«Мы ищем Кришну, а не канак, камини и пратиштху». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 29 декабря 1992 года. Колката, Индия



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Мы ищем Кришну,
а не канак, камини и пратиштху

(29 декабря 1992 года, Колката, Индия)

https://audioveda.ru/audios/4635

 

Когда птица влетает в джунгли, то мы, наблюдая это зрелище со стороны, видим, как птица исчезает, растворяется в лесу, в джунглях, но в действительности она не утрачивает свое положение. Может быть, там живет ее семья, и там много всего у этой птицы. В таком духе. Мы со стороны смотрим, нам кажется, что она исчезает, но она не исчезает. В «Брахма-самхите» вы читали, возможно, следующее утверждение:

#00:00:51#

йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и-
кот̣ӣш̣в аш́еш̣а-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам
тад брахма...[1]

Тот, кто лучезарен и [вечно] существует, тот, кто светит, а иначе откуда берется свет? И [Он] единственная причина [всего сущего]. С помощью других мы можем понять [Его]. Когда мы обретем освобождение, мы увидим все. Необходимо расставить все на свои места, тогда освобождение придет, а чтобы расставить все на свои места, необходима [духовная] практика. Практика.

#00:01:53#

сатйа, трета̄, два̄пара, кали...[2]

Существуют разные эпохи: Сатья, Трета, Двапара и Кали. И мы сейчас пытаемся в Кали-югу [практиковать духовную жизнь]... Сейчас существует маха-мантра. Мы пытаемся посредством маха-мантры общаться с Господом и служить Гуру, вайшнавам, Бхагавану. Это наш долг сейчас.

#00:02:27#

Ученица: [задает вопрос о Туласи Деви, спрашивает, какова история Туласи Деви.]

Шрила Говинда Махарадж: Я слышал о том, что она была проклята. Как звали того демона? Ты помнишь?

Ученица: [имя звучит неразборчиво].

Шрила Говинда Махарадж: Нет, это имя сына Индры. Какое-то имя — Джарасура, нет? Я не могу вспомнить эту историю. Я тоже слышал об этом. Радхарани прокляла Туласи. Нечто в этом роде, каким-то образом. Или нет? Я смутно помню, Туласи была единственной свидетельницей, но не подтвердила, не выступила в этом качестве. И тогда Радхарани или некая могущественная потенция прокляла ее: «Ты знала об этом факте, но не засвидетельствовала его».

Ученик: Это была Сита Деви.

#00:04:36#

Шрила Говинда Махарадж: То была Сита Деви?

Ученик: [реплики на бенгали].

Шрила Говинда Махарадж: Ага, Сита Деви. Туласи знала о неких событиях, связанных с Ситой Деви и Дашаратхой, однако Туласи не засвидетельствовала это [событие] и была проклята Ситой Деви. Как-то так. Так или иначе, это игры Кришны.

#00:05:31#

Нас в действительности это не слишком интересует. Мы знаем, что все это происходит по воле Кришны, все происходит по Его воле. Я не только слышал эту историю, я и читал ее, но я забыл то, что читал. Но в то же время Радхарани одарила милостью Туласи.

#00:06:14#

Вритрасура. Как его звали, этого демона? Я очень плохо помню эту историю. Это имя где-то есть. Я не знаю, возможно, в «Махабхарате», может быть, в «Махабхарате». В «Махабхарате» есть все, но в каких-то Пуранах об этом рассказывается. Но сам Кришна явился в образе этого асура, и этот асур умер, погиб. Очень давно я читал об этом, я не помню. Я знаю только то, что Кришна очень счастлив, когда мы повторяем Его имя на четках из Туласи. Кришна обнял ее, одарил Своей милостью, и поэтому она неотлична от высшей потенции Кришны.

Ученик: [не слышно].

#00:08:37#

Шрила Говинда Махарадж: Санньяса означает полную преданность Кришне, но это вайшнава-санньяса, в «Шримад-Бхагаватам» эта истина утверждается. Полнота преданности в служении Кришне. Санньяси дает такое обещание перед [священным] огнем и браминами и санньясинами [во время церемонии ягьи]. Это формальность — санньяса, формальная сторона, но в уме — в Упанишадах сказано: «Когда в уме возникает отречение, отрешенность, безразличие к мирским делам, мирским реалиям, когда отрешенное умонастроение возникает, тогда человек формально принимает санньясу». Но эта санньяса — это вайшнава-санньяса.

#00:09:35#

Но в Кали-югу карма-санньяса невозможна. В «Ману-самхите» говорится: «В Кали-югу карма-санньяса невозможна, а бхакти-санньяса возможна». Бхакти Деви свободна отправиться куда угодно. Смысл санньясы таков: привязанность к мирскому, к бренному; тот, кто легко оставляет все привязанности в бренному, тот может принять санньясу. Санньяса — это формальность, которая дает нам силу. Правила и предписания даны нам для того, чтобы наделить нас силой. Перед огнем, перед браминами, санньяси мы обещаем: «С этого дня я буду служить Кришне и никому, ничему другому». «Служить Кришне» означает «в должном русле», «в правильном русле». Повсюду необходимо точно понимать смысл, а иначе можно отклониться. Речь идет о вайшнава-санньясе.

#00:11:50#

Это сказано в «Шримад-Бхагаватам»:

эта̄м̇ са а̄стха̄йа пара̄тма-ниш̣т̣ха̄м...[3]

Слово «ниш̣т̣ха̄м» означает «следование правилам и предписаниям». Это называется ниш̣т̣ха̄ — я буду делать это, а этого я делать не буду. В таком духе — делать и не делать, ниш̣т̣ха̄, ниш̣т̣ха̄м.

#00:12:23#

…адхйа̄сита̄м̇ пӯрватамаир махадбхих̣
ахам̇ тариш̣йа̄ми дуранта-па̄рам̇
тамо мукунда̄н̇гхри-ниш̣евайаива

И это делали махаджаны в прошлом, этот путь показали махаджаны в прошлом. А триданда — кай, мон и вакья. Кай означает «тело», мон означает «ум», а вакья означает «речь». Я должен контролировать эти функции — тело, ум и речь — и идти по пути, следовать путем преданных в настроении преданности, служения Кришне. Кай, мон, вакья. Это называется триданда.

#00:13:20#

И я всегда буду помнить, что я сделал это. Я принял одежды [санньяси], эти одежды для того, чтобы помнить об этом. И все будут почитать эти одежды, будут понимать, что этот человек отрекся от умонастроения бренного мира и поклоняется Кришне. Поэтому все будут почитать этого человека, он будет принимать этот почет в качестве слуги Кришны. И он будет говорить: «Дасо ’сми, я слуга Кришны». Таким должно быть его выражение. Все будут почитать этого человека, и тогда можно счастливо двигаться в направлении вечного мира.

#00:14:36#

То, что указано в священных писаниях, — определенные параметры, — нужно лишь для этого. Если люди почитают санньяси, то санньяси должен чувствовать: «Я несовершенен, но люди выражают мне почтение, я должен быть совершенным. Но это в рамках варнашрамы. Этих качеств может не быть во мне, но я должен пытаться их обрести». И так настроение этого человека будет возвышаться, его дух, настроение [служения и смирения перед Богом].

#00:15:31#

Ради этого даны определенные правила и предписания в священных писаниях. В противном случае положение санньяси не столь высокое на самом деле. Высокое положение — это положение того, кто двадцать четыре часа в сутки служит Кришне. Его положение всегда высокое. А санньяси обещает пытаться это делать, стараться. Он несколько ниже стоит, несколько ниже [описанного положения], но он возвышается.

#00:16:23#

Брахмачари, ванапрастха, грихастха. И когда грихастха дает ему прасадам или помогает, то санньяси не принимает помощь и еду для себя. Он все принимает ради служения Кришне и пытается жить, принимая этот прасадам. В таком умонастроении [он служит].

#00:16:58#

В Упанишадах сказано: [санскрит]. Мы можем видеть, что в «Чхандогья-упанишад» сказано: «Когда отречение, отрешенное умонастроение, отрешенность приходит, и не остается никаких привязанностей к реалиям бренного мира, тогда человек принимает санньясу».

#00:17:34#

На самом деле Гуру Махарадж был очень рад назвать свою книгу «Поиск Шри Кришны». Тот, кто верит в его слова, в поиск Шри Кришны, тем человеком Гуру Махарадж доволен. Мирские привязанности означают канак, камини, пратиштха — три главных привязанности. Канак означает «богатство», деньги, по сути дела. Камини означает «женщины», а пратиштха означает «слава», [указывает на] того, кто хочет разбогатеть, прославиться и прочее. Гуру Махарадж говорил о таких людях: «Пусть они не приезжают в мой Матх. Поиск Шри Кришны, а не поиск представителя противоположного пола, не поиск денег и не поиск славы. Если кто-то приезжает с намерением искать Кришну, то я буду ему помогать. На все остальное у меня нет времени». И для нас это благо.

#00:19:01#

Однажды произошло следующее, я помню. Дядя Бона Махараджа приехал в Навадвипу и... Нет, вначале Видагдха Мадхава, а второй случай — дядя Бона Махараджа, когда Гуру Махарадж был очень недоволен. Гуру Махарадж выгнал их, дядю Бона Махараджа — его звали Голока Бихари, — и очень отругал, серьезно отругал Видагдха Мадхаву: «Зачем ты приехал, — спросил он, — зачем ты пришел сюда?» — спросил он. То не была вина Видагдхи Мадхавы. Он родился на Западе и жил в западном стиле, вел западный образ жизни. Он видел, что Джаянти служила Гуру Махараджу, и подумал: «Если я женюсь на Джаянти, то я обрету большее благо в духовной жизни». Он и не собирался жениться, но думал. Он предложил это Джаянти, а Джаянти рассказала Гуру Махараджу, и Гуру Махарадж очень разгневался. Он спросил: «Зачем ты приехал сюда? Поиск женщины или поиск Шри Кришны?» Он сказал: «Убирайся, если ты пришел сюда искать женщин!»

#00:20:38#

Я сказал Гуру Махараджу: «Гуру Махарадж! Этот юноша родился на Западе, он простодушен. Он думал, что для него это будет благом». Я спросил у Видагдхи Мадхавы, как было дело, и он мне объяснил: «Махарадж! Да, я думал, я искренне думал, что это все так. Я думал: „Она служит Гуру Махараджу. Если я женюсь на ней, то я обрету большее благо в моей духовной жизни“». Видагдха пришел к Гуру Махараджу и попросил прощения, но Гуру Махарадж очень разгневался на Видагдху Мадхаву. В конце концов я сказал Видагдхе Мадхаве: «Оставайся здесь. Я договорюсь с Гуру Махараджем».

#00:21:27#

Но Голока Бихари тоже повел себя подобным образом. Но то была их природа, я думал: «Не только западные люди, индийцы тоже такие». Но на самом деле [их] практика сознания Кришны, они приехали с западного мира с этой целью — в поисках знания о трансцендентной обители Кришны. И Гуру Махарадж был счастлив, когда те, кто приходил к нему, приходили за этим. И нас Гуру Махарадж обучал именно таким образом, воспитывал. Я считаю, что мое терпение превосходит всякие границы. Я терплю так много всего, но у Гуру Махараджа не было времени терпеть. Он тоже терпел многое, но у него не было времени на реалии бренного мира.

#00:22:49#

В конце концов я договорился с Гуру Махараджем, я сказал ему: «Вы не будете принимать участие в том, что происходит внизу. Вы будете жить на веранде, будете у себя на веранде, а в том, что происходит в Матхе, вы не будете принимать участия». И Гуру Махарадж был доволен такой постановкой вопроса. Я пытался, прилагал [усилия], насколько это было в моих силах, чтобы все шло гладко. Но иногда все же что-то случалось, [происходил] какой-то инцидент. [Известие] об этом инциденте доходило до Гуру Махараджа, и он приходил в гнев, когда слышал о том, что произошло то-то и то-то.

#00:23:42#

Матх — для брахмачари, матх — для санньяси. Грихастха тоже может быть брахмачари. Тот, кто практикует сознание Кришны, такой грихастха, домохозяин, должен пытаться быть брахмачари.

#00:24:03#

Таков Арджуна. У Арджуны было две жены, но он был брахмачари. Есть правила и предписания в жизни грихастхи, и Арджуна следовал этим правилам и ограничениям. Арджуна тоже был брахмачари, и он сражался с Господом Шивой. Единственная квалификация, первое качество: только тот, кто брахмачари, может касаться тела Господа Шивы. Так описано в «Махабхарате» — Арджуна был брахмачари.

#00:24:51#

Но в то время у Арджуны было три жены, не две. Три жены или две жены? Но каким образом он был брахмачари? Я спросил об этом Гуру Махараджа. Гуру Махарадж ответил: «Грихастха обязан следовать неким правилам и предписаниям. Арджуна следовал этим правилам должным образом, поэтому он был брахмачари».

#00:25:17#

Гуру Махарадж в своем Матхе установил такие порядки: тот, кто живет в Чайтанья Сарасват Матхе, может быть семейным человеком, но женщины живут на одной половине, а грихастха-бхакты, преданные-мужчины, живут на другой половине, в другой части Матха.

#00:25:49#

Я иногда спрашивал Гуру Махараджа: «Может быть, у них есть [лишь] одна кровать, и мы не можем дать им другую кровать, нет кровати, тогда как они будут спать, если грихастхи живут в одной комнате?» Гуру Махарадж отвечал: «Если они могут жить отдельно, то для них это будет благом. Они — супруги, они живут [вместе], их уклад — грихастха-ашрам, но сюда они приехали зачем? Не ради наслаждения. Они приехали, чтобы искать сознание Кришны. И прежде всего главное правило и предписание — они должны следовать этому главному правилу и предписанию — поиск Шри Кришны. Все их внимание должно быть направлено на поиск сознания Кришны».

#00:26:57#

Они — грихастхи, у них есть дом. Там они ведут свою семейную жизнь, но когда они приезжают в Матх, то они должны быть полностью сосредоточены на поиске сознания Кришны. Таким было наставление, указание Шрилы Гуру Махараджа, и мы пытаемся следовать этому. Но некоторые грихастхи живут как слуги в Матхе, как Бадринараян. Он и его жена служили в Матхе, они были грихастхами. И Гуру Махарадж нашел для них за пределами Матха дом. Вы знаете этот дом. Сейчас я построил второй этаж. Там было две комнаты: одна комната была офис, а в другой комнате жила эта пара. Но этот дом находился за пределами нашей юрисдикции, за территорией Матха.

#00:28:08#

[Телефонный звонок:]

— Алло, алло! Да, хорошо. А ты как? Один раз или два раза? Прабху, когда ты приедешь? Да, я чувствую, я знаю это, я знаю твою ситуацию. Да, Прабху. Торет Кришна очень счастлив, и он говорит об этом. Торет Кришна сейчас в Дели, и он встретится со мной во Вриндаване. Хорошо, Прабху. Здесь Чидананда Прабху.

Чидананда Прабху: Я должен пойти наверх. Хорошо, я пошел.

#00:28:09#

Шрила Говинда Махарадж: Он очень простосердечный преданный, Чидананда [Шрипад Бхакти Премик Сиддханти Махарадж], всегда пребывает в настроении служения, ему присуще это настроение служения, и он — мой телохранитель. Всем, кто ко мне приходит, он очень рад. Он человек очень отрешенный, очень отрешенный, Чидананда Прабху. Он старый ученик Прабхупады, и он очень любит меня, чересчур сильно. Я поклоняюсь ему в уме. Если я буду внешне выражать это [почтение], то он будет обеспокоен, поэтому я в уме поклоняюсь его [Шрипада Сиддханти Махараджа, Чидананды Прабху] умонастроению служения.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Индира Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



1  Йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и-, кот̣ӣш̣в аш́еш̣а-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам / тад брахма ниш̣калам анантам аш́еш̣а-бхӯтам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, предвечному всемогущему Господу. Ослепительное сияние Его божественного тела — это безличный Брахман, абсолютный, всеобъемлющий и беспредельный; в нем проявлены мириады вселенных с бесчисленными планетами, хранящими несметные богатства» («Брахма-самхита, 5.40; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.14).

2  Сатйа, трета̄, два̄пара, кали, ча̄ри-йуга джа̄ни / сеи ча̄ри-йуге дивйа эка-йуга ма̄ни — «Как известно, есть четыре эпохи [юги] — Сатья, Трета, Двапара и Кали. Все вместе они составляют дивья-югу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.7).

3  Эта̄м̇ са а̄стха̄йа пара̄тма-ниш̣т̣ха̄м, адхйа̄сита̄м̇ пӯрватамаир махадбхих̣ / ахам̇ тариш̣йа̄ми дуранта-па̄рам̇, тамо мукунда̄н̇гхри-ниш̣евайаива — «Я пересеку непреодолимую пучину невежества, надежно утвердившись в служении лотосоподобным стопам Шри Кришны. Это было утверждено предыдущими ачарьями, которые непоколебимо преданы Господу, Параматме, Верховной Личности Бога» («Шримад-Бхагаватам», 11.23.57).




←  «Поэзия Шрилы Рупы Госвами». Шрила Б. П. Джанардан Махарадж. 24 августа 2003 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Игры Кришны происходят повсюду». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 23 мая 1993 года. Австралия  →
Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Мы ищем Кришну,
а не канак, камини и пратиштху

(29 декабря 1992 года, Колката, Индия)

https://audioveda.ru/audios/4635

 

Когда птица влетает в джунгли, то мы, наблюдая это зрелище со стороны, видим, как птица исчезает, растворяется в лесу, в джунглях, но в действительности она не утрачивает свое положение. Может быть, там живет ее семья, и там много всего у этой птицы. В таком духе. Мы со стороны смотрим, нам кажется, что она исчезает, но она не исчезает. В «Брахма-самхите» вы читали, возможно, следующее утверждение:

#00:00:51#

йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и-
кот̣ӣш̣в аш́еш̣а-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам
тад брахма...[1]

Тот, кто лучезарен и [вечно] существует, тот, кто светит, а иначе откуда берется свет? И [Он] единственная причина [всего сущего]. С помощью других мы можем понять [Его]. Когда мы обретем освобождение, мы увидим все. Необходимо расставить все на свои места, тогда освобождение придет, а чтобы расставить все на свои места, необходима [духовная] практика. Практика.

#00:01:53#

сатйа, трета̄, два̄пара, кали...[2]

Существуют разные эпохи: Сатья, Трета, Двапара и Кали. И мы сейчас пытаемся в Кали-югу [практиковать духовную жизнь]... Сейчас существует маха-мантра. Мы пытаемся посредством маха-мантры общаться с Господом и служить Гуру, вайшнавам, Бхагавану. Это наш долг сейчас.

#00:02:27#

Ученица: [задает вопрос о Туласи Деви, спрашивает, какова история Туласи Деви.]

Шрила Говинда Махарадж: Я слышал о том, что она была проклята. Как звали того демона? Ты помнишь?

Ученица: [имя звучит неразборчиво].

Шрила Говинда Махарадж: Нет, это имя сына Индры. Какое-то имя — Джарасура, нет? Я не могу вспомнить эту историю. Я тоже слышал об этом. Радхарани прокляла Туласи. Нечто в этом роде, каким-то образом. Или нет? Я смутно помню, Туласи была единственной свидетельницей, но не подтвердила, не выступила в этом качестве. И тогда Радхарани или некая могущественная потенция прокляла ее: «Ты знала об этом факте, но не засвидетельствовала его».

Ученик: Это была Сита Деви.

#00:04:36#

Шрила Говинда Махарадж: То была Сита Деви?

Ученик: [реплики на бенгали].

Шрила Говинда Махарадж: Ага, Сита Деви. Туласи знала о неких событиях, связанных с Ситой Деви и Дашаратхой, однако Туласи не засвидетельствовала это [событие] и была проклята Ситой Деви. Как-то так. Так или иначе, это игры Кришны.

#00:05:31#

Нас в действительности это не слишком интересует. Мы знаем, что все это происходит по воле Кришны, все происходит по Его воле. Я не только слышал эту историю, я и читал ее, но я забыл то, что читал. Но в то же время Радхарани одарила милостью Туласи.

#00:06:14#

Вритрасура. Как его звали, этого демона? Я очень плохо помню эту историю. Это имя где-то есть. Я не знаю, возможно, в «Махабхарате», может быть, в «Махабхарате». В «Махабхарате» есть все, но в каких-то Пуранах об этом рассказывается. Но сам Кришна явился в образе этого асура, и этот асур умер, погиб. Очень давно я читал об этом, я не помню. Я знаю только то, что Кришна очень счастлив, когда мы повторяем Его имя на четках из Туласи. Кришна обнял ее, одарил Своей милостью, и поэтому она неотлична от высшей потенции Кришны.

Ученик: [не слышно].

#00:08:37#

Шрила Говинда Махарадж: Санньяса означает полную преданность Кришне, но это вайшнава-санньяса, в «Шримад-Бхагаватам» эта истина утверждается. Полнота преданности в служении Кришне. Санньяси дает такое обещание перед [священным] огнем и браминами и санньясинами [во время церемонии ягьи]. Это формальность — санньяса, формальная сторона, но в уме — в Упанишадах сказано: «Когда в уме возникает отречение, отрешенность, безразличие к мирским делам, мирским реалиям, когда отрешенное умонастроение возникает, тогда человек формально принимает санньясу». Но эта санньяса — это вайшнава-санньяса.

#00:09:35#

Но в Кали-югу карма-санньяса невозможна. В «Ману-самхите» говорится: «В Кали-югу карма-санньяса невозможна, а бхакти-санньяса возможна». Бхакти Деви свободна отправиться куда угодно. Смысл санньясы таков: привязанность к мирскому, к бренному; тот, кто легко оставляет все привязанности в бренному, тот может принять санньясу. Санньяса — это формальность, которая дает нам силу. Правила и предписания даны нам для того, чтобы наделить нас силой. Перед огнем, перед браминами, санньяси мы обещаем: «С этого дня я буду служить Кришне и никому, ничему другому». «Служить Кришне» означает «в должном русле», «в правильном русле». Повсюду необходимо точно понимать смысл, а иначе можно отклониться. Речь идет о вайшнава-санньясе.

#00:11:50#

Это сказано в «Шримад-Бхагаватам»:

эта̄м̇ са а̄стха̄йа пара̄тма-ниш̣т̣ха̄м...[3]

Слово «ниш̣т̣ха̄м» означает «следование правилам и предписаниям». Это называется ниш̣т̣ха̄ — я буду делать это, а этого я делать не буду. В таком духе — делать и не делать, ниш̣т̣ха̄, ниш̣т̣ха̄м.

#00:12:23#

…адхйа̄сита̄м̇ пӯрватамаир махадбхих̣
ахам̇ тариш̣йа̄ми дуранта-па̄рам̇
тамо мукунда̄н̇гхри-ниш̣евайаива

И это делали махаджаны в прошлом, этот путь показали махаджаны в прошлом. А триданда — кай, мон и вакья. Кай означает «тело», мон означает «ум», а вакья означает «речь». Я должен контролировать эти функции — тело, ум и речь — и идти по пути, следовать путем преданных в настроении преданности, служения Кришне. Кай, мон, вакья. Это называется триданда.

#00:13:20#

И я всегда буду помнить, что я сделал это. Я принял одежды [санньяси], эти одежды для того, чтобы помнить об этом. И все будут почитать эти одежды, будут понимать, что этот человек отрекся от умонастроения бренного мира и поклоняется Кришне. Поэтому все будут почитать этого человека, он будет принимать этот почет в качестве слуги Кришны. И он будет говорить: «Дасо ’сми, я слуга Кришны». Таким должно быть его выражение. Все будут почитать этого человека, и тогда можно счастливо двигаться в направлении вечного мира.

#00:14:36#

То, что указано в священных писаниях, — определенные параметры, — нужно лишь для этого. Если люди почитают санньяси, то санньяси должен чувствовать: «Я несовершенен, но люди выражают мне почтение, я должен быть совершенным. Но это в рамках варнашрамы. Этих качеств может не быть во мне, но я должен пытаться их обрести». И так настроение этого человека будет возвышаться, его дух, настроение [служения и смирения перед Богом].

#00:15:31#

Ради этого даны определенные правила и предписания в священных писаниях. В противном случае положение санньяси не столь высокое на самом деле. Высокое положение — это положение того, кто двадцать четыре часа в сутки служит Кришне. Его положение всегда высокое. А санньяси обещает пытаться это делать, стараться. Он несколько ниже стоит, несколько ниже [описанного положения], но он возвышается.

#00:16:23#

Брахмачари, ванапрастха, грихастха. И когда грихастха дает ему прасадам или помогает, то санньяси не принимает помощь и еду для себя. Он все принимает ради служения Кришне и пытается жить, принимая этот прасадам. В таком умонастроении [он служит].

#00:16:58#

В Упанишадах сказано: [санскрит]. Мы можем видеть, что в «Чхандогья-упанишад» сказано: «Когда отречение, отрешенное умонастроение, отрешенность приходит, и не остается никаких привязанностей к реалиям бренного мира, тогда человек принимает санньясу».

#00:17:34#

На самом деле Гуру Махарадж был очень рад назвать свою книгу «Поиск Шри Кришны». Тот, кто верит в его слова, в поиск Шри Кришны, тем человеком Гуру Махарадж доволен. Мирские привязанности означают канак, камини, пратиштха — три главных привязанности. Канак означает «богатство», деньги, по сути дела. Камини означает «женщины», а пратиштха означает «слава», [указывает на] того, кто хочет разбогатеть, прославиться и прочее. Гуру Махарадж говорил о таких людях: «Пусть они не приезжают в мой Матх. Поиск Шри Кришны, а не поиск представителя противоположного пола, не поиск денег и не поиск славы. Если кто-то приезжает с намерением искать Кришну, то я буду ему помогать. На все остальное у меня нет времени». И для нас это благо.

#00:19:01#

Однажды произошло следующее, я помню. Дядя Бона Махараджа приехал в Навадвипу и... Нет, вначале Видагдха Мадхава, а второй случай — дядя Бона Махараджа, когда Гуру Махарадж был очень недоволен. Гуру Махарадж выгнал их, дядю Бона Махараджа — его звали Голока Бихари, — и очень отругал, серьезно отругал Видагдха Мадхаву: «Зачем ты приехал, — спросил он, — зачем ты пришел сюда?» — спросил он. То не была вина Видагдхи Мадхавы. Он родился на Западе и жил в западном стиле, вел западный образ жизни. Он видел, что Джаянти служила Гуру Махараджу, и подумал: «Если я женюсь на Джаянти, то я обрету большее благо в духовной жизни». Он и не собирался жениться, но думал. Он предложил это Джаянти, а Джаянти рассказала Гуру Махараджу, и Гуру Махарадж очень разгневался. Он спросил: «Зачем ты приехал сюда? Поиск женщины или поиск Шри Кришны?» Он сказал: «Убирайся, если ты пришел сюда искать женщин!»

#00:20:38#

Я сказал Гуру Махараджу: «Гуру Махарадж! Этот юноша родился на Западе, он простодушен. Он думал, что для него это будет благом». Я спросил у Видагдхи Мадхавы, как было дело, и он мне объяснил: «Махарадж! Да, я думал, я искренне думал, что это все так. Я думал: „Она служит Гуру Махараджу. Если я женюсь на ней, то я обрету большее благо в моей духовной жизни“». Видагдха пришел к Гуру Махараджу и попросил прощения, но Гуру Махарадж очень разгневался на Видагдху Мадхаву. В конце концов я сказал Видагдхе Мадхаве: «Оставайся здесь. Я договорюсь с Гуру Махараджем».

#00:21:27#

Но Голока Бихари тоже повел себя подобным образом. Но то была их природа, я думал: «Не только западные люди, индийцы тоже такие». Но на самом деле [их] практика сознания Кришны, они приехали с западного мира с этой целью — в поисках знания о трансцендентной обители Кришны. И Гуру Махарадж был счастлив, когда те, кто приходил к нему, приходили за этим. И нас Гуру Махарадж обучал именно таким образом, воспитывал. Я считаю, что мое терпение превосходит всякие границы. Я терплю так много всего, но у Гуру Махараджа не было времени терпеть. Он тоже терпел многое, но у него не было времени на реалии бренного мира.

#00:22:49#

В конце концов я договорился с Гуру Махараджем, я сказал ему: «Вы не будете принимать участие в том, что происходит внизу. Вы будете жить на веранде, будете у себя на веранде, а в том, что происходит в Матхе, вы не будете принимать участия». И Гуру Махарадж был доволен такой постановкой вопроса. Я пытался, прилагал [усилия], насколько это было в моих силах, чтобы все шло гладко. Но иногда все же что-то случалось, [происходил] какой-то инцидент. [Известие] об этом инциденте доходило до Гуру Махараджа, и он приходил в гнев, когда слышал о том, что произошло то-то и то-то.

#00:23:42#

Матх — для брахмачари, матх — для санньяси. Грихастха тоже может быть брахмачари. Тот, кто практикует сознание Кришны, такой грихастха, домохозяин, должен пытаться быть брахмачари.

#00:24:03#

Таков Арджуна. У Арджуны было две жены, но он был брахмачари. Есть правила и предписания в жизни грихастхи, и Арджуна следовал этим правилам и ограничениям. Арджуна тоже был брахмачари, и он сражался с Господом Шивой. Единственная квалификация, первое качество: только тот, кто брахмачари, может касаться тела Господа Шивы. Так описано в «Махабхарате» — Арджуна был брахмачари.

#00:24:51#

Но в то время у Арджуны было три жены, не две. Три жены или две жены? Но каким образом он был брахмачари? Я спросил об этом Гуру Махараджа. Гуру Махарадж ответил: «Грихастха обязан следовать неким правилам и предписаниям. Арджуна следовал этим правилам должным образом, поэтому он был брахмачари».

#00:25:17#

Гуру Махарадж в своем Матхе установил такие порядки: тот, кто живет в Чайтанья Сарасват Матхе, может быть семейным человеком, но женщины живут на одной половине, а грихастха-бхакты, преданные-мужчины, живут на другой половине, в другой части Матха.

#00:25:49#

Я иногда спрашивал Гуру Махараджа: «Может быть, у них есть [лишь] одна кровать, и мы не можем дать им другую кровать, нет кровати, тогда как они будут спать, если грихастхи живут в одной комнате?» Гуру Махарадж отвечал: «Если они могут жить отдельно, то для них это будет благом. Они — супруги, они живут [вместе], их уклад — грихастха-ашрам, но сюда они приехали зачем? Не ради наслаждения. Они приехали, чтобы искать сознание Кришны. И прежде всего главное правило и предписание — они должны следовать этому главному правилу и предписанию — поиск Шри Кришны. Все их внимание должно быть направлено на поиск сознания Кришны».

#00:26:57#

Они — грихастхи, у них есть дом. Там они ведут свою семейную жизнь, но когда они приезжают в Матх, то они должны быть полностью сосредоточены на поиске сознания Кришны. Таким было наставление, указание Шрилы Гуру Махараджа, и мы пытаемся следовать этому. Но некоторые грихастхи живут как слуги в Матхе, как Бадринараян. Он и его жена служили в Матхе, они были грихастхами. И Гуру Махарадж нашел для них за пределами Матха дом. Вы знаете этот дом. Сейчас я построил второй этаж. Там было две комнаты: одна комната была офис, а в другой комнате жила эта пара. Но этот дом находился за пределами нашей юрисдикции, за территорией Матха.

#00:28:08#

[Телефонный звонок:]

— Алло, алло! Да, хорошо. А ты как? Один раз или два раза? Прабху, когда ты приедешь? Да, я чувствую, я знаю это, я знаю твою ситуацию. Да, Прабху. Торет Кришна очень счастлив, и он говорит об этом. Торет Кришна сейчас в Дели, и он встретится со мной во Вриндаване. Хорошо, Прабху. Здесь Чидананда Прабху.

Чидананда Прабху: Я должен пойти наверх. Хорошо, я пошел.

#00:28:09#

Шрила Говинда Махарадж: Он очень простосердечный преданный, Чидананда [Шрипад Бхакти Премик Сиддханти Махарадж], всегда пребывает в настроении служения, ему присуще это настроение служения, и он — мой телохранитель. Всем, кто ко мне приходит, он очень рад. Он человек очень отрешенный, очень отрешенный, Чидананда Прабху. Он старый ученик Прабхупады, и он очень любит меня, чересчур сильно. Я поклоняюсь ему в уме. Если я буду внешне выражать это [почтение], то он будет обеспокоен, поэтому я в уме поклоняюсь его [Шрипада Сиддханти Махараджа, Чидананды Прабху] умонастроению служения.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Индира Деви Даси
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



[1] Йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и-, кот̣ӣш̣в аш́еш̣а-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам / тад брахма ниш̣калам анантам аш́еш̣а-бхӯтам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, предвечному всемогущему Господу. Ослепительное сияние Его божественного тела — это безличный Брахман, абсолютный, всеобъемлющий и беспредельный; в нем проявлены мириады вселенных с бесчисленными планетами, хранящими несметные богатства» («Брахма-самхита, 5.40; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.14).

[2] Сатйа, трета̄, два̄пара, кали, ча̄ри-йуга джа̄ни / сеи ча̄ри-йуге дивйа эка-йуга ма̄ни — «Как известно, есть четыре эпохи [юги] — Сатья, Трета, Двапара и Кали. Все вместе они составляют дивья-югу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.7).

[3] Эта̄м̇ са а̄стха̄йа пара̄тма-ниш̣т̣ха̄м, адхйа̄сита̄м̇ пӯрватамаир махадбхих̣ / ахам̇ тариш̣йа̄ми дуранта-па̄рам̇, тамо мукунда̄н̇гхри-ниш̣евайаива — «Я пересеку непреодолимую пучину невежества, надежно утвердившись в служении лотосоподобным стопам Шри Кришны. Это было утверждено предыдущими ачарьями, которые непоколебимо преданы Господу, Параматме, Верховной Личности Бога» («Шримад-Бхагаватам», 11.23.57).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования