сабеи болена, — ‘айе нима̄и д̣ха̄н̇га̄ти!
ки кариба̄, эбе йе тома̄ра гела джа̄ти’
котха̄ка̄ра бра̄хман̣а, кон кула, кеба̄ чине?
та̄ра бха̄та кха̄и’ джа̄ти ра̄кхиба̄ кемане?’
Женщины продолжали: «Нимай, Ты обманщик! Никто не знает этого брахмана. Разве он звал Тебя? Из какой он семьи? Сможешь ли ты сохранить свое благородное брахманическое происхождение, съев приготовленный им рис?»
Слово дха̄н̇га̄ти указывает на обманщика, человека двуличного или надменного.
Женщины говорили: «О Нимай, ради того, чтобы показать свою хитрость, смекалку и ум, Ты съел пищу, приготовленную незнакомым брахманом. Теперь Ты утерял возвышенное положение своей семьи».