«Оплот мироздания». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж рассказывает о славе Нитая и Гауранги | “The Maintainers of the World.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj recounts the glory of Nitai and Gauranga


Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Оплот мироздания

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/oplot-mirozdaniya.html

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
рассказывает о славе Нитая и Гауранги.

 

Составляя «Шри Чайтанья Бхагавату», Шрила Вриндаван Дас Тхакур начал со следующего стиха:

а̄джа̄ну-ламбита-бхуджау канака̄вада̄тау
сан̇кӣртанаика-питарау камала̄йата̄кш̣ау
виш́вамбхарау двиджа-варау йуга-дхарма-па̄лау
ванде джагат-прийа-карау карун̣а̄вата̄рау

(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 1.1)

А̄джа̄ну-ламбита-бхуджау канака̄вада̄тау: Махапрабху был необыкновенно лучезарным; Его руки были длинными.

пан̃ча-дӣргхах̣ пан̃ча-сӯкш̣мах̣ сапта-рактах̣ ш̣ад̣-уннатах̣
три-храсва-пр̣тху-гамбхӣро два̄трим̇ш́ал-лакш̣ан̣о маха̄н

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 14.15)

[«Существуют тридцать два признака великой личности: пять больших частей тела — нос, руки, подбородок, глаза и колени; пять тонких — кожа, кончики пальцев, зубы, волосы на теле и волосы на голове; семь красноватых — глаза, подошвы стоп, ладони, нёбо, ногти, верхняя и нижняя губы; шесть приподнятых — грудь, плечи, ногти, нос, талия и уста; три малых — шея, бедра и гениталии; три широких — грудь, лоб и талия; и три глубоких — пупок, голос и натура».]

Таковы приметы божественной личности, и, когда Махапрабху родился, Ниламбар Чакраварти увидел все эти признаки в теле Махапрабху. Ниламбар Чакраварти в тот момент составил Его гороскоп и сказал: «Он не обычный человек». Ниламбар Чакраварти понял, что Махапрабху в будущем примет санньясу, но не упомянул это обстоятельство. Вместо этого он сказал: «Он будет распространять Имя Господа по всему миру, и посредством этого Он будет питать духовную жизнь каждого. Его божественный дар спасет всех обусловленных душ. Поэтому сегодня я нарекаю Его Вишвамбхаром. Вишвамбхар означает тот, кто станет духовным оплотом всех обитателей этого мира. Это имя содержалось в гороскопе Махапрабху».

В действительности как Нитьянанда Прабху, так и Махапрабху прославляются в этом стихе. Таким образом, виш́вамбхарау означает, что Они оба в совершенной мере духовно насыщали все обусловленные души и одаривали их божественным знанием, возвращая их в их родную обитель, Голоку Вриндаван.

Kанака̄вада̄тау: Они оба были необыкновенно прекрасны. Золотого цвета и высокого роста, с длинными руками и очами, подобными лотосу. Kамала̄йата̄кш̣ау означает, что глаза Нитьянанды Прабху и Махапрабху были подобны лепесткам лотоса.

Двиджа-варау: Они оба родились в брахманских семьях и являлись двиджа [«дважды рожденными»] благодаря посвящению.

Сан̇кӣртанаика-питарау: Они являлись изначальными «отцами» санкиртаны, и йуга-дхарма-па̄лау: хранителями дхармы современной эпохи. Какова дхарма этой эпохи? Санкиртана.

кр̣те йад дхйа̄йато виш̣н̣ум̇ трета̄йа̄м̇ йаджато макхаих̣
два̄паре паричарйа̄йа̄м̇ калау тад дхари-кӣртана̄т

(«Шримад-Бхагаватам», 12.3.52)

В эпоху Сатья дхарма заключалась в медитации на Нараяну, а маха-мантра была следующей:

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣
на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣

В век Трета дхарма заключалась в жертвоприношении, а мантра была такова:

ра̄ма на̄ра̄йан̣а̄нанта мукунда мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а кеш́ава кам̇са̄ре харе ваикун̣т̣ха ва̄мана

В век Двапара дхарма состояла в поклонении [Божеству в храме], а мантра была такой:

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре
гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о
вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

В век Кали дхармой является санкиртана, а мантрой —

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

Один преданный написал:

на̄хи йа̄га йога та̄па бхӯта-ш́уддхи нйа̄са джапа
            на̄хи пураш́чаран̣а видха̄на
бхуване видита йаш́а кевала бхаката ва̄са
              бхаката-ва̄тсала бхагава̄н

Поклонение, жертва, медитация, аскезы, очистительные обряды, мольбы, повторение мантр, подготовительные обряды — ничто не плодотворно так, как хари-киртан.

калер дош̣а-нидхе ра̄джанн асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-бандхах̣ парам̇ враджет

(«Шримад-Бхагаватам», 12.3.51)

Когда усиливается влияние века Кали, то люди крайне деградируют, а окружающая среда становится крайне неблагоприятной. В эту эпоху Кали мы видим великое множество изъянов, грехов и неблагоприятных явлений. В эту эпоху иные формы религиозности и благочестия не столь эффективны. Лишь трансцендентная вибрация-форма Господа действенна в эту эпоху. Она нисходит, и удачливые души обретают в это время мантрам в своих сердцах. Эту мантру можно воспевать или медитировать на нее в любом месте.

Не существует правил, условий или ограничений. Речь не идет о том, что следует повторять ее в установленное время; мы всегда должны воспевать мантру. Благодаря санкиртане Имени Господа, мы легко обретем освобождение, а затем займем положение слуг в обители нашего Владыки. Единственное, что необходимо — установить связь с хари-нама-санкиртаной. Она подобна лифту, который вознесет нас. Нет необходимости подниматься по лестнице. Лишь одна эта мантра [Харе Кришна маха-мантра] способна вызволить все обусловленные души из этой иллюзорной окружающей среды.

Йуга-дхарма-па̄лау: Нитьянанда Прабху и Махапрабху пришли и наделили подобным сознанием все обусловленные души, и спасли все души, которые присутствовали в ту эпоху в этом мире.

Ванде джагат прийа-карау карун̣а̄вата̄рау: Они оба очень милостивы к обусловленным душам и всегда одаривают их благом.

Таков смысл пранама-мантры Нитая-Чайтаньядева. «Шри Чайтанья Бхагавата» начинается с прославления Нитьянанды Прабху и Махапрабху.




English

Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj 

The Maintainers of the World

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-maintainers-of-the-world/

Śrīla Gurudev recounts the glory of Nitāi and Gaurāṅga.

 

When Śrīla Vṛndāvan Dās Ṭhākur composed Śrī Chaitanya-bhāgavat, he began with this verse:

ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau
saṅkīrtanaika-pitarau kamalāyatākṣau
viśvambharau dvija-varau yuga-dharma-pālau
vande jagat-priya-karau karuṇāvatārau

(Śrī Chaitanya-bhāgavat: Ādi-khaṇḍa, 1.1)

Ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau: Mahāprabhu’s form was very effulgent and had long arms.

pañcha-dīrghaḥ pañcha-sūkṣmaḥ sapta-raktaḥ ṣaḍ-unnataḥ
tri-hrasva-pṛthu-gambhīro dvātriṁśal-lakṣaṇo mahān

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 14.15)

[“There are thirty-two features of a great personnage: five large—the nose, arms, chin, eyes, and knees; five fine—the skin, fingertips, teeth, hair on the body, and hair on the head; seven reddish—the eyes, soles, palms, palate, nails, and upper and lower lips; six raised—the chest, shoulders, nails, nose, waist, and mouth, three small—the neck, thighs, and male organ, three broad—the waist, forehead, and chest, and three deep—the navel, voice, and existence.”]

These are the symptoms of a divine personnage, and when Mahāprabhu was born, Nīlāmbar Chakravartī saw all these symptoms in Mahāprabhu’s body. Nīlāmbar Chakravartī calculated His astrological chart at that moment and said, “He is not an ordinary man.” Nīlāmbar Chakravartī understood that Mahāprabhu would take sannyās in future, but He did not mention that. Rather, he said, “He will distribute the Name of the Lord all over the world, and through that, He will maintain the spiritual life of everyone. His divine gift will rescue all the conditioned souls. So, today I am giving His Name as Viśvambhar.” ‘Viśvambhar’ means He who will spiritually maintain everyone all over the world. This Name was in Mahāprabhu’s astrological chart.

Actually, Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu are both glorified in this verse. So Viśvambharau means that They both gave full spiritual nourishment and divine knowledge to all the conditioned souls and brought them back to Their own abode, Goloka Vṛndāvan.

Kanakāvadātau: They were both so beautiful looking. They were golden coloured and had tall figures, long arms, and lotus eyes. Kamalāyatākṣau means that the eyes of both Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu looked like lotus petals.

Dvija-varau: They were both born in brāhmaṇ families and dvija [‘twice-born’] through initiation.

Saṅkīrtanaika-pitarau: They were the original fathers of saṅkīrtan, and Yuga-dharma-pālau: the maintainers of the dharma for the age. What is the dharma of the age? Saṅkīrtan.

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricharyāyāṁ kalau tad dhari-kīrtanāt

(Śrīmad-Bhāgavatam: 12.3.52)

In the Age of Satya, meditation on Nārāyaṇ was the dharma, and the mahāmantra was,

nārāyaṇa-para vedā nārāyaṇa-parākṣarāḥ
nārāyaṇa-parā muktir nārāyaṇa-parā gatiḥ

In the Age of Tretā, the dharma was sacrifice, and the mantra was,

rāma nārāyaṇānanta mukunda madhusūdana
kṛṣṇa keśava kaṁsāre hare vaikuṇṭha vāmana

In the age of Dvāpar, the dharma was worship, and the mantra was,

hare murāre madhu-kaiṭabhāre
gopāla govinda mukunda saure
yajñeśa nārāyaṇa kṛṣṇa viṣṇo
virāśrayaṁ māṁ jagadīśa rakṣa

In the Age of Kali, the dharma is saṅkīrtan, and the mantra is,

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

One devotee wrote:

nāhi yāga yoga tāpa bhūta-śuddhi nyāsa japa
               nāhi puraścharaṇa vidhāna
bhuvane vidita yaśa kevala bhakata vāsa
             bhakata-vātsala bhagavān

Worship, sacrifice, meditation, austerities, purificatory rites, invocations, mantra repetition, preparatory rites—none are as fruitful as Hari-kīrtan.

kaler doṣa-nidhe rājann asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-bandhaḥ paraṁ vrajet

(Śrīmad Bhāgavatam: 12.3.51)

When the Age of Kali increases, there is so much sin, and the environment becomes very inauspicious. We see so many faults, sins, and inauspicious things in this Age of Kali. At this time, other religious and pious activities are not so effective. Only the transcendental vibration form of our Lord can work at this time. It descends, and fortunate souls can receive that mantram in their hearts. That mantra can be chanted or meditated on anywhere. There are no rules, regulations, or restrictions. It is not that we should chant it at one time and not at another; we should always chant the mantra. Through saṅkīrtan of the Lord’s Name, we will very easily get liberation, and after liberation, we will get a service position in our Lord’s abode. It is only necessary to connect with Hari-nām-saṅkīrtam. It is like an elevator, and it will take us up. It is not necessary to take the stairs. This mantra alone can rescue all the conditioned souls from this illusory environment.

Yuga-dharma-pālau: Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu came and gave this consciousness to all the conditioned souls and rescued all the souls who were present during Their time in this world.

Vande jagat priya-karau karuṇāvatārau: They both are always very merciful to the conditioned souls and always doing good for the conditioned souls.

This is the meanings of the praṇām mantra for Nitāi-Chaitanyadev. Śrī Chaitanya-bhāgavat started in this way, glorifying Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu.




←  «Бог благ». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 5 мая 1996 года | “God Is Good.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 5 May 1996 ·• Архив новостей •· «Кришна-лила и Рама-лила». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия  →
Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Оплот мироздания

http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/oplot-mirozdaniya.html

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
рассказывает о славе Нитая и Гауранги.

 

Составляя «Шри Чайтанья Бхагавату», Шрила Вриндаван Дас Тхакур начал со следующего стиха:

а̄джа̄ну-ламбита-бхуджау канака̄вада̄тау
сан̇кӣртанаика-питарау камала̄йата̄кш̣ау
виш́вамбхарау двиджа-варау йуга-дхарма-па̄лау
ванде джагат-прийа-карау карун̣а̄вата̄рау

(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 1.1)

А̄джа̄ну-ламбита-бхуджау канака̄вада̄тау: Махапрабху был необыкновенно лучезарным; Его руки были длинными.

пан̃ча-дӣргхах̣ пан̃ча-сӯкш̣мах̣ сапта-рактах̣ ш̣ад̣-уннатах̣
три-храсва-пр̣тху-гамбхӣро два̄трим̇ш́ал-лакш̣ан̣о маха̄н

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 14.15)

[«Существуют тридцать два признака великой личности: пять больших частей тела — нос, руки, подбородок, глаза и колени; пять тонких — кожа, кончики пальцев, зубы, волосы на теле и волосы на голове; семь красноватых — глаза, подошвы стоп, ладони, нёбо, ногти, верхняя и нижняя губы; шесть приподнятых — грудь, плечи, ногти, нос, талия и уста; три малых — шея, бедра и гениталии; три широких — грудь, лоб и талия; и три глубоких — пупок, голос и натура».]

Таковы приметы божественной личности, и, когда Махапрабху родился, Ниламбар Чакраварти увидел все эти признаки в теле Махапрабху. Ниламбар Чакраварти в тот момент составил Его гороскоп и сказал: «Он не обычный человек». Ниламбар Чакраварти понял, что Махапрабху в будущем примет санньясу, но не упомянул это обстоятельство. Вместо этого он сказал: «Он будет распространять Имя Господа по всему миру, и посредством этого Он будет питать духовную жизнь каждого. Его божественный дар спасет всех обусловленных душ. Поэтому сегодня я нарекаю Его Вишвамбхаром. Вишвамбхар означает тот, кто станет духовным оплотом всех обитателей этого мира. Это имя содержалось в гороскопе Махапрабху».

В действительности как Нитьянанда Прабху, так и Махапрабху прославляются в этом стихе. Таким образом, виш́вамбхарау означает, что Они оба в совершенной мере духовно насыщали все обусловленные души и одаривали их божественным знанием, возвращая их в их родную обитель, Голоку Вриндаван.

Kанака̄вада̄тау: Они оба были необыкновенно прекрасны. Золотого цвета и высокого роста, с длинными руками и очами, подобными лотосу. Kамала̄йата̄кш̣ау означает, что глаза Нитьянанды Прабху и Махапрабху были подобны лепесткам лотоса.

Двиджа-варау: Они оба родились в брахманских семьях и являлись двиджа [«дважды рожденными»] благодаря посвящению.

Сан̇кӣртанаика-питарау: Они являлись изначальными «отцами» санкиртаны, и йуга-дхарма-па̄лау: хранителями дхармы современной эпохи. Какова дхарма этой эпохи? Санкиртана.

кр̣те йад дхйа̄йато виш̣н̣ум̇ трета̄йа̄м̇ йаджато макхаих̣
два̄паре паричарйа̄йа̄м̇ калау тад дхари-кӣртана̄т

(«Шримад-Бхагаватам», 12.3.52)

В эпоху Сатья дхарма заключалась в медитации на Нараяну, а маха-мантра была следующей:

на̄ра̄йан̣а-пара веда̄ на̄ра̄йан̣а-пара̄кш̣ара̄х̣
на̄ра̄йан̣а-пара̄ муктир на̄ра̄йан̣а-пара̄ гатих̣

В век Трета дхарма заключалась в жертвоприношении, а мантра была такова:

ра̄ма на̄ра̄йан̣а̄нанта мукунда мадхусӯдана
кр̣ш̣н̣а кеш́ава кам̇са̄ре харе ваикун̣т̣ха ва̄мана

В век Двапара дхарма состояла в поклонении [Божеству в храме], а мантра была такой:

харе мура̄ре мадху-каит̣абха̄ре
гопа̄ла говинда мукунда сауре
йаджн̃еш́а на̄ра̄йан̣а кр̣ш̣н̣а виш̣н̣о
вира̄ш́райам̇ ма̄м̇ джагадӣш́а ракш̣а

В век Кали дхармой является санкиртана, а мантрой —

харе кр̣ш̣н̣а харе кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

Один преданный написал:

на̄хи йа̄га йога та̄па бхӯта-ш́уддхи нйа̄са джапа
            на̄хи пураш́чаран̣а видха̄на
бхуване видита йаш́а кевала бхаката ва̄са
              бхаката-ва̄тсала бхагава̄н

Поклонение, жертва, медитация, аскезы, очистительные обряды, мольбы, повторение мантр, подготовительные обряды — ничто не плодотворно так, как хари-киртан.

калер дош̣а-нидхе ра̄джанн асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-бандхах̣ парам̇ враджет

(«Шримад-Бхагаватам», 12.3.51)

Когда усиливается влияние века Кали, то люди крайне деградируют, а окружающая среда становится крайне неблагоприятной. В эту эпоху Кали мы видим великое множество изъянов, грехов и неблагоприятных явлений. В эту эпоху иные формы религиозности и благочестия не столь эффективны. Лишь трансцендентная вибрация-форма Господа действенна в эту эпоху. Она нисходит, и удачливые души обретают в это время мантрам в своих сердцах. Эту мантру можно воспевать или медитировать на нее в любом месте.

Не существует правил, условий или ограничений. Речь не идет о том, что следует повторять ее в установленное время; мы всегда должны воспевать мантру. Благодаря санкиртане Имени Господа, мы легко обретем освобождение, а затем займем положение слуг в обители нашего Владыки. Единственное, что необходимо — установить связь с хари-нама-санкиртаной. Она подобна лифту, который вознесет нас. Нет необходимости подниматься по лестнице. Лишь одна эта мантра [Харе Кришна маха-мантра] способна вызволить все обусловленные души из этой иллюзорной окружающей среды.

Йуга-дхарма-па̄лау: Нитьянанда Прабху и Махапрабху пришли и наделили подобным сознанием все обусловленные души, и спасли все души, которые присутствовали в ту эпоху в этом мире.

Ванде джагат прийа-карау карун̣а̄вата̄рау: Они оба очень милостивы к обусловленным душам и всегда одаривают их благом.

Таков смысл пранама-мантры Нитая-Чайтаньядева. «Шри Чайтанья Бхагавата» начинается с прославления Нитьянанды Прабху и Махапрабху.




English

Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj 

The Maintainers of the World

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-maintainers-of-the-world/

Śrīla Gurudev recounts the glory of Nitāi and Gaurāṅga.

 

When Śrīla Vṛndāvan Dās Ṭhākur composed Śrī Chaitanya-bhāgavat, he began with this verse:

ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau
saṅkīrtanaika-pitarau kamalāyatākṣau
viśvambharau dvija-varau yuga-dharma-pālau
vande jagat-priya-karau karuṇāvatārau

(Śrī Chaitanya-bhāgavat: Ādi-khaṇḍa, 1.1)

Ājānu-lambita-bhujau kanakāvadātau: Mahāprabhu’s form was very effulgent and had long arms.

pañcha-dīrghaḥ pañcha-sūkṣmaḥ sapta-raktaḥ ṣaḍ-unnataḥ
tri-hrasva-pṛthu-gambhīro dvātriṁśal-lakṣaṇo mahān

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 14.15)

[“There are thirty-two features of a great personnage: five large—the nose, arms, chin, eyes, and knees; five fine—the skin, fingertips, teeth, hair on the body, and hair on the head; seven reddish—the eyes, soles, palms, palate, nails, and upper and lower lips; six raised—the chest, shoulders, nails, nose, waist, and mouth, three small—the neck, thighs, and male organ, three broad—the waist, forehead, and chest, and three deep—the navel, voice, and existence.”]

These are the symptoms of a divine personnage, and when Mahāprabhu was born, Nīlāmbar Chakravartī saw all these symptoms in Mahāprabhu’s body. Nīlāmbar Chakravartī calculated His astrological chart at that moment and said, “He is not an ordinary man.” Nīlāmbar Chakravartī understood that Mahāprabhu would take sannyās in future, but He did not mention that. Rather, he said, “He will distribute the Name of the Lord all over the world, and through that, He will maintain the spiritual life of everyone. His divine gift will rescue all the conditioned souls. So, today I am giving His Name as Viśvambhar.” ‘Viśvambhar’ means He who will spiritually maintain everyone all over the world. This Name was in Mahāprabhu’s astrological chart.

Actually, Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu are both glorified in this verse. So Viśvambharau means that They both gave full spiritual nourishment and divine knowledge to all the conditioned souls and brought them back to Their own abode, Goloka Vṛndāvan.

Kanakāvadātau: They were both so beautiful looking. They were golden coloured and had tall figures, long arms, and lotus eyes. Kamalāyatākṣau means that the eyes of both Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu looked like lotus petals.

Dvija-varau: They were both born in brāhmaṇ families and dvija [‘twice-born’] through initiation.

Saṅkīrtanaika-pitarau: They were the original fathers of saṅkīrtan, and Yuga-dharma-pālau: the maintainers of the dharma for the age. What is the dharma of the age? Saṅkīrtan.

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricharyāyāṁ kalau tad dhari-kīrtanāt

(Śrīmad-Bhāgavatam: 12.3.52)

In the Age of Satya, meditation on Nārāyaṇ was the dharma, and the mahāmantra was,

nārāyaṇa-para vedā nārāyaṇa-parākṣarāḥ
nārāyaṇa-parā muktir nārāyaṇa-parā gatiḥ

In the Age of Tretā, the dharma was sacrifice, and the mantra was,

rāma nārāyaṇānanta mukunda madhusūdana
kṛṣṇa keśava kaṁsāre hare vaikuṇṭha vāmana

In the age of Dvāpar, the dharma was worship, and the mantra was,

hare murāre madhu-kaiṭabhāre
gopāla govinda mukunda saure
yajñeśa nārāyaṇa kṛṣṇa viṣṇo
virāśrayaṁ māṁ jagadīśa rakṣa

In the Age of Kali, the dharma is saṅkīrtan, and the mantra is,

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

One devotee wrote:

nāhi yāga yoga tāpa bhūta-śuddhi nyāsa japa
               nāhi puraścharaṇa vidhāna
bhuvane vidita yaśa kevala bhakata vāsa
             bhakata-vātsala bhagavān

Worship, sacrifice, meditation, austerities, purificatory rites, invocations, mantra repetition, preparatory rites—none are as fruitful as Hari-kīrtan.

kaler doṣa-nidhe rājann asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-bandhaḥ paraṁ vrajet

(Śrīmad Bhāgavatam: 12.3.51)

When the Age of Kali increases, there is so much sin, and the environment becomes very inauspicious. We see so many faults, sins, and inauspicious things in this Age of Kali. At this time, other religious and pious activities are not so effective. Only the transcendental vibration form of our Lord can work at this time. It descends, and fortunate souls can receive that mantram in their hearts. That mantra can be chanted or meditated on anywhere. There are no rules, regulations, or restrictions. It is not that we should chant it at one time and not at another; we should always chant the mantra. Through saṅkīrtan of the Lord’s Name, we will very easily get liberation, and after liberation, we will get a service position in our Lord’s abode. It is only necessary to connect with Hari-nām-saṅkīrtam. It is like an elevator, and it will take us up. It is not necessary to take the stairs. This mantra alone can rescue all the conditioned souls from this illusory environment.

Yuga-dharma-pālau: Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu came and gave this consciousness to all the conditioned souls and rescued all the souls who were present during Their time in this world.

Vande jagat priya-karau karuṇāvatārau: They both are always very merciful to the conditioned souls and always doing good for the conditioned souls.

This is the meanings of the praṇām mantra for Nitāi-Chaitanyadev. Śrī Chaitanya-bhāgavat started in this way, glorifying Nityānanda Prabhu and Mahāprabhu.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования