабхупаду в Москве, сидящего в гостиничном номере и все свое свободное время посвящающего просветлению духовной атмосферы этой страны. Тогда я узнал, что эта про’клятая земля получила, наконец, благословение. Мы были поражены услышанным. Нас охватило желание как можно скорее вновь оказаться в Восточной Европе. Воистину, Гуру Махарадж – непревзойденный проповедник.

    Когда мы, с пылающими лицами, возвращались в Шридхам Маяпур, Нарайян Махарадж обратился ко мне: «Ну, что ты скажешь?» Я посмотрел на него, как на соучастника неслыханного в истории ограбления банка и, чувствуя легкую дрожь, ответил: «Это был Бхагаватам». Нарайян Махарадж добавил: «Да, нам довелось встретить воплощенного Бхагавата». Я вымолвил: «Послушай, я не никому скажу, если ты обещаешь мне сделать то же самое». Естественно, мы рассказали всем! Рамануджа милостив к нашим душам!
    Однажды в Венгрии Нарайян Махарадж пришел ко мне очень взволнованным. Ему приснился сон, в котором во время проповеди в Будапеште, ему явился Шрила Прабхупада. Он рассказывал венгерской аудитории о славе Шри Гуру и Гауранги. Однако видеть Шрилу Прабхупаду мог он один и, несмотря на все усилия раскрыть слушателям присутствие Шрилы Прабхупады, они не могли увидеть или ощутить его. Отчаявшись, Нарайян Махарадж заплакал, воскликнув: «Шрила Прабхупада, они не видят тебя!» Шрила Прабхупада ответил ему с большой нежностью и участием: «Верно, поэтому я хочу, чтобы ты спас их». Я смотрел на его ангелоподобный образ, завороженный чистотой и искренностью его прекрасной души и затем сказал, утвердительно кивая головой: «Ведь ты должен спасти их, не так ли?» Я знал, что вижу перед собой редкую душу.
    По отношению к венгерским преданным я чувствовал себя приемным отцом. Я любил своих приемных детей, но когда в Будапешт приехал Нарайян Махарадж, это было подобно тому, словно они нашли своего давно потерянного родного отца. Преданные были очарованы им. Каждое слово, произнесенное Нарайяном Махараджем, делало венгерский язык возвышеннее и чище. Я старался не усиливать привязанности между собою и преданными, так как в глубине души понимал, что для них было бы правильнее наладить отношения с Нарайяном Махараджем. Поначалу я колебался, но вскоре все мои сомнения рассеялись, и я почувствовал себя совершенно счастливо. Иногда я задавался вопросом: «Почему я ощущаю себя наполовину венгром?» После встречи с Нарайяном Махараджем я понял, почему. Это было благодаря близости и тем теплым чувствам, которые я испытывал к нему и его преданным. Я чувствовал невыразимое счастье оттого, что мы оба считали друг друга братьями.

    Как вы знаете, Нарайян Махарадж не задерживался на одном месте более нескольких дней. Не обращая внимания на состояние своего здоровья, он находился в постоянных разъездах и проповедовал, испытывая непрекращающуюся потребность служения Шри Гуру и Гауранге. Как-то раз, в период, когда я много проповедовал, занимался изданием работ Шрилы Гуру Махараджа и меня начало потихоньку распирать от сознания значимости собственного служения, в Сан-Франциско прилетел Нарайян Махарадж. Чтобы встретить его, я отправил в аэропорт одного преданного, постоянно находившегося в унылом и подавленном состоянии духа. Когда, после получасовой поездки в машине, тот вернулся вместе с Нарайяном Махараджем, он весь горел от воодушевления! Удивлению моему не было границ, и я просто не мог поверить своим глазам.
Когда Шрила Гуру Махарадж дал ему имя Абхай, я подумал, как замечательно точно оно ему подходит. Гуру Махарадж распознал в нем тот же бесстрашный проповеднический дух, который был присущ Шриле Свами Прабхупаде. На пограничных постах, когда я мог думать только о том, что сейчас проверке подвергнутся даже мои внутренности, Нарайян Махарадж выпрыгивал из машины и, обращаясь к стоящему поблизости коренастому водителю грузовика, следующему в Советский Союз, просил спрятать у себя и затем распространить несколько экземпляров книги «Легкое путешествие на другие планеты». Нарайян Махарадж обладал способностью превращать самые незначительные и, казалось бы, бесполезные вещи в нечто важное и ценное для служения Шри Гуру и Гауранге. Он подкупал пограничников блоком «Мальборо» для того, чтобы быть наверняка уверенным в том, что попадет в страну и получит возможность проповедовать в ней.
Я знаю, что Нарайян Махарадж очень любил вас, а вы – его. Его утрата для вас, должно быть, самая ощутимая и невосполнимая. Но милость его такова, что он по-прежнему занимает вас в Божественном служении Шри Гуру и Гауранге и направляет вас на путь следования Ему. Я надеюсь, что ваши слова могут вдохновить всех их принять убежище у лотосных стоп Шрилы Говинды Махараджа как, я уверен, этого хотели Шрипад Нарайян Махарадж, Шрила Свами Махарадж и Шрила Гуру Махарадж. Из одного пальца лотосных стоп Шрилы Говинды Махараджа исходит столько сознания Кришны, что его достаточно, чтобы осветить весь мир. В нескончаемые часы мрака я вспоминаю его, ту беспредельную доброту и любовь, которые он проявил ко мне, и свет этот всегда согревает меня.
Меня переполняет скорбь, вызванная утратой общения с Нарайяном Махараджем. Я могу лишь в недоумении вопрошать, почему негодяи, вроде меня, продолжают жить, когда такие искренние души как он, уходят? Кто способен разгадать непостижимую волю Кришны?
    Я не в состоянии выразить все мое восхищение Шрипадом Нарайяном Махараджем. Отчаявшись найти подходящие слова, я вынужден обратиться за помощью к другим. Я позаимствовал, изменив и дополнив, несколько строк у  Шелли, которые он написал на смерть своего близкого друга, поэта. Когда я читал эти строки, сердце мое узнало Нарайяна Махараджа:

O, weep for  Narayan! – Bright star of the East!
All he had loved, and molded into thought
Who were his flocks, whom near the living streams
Of his young spirit he fed, and whom he taught,
Lament the passing of Bhakti Abhay Narayan
Into the realm of divine love he sought,
Where his bright soul, like a star,
Beacons from the abode where the Eternal are.


    Шрипад Бхакти Абхай Нараян Махарадж, о котором вспоминает Госвами Махарадж, один из первых учеников Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады в Восточной Европе (Венгрия). Именно Шрипад Б.А.Нараян Махарадж первым начал переводить книги Шрилы Прабхупады на русский язык.  В конце 70-х годов Махарадж пришел к лотосным стопам Шрилы Б.Р. Шридхара Махараджа. 

    Перевод: Рагалекха даси