«Царь и нищий в настроении ачарьи». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 27 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Царь и нищий в настроении ачарьи

(27 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Махарадж, такой преданный, как Бхактивинод Тхакур, утверждает подобное. Что мы должны думать?

Шрила Шридхар Махарадж: Что говорит? «Не торопись»?

Преданный: Нет, нет.

Шрила Шридхар Махарадж: Бхактивинод Тхакур?

Бенгальский Махарадж: [объясняет на бенгали].

#00:00:33#

Шрила Шридхар Махарадж: Он [Бхактивинод Тхакур] приводит нам пример: таким должно быть отношение. Также ему самому присуще это отношение, то есть он всегда жаждет[1].

#00:00:46#

[Муралишвар Прабху (поясняет): Речь идет о самоотрицании Бхактивинода [выраженном в его песнях и молитвах]. Точные слова бенгальского Махараджа (их было всего два) я не услышал (что именно сказал Бхактивинод), но, судя по всему, об этом идет речь.]

#00:01:00#

Существует ачарья-абхиман также. Скажем, он тратит деньги как свои собственные (ачарья-абхиман). Деньги даны ему свыше, но он тратит их как свои собственные. Можно так думать: скажем, нечто вроде чеков, на которых уже стоит подпись, и тебе достаточно просто вписать цифру и распоряжаться этими деньгами как тебе угодно, нечто в этом роде. Таково эго ачарьи, положение ачарьи, он действует как агрессор, он говорит: делай то, другое, третье. Ачарья-абхиман. Но на самом деле внутренне он выполняет указания своего Гуру. Внешне он независимый, самостоятельный, но в действительности он связан с высшим началом.

#00:02:13#

С одной стороны, он утверждает себя, а с другой стороны, он вымаливает. С одной стороны, это царь, с другой стороны, это нищий, который вымаливает богатство у высшего начала с тем, чтобы раздавать его низшим. Таким должен быть долг каждого человека, каждого члена миссии.

#00:02:33#

йа̄ре декха, та̄ре каха ‘кр̣шн̣а’-упадеш́а
а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а[2]

кабху на̄ ба̄дхибе тома̄ра виш̣айа-таран̇га
пунарапи эи т̣ха̄н̃и па̄бе мора сан̇га[3]

«Если ты занимаешься этим „бизнесом“, то Я буду поставлять тебе необходимые средства для занятия этой „коммерцией“».

#00:02:57#

Поток всегда есть, это нечто динамичное, поток всегда присутствует. Динамо-машина (назовите это как угодно), это некий живой источник, нет недостатка, нет прекращения [развития, движения]. Если присутствует посредник, тогда все в порядке, поскольку поток безграничен и вечен. Необходим лишь посредник.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Речь, по всей видимости, идет о духовной жажде, о надежде на беспричинную милость Господа.

2  «Проси всех исполнять наставления Господа Шри Кришны, изложенные в Бхагавад-гите и „Шримад-Бхагаватам“. Таким образом стань духовным учителем и постарайся спасти всех в этих краях» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.128).

3  Шри Чайтанья Махапрабху затем сказал брахману Курме: «Если ты поступишь, как Я сказал, твоя мирская жизнь в семье не помешает твоему духовному развитию. Более того, если ты будешь следовать этим предписаниям, мы снова встретимся здесь, точнее, ты никогда не расстанешься со Мной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.129).




←  «Умонастроение и качества ачарьи». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 7 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Количество учеников ачарьи зависит от его квалификации». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 18 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия  →
Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Царь и нищий в настроении ачарьи

(27 августа 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: Махарадж, такой преданный, как Бхактивинод Тхакур, утверждает подобное. Что мы должны думать?

Шрила Шридхар Махарадж: Что говорит? «Не торопись»?

Преданный: Нет, нет.

Шрила Шридхар Махарадж: Бхактивинод Тхакур?

Бенгальский Махарадж: [объясняет на бенгали].

#00:00:33#

Шрила Шридхар Махарадж: Он [Бхактивинод Тхакур] приводит нам пример: таким должно быть отношение. Также ему самому присуще это отношение, то есть он всегда жаждет[1].

#00:00:46#

[Муралишвар Прабху (поясняет): Речь идет о самоотрицании Бхактивинода [выраженном в его песнях и молитвах]. Точные слова бенгальского Махараджа (их было всего два) я не услышал (что именно сказал Бхактивинод), но, судя по всему, об этом идет речь.]

#00:01:00#

Существует ачарья-абхиман также. Скажем, он тратит деньги как свои собственные (ачарья-абхиман). Деньги даны ему свыше, но он тратит их как свои собственные. Можно так думать: скажем, нечто вроде чеков, на которых уже стоит подпись, и тебе достаточно просто вписать цифру и распоряжаться этими деньгами как тебе угодно, нечто в этом роде. Таково эго ачарьи, положение ачарьи, он действует как агрессор, он говорит: делай то, другое, третье. Ачарья-абхиман. Но на самом деле внутренне он выполняет указания своего Гуру. Внешне он независимый, самостоятельный, но в действительности он связан с высшим началом.

#00:02:13#

С одной стороны, он утверждает себя, а с другой стороны, он вымаливает. С одной стороны, это царь, с другой стороны, это нищий, который вымаливает богатство у высшего начала с тем, чтобы раздавать его низшим. Таким должен быть долг каждого человека, каждого члена миссии.

#00:02:33#

йа̄ре декха, та̄ре каха ‘кр̣шн̣а’-упадеш́а
а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а[2]

кабху на̄ ба̄дхибе тома̄ра виш̣айа-таран̇га
пунарапи эи т̣ха̄н̃и па̄бе мора сан̇га[3]

«Если ты занимаешься этим „бизнесом“, то Я буду поставлять тебе необходимые средства для занятия этой „коммерцией“».

#00:02:57#

Поток всегда есть, это нечто динамичное, поток всегда присутствует. Динамо-машина (назовите это как угодно), это некий живой источник, нет недостатка, нет прекращения [развития, движения]. Если присутствует посредник, тогда все в порядке, поскольку поток безграничен и вечен. Необходим лишь посредник.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Речь, по всей видимости, идет о духовной жажде, о надежде на беспричинную милость Господа.

[2] «Проси всех исполнять наставления Господа Шри Кришны, изложенные в Бхагавад-гите и „Шримад-Бхагаватам“. Таким образом стань духовным учителем и постарайся спасти всех в этих краях» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.128).

[3] Шри Чайтанья Махапрабху затем сказал брахману Курме: «Если ты поступишь, как Я сказал, твоя мирская жизнь в семье не помешает твоему духовному развитию. Более того, если ты будешь следовать этим предписаниям, мы снова встретимся здесь, точнее, ты никогда не расстанешься со Мной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.129).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования