«Шри Рагхунатх Дас Госвами» (часть 3). Статья из журнала ‘The Harmonist’ под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (на русском и английском языках)


Russian


Шри Рагхунатх Дас Госвами
(часть 3)

Статья из журнала ‘The Harmonist’,
издаваемого под редакцией
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в 20–30-е годы XX столетия

(из шестого номера XXVII тома за ноябрь 1929 года)

 

Таково невообразимое могущество милости Нитьянанды, способное привлечь самого Всевышнего на пир, проходивший прямо на берегу реки. Шри Рамдас и все другие, включая пастухов, преисполнились любви и ощутили проявление Ямуны на этой стороне Ганги.

Празднество набирало ход, и новости о нем привлекали к этому месту продавцов еды с близлежащих деревень, которые приносили чинру, творог, сладости и бананы на продажу. Покупая все это по надлежащей цене, Рагхунатх Дас затем приглашал самих продавцов принять участие в пире, предлагая им проданные ими же кушанья. Всем людям, которые случайно приходили туда посмотреть на это празднество, также предлагали отведать чинру, творог и бананы.

После приема пищи Нитьянанда совершил ачаман (полоскание рта водой) и дал остатки четырех сосудов Рагхунатху. Остатки других трех сосудов Он раздал желающим, освежив их рты с помощью брахмана, раздававшего праздничную еду. Этот же брахман принес гирлянды цветов и украсил ими шею Господа, а затем умастил сандаловой пастой все части Его тела. Господь постоянно жевал бетель, предлагаемый Его спутниками. Оставшиеся гирлянды, сандаловую пасту и бетель Господь раздал всем Своей собственной рукой.

Рагхунатх был вне себя от радости, получив остатки трапезы Господа и вкусив их, разделив со всем своим окружением.

Тхакур Вриндаван Дас описал вышеупомянутое празднество Нитьянанды, ставшее впоследствии известным как «фестиваль чинры и творога».

Затем Господь некоторое время отдыхал, а вечером в доме Рагхавы начался киртан. Во время этого киртана Господь Нитьянанда танцевал, и Всевышний пришел увидеть Его танец, который сравнится лишь с танцем самого Шри Чайтаньи, поскольку он был в высшей степени сладок и чарующ. После окончания танца Господь отдохнул, а затем принял пищу вместе со Всевышним. Рагхава отдал остатки трапезы этих двух Братьев Рагхунатху, упомянув, что сам Шри Чайтанья принял эту пищу, и что, почтив ее остатки, Рагхунатх освободится от всех своих уз.

Утром, когда Господь Нитьянанда после омовения вместе со всеми Своими спутниками сидел под тем же самым деревом, что и в прошлый день, Рагхунатх пришел туда и склонился у Его стоп. Затем он, при посредничестве Рагхава Пандита, рассказал Господу о своем затруднении. Он сказал следующее: «Я самый грешный, низкий и отвратительный из всех существ. Но я хочу обрести прибежище у стоп Чайтаньи. Я подобен жалкому карлику, желающему дотянуться до луны. Я прилагал множество усилий, но так и не достиг никакого успеха. Я часто пытался убежать из дома, и теперь мои отец и мать полностью ограничили свободу моего передвижения. Никто не может достичь Чайтаньи без Твоей милости. Обретя Твою милость, даже самый низкий человек достигнет Его. Я ничего из себя не представляю и поэтому даже боюсь обращаться к Тебе с этой просьбой. О Владыка, пролей на меня милость и даруй мне Чайтанью. Окажи мне особое расположение, поместив Свои стопы на мою голову. Благослови меня, чтобы я мог с легкостью обрести Чайтанью».

Услышав эти слова, Нитьянанда улыбнулся и сказал всем преданным: «Материальное состояние этого человека можно сравнить с богатством Индры, царя небес. Но по милости Чайтаньи оно никак не затронуло его сердце. Пусть каждый из вас благословит его, чтобы он смог обрести стопы Чайтаньи. Тот, кто ощутил аромат лотосоподобных стоп Кришны, никогда не прельстится теми радостями, которыми наслаждаются Брахма и другие боги в своих обителях. В „Шримад-Бхагаватам“ сказано: „Горячо стремясь достичь Господа (восхваляемого в лучших молитвах), царь Амбариш решительно отверг все то, к чему так сильно привязывается сердце и от чего так трудно отказаться: жену, детей, друзей и царство“».

Затем Нитьянанда повелел Рагхунатху подойти поближе и поместил Свои стопы ему на голову, сказав: «Благодаря тебе стал возможен этот большой праздник на берегу реки. Из милости к тебе сюда пришел сам Гаура. Из милости Он вкусил чинру с молоком и, после созерцания танца, принял прасад ночью. Гаура лично пришел освободить тебя. Теперь все, что сковывало тебя, — все твои опасения и преграды, — ушло навсегда. Он поручит попечительство над тобой Сварупе и ты обретешь место у Его стоп как Его близкий слуга. Оставь все свои беспокойства и возвращайся домой. Вскоре ты без труда достигнешь лотосоподобных стоп Чайтаньи».

По велению Господа все преданные благословили его. Рагхунатх склонился к стопам каждого из них. Обретя одобрение Господа, он вслед за этим получил одобрение вайшнавов. Затем он украдкой попросил Рагхава дать ему некий совет. После этого он тайно пожертвовал спутнику Господа, который заведовал провизией, сто монет и семь тол[1] золота. Он попросил не говорить Господу об этом сейчас, а рассказать после его возвращения домой. Затем Рагхава Пандит привел его в свой дом и, показав ему свое Божество, дал немного сандаловой пасты и гирлянды. Также он дал ему достаточно прасада для его путешествия.

Рагхунатх снова и снова говорил: «Я желаю совершить поклонение стопам всех возвышенных слуг и спутников Нитьянанды. Прошу вас, выдайте каждому из них по двадцать, пятьдесят, десять, двенадцать, пятнадцать или просто по несколько монет. Я целиком полагаюсь на ваше усмотрение». Так, при помощи Рагхава Пандита Рагхунатх выписал надлежащие расписки и вручил их ему. Затем он с мольбой вручил Пандиту сто монет и две толы золота. Приняв пыль с его стоп, он вернулся домой. Он обрел милость Нитьянанды и так его желания исполнились.

С того времени Рагхунатх не входил во внутренние покои своего дома. Он спал в беседке богини Дурги. Там за ним присматривали его охранники. Он постоянно обдумывал различные планы побега. В это время все бенгальские преданные отправились в Нилачалу увидеть Всевышнего. Рагхунатх не смог пойти вместе с ними. Об этом все знали и в первую очередь стали бы искать его среди них. Если бы он присоединился к ним, его бы тут же обнаружили.

Однажды, погруженный в свои тревожные мысли, он лежал на своей кровати в беседке богини во внешней части дома, и в это время Ядунандан Ачарья вошел в их дом. Это случилось за два-три часа до рассвета. Ядунандану Ачарье посчастливилось обрести милость Васудева Датты. Он был Гуру и пурохитом Рагхунатха. К тому же он был учеником Адвайты Ачарьи. По указанию Адвайты Ачарьи Ядунандан принял Чайтанью высочайшим сокровищем всей своей жизни.

Как только Ядунандан Ачарья вошел и остановился во дворе, Рагхунатх приблизился к нему и в почтении простерся ниц. Ачарья обратился с такими словами к Рагхунатху, желая убедить его повлиять на одного из учеников Ачарьи, который выполнял поклонение семейному Божеству Ядунандана: «Ты должен уговорить его продолжить свое поклонение, поскольку нет брахмана, который бы мог его заменить». Сказав это, он вывел Рагхунатха из дома вместе с собой. Охранники Рагхунатха спали оставшуюся часть ночи.

Дом Ядунандана Ачарьи был на востоке от того места. Оба они продолжали идти по дороге, беседуя друг с другом. Пройдя полпути, Рагхунатх обратился к Гуру со смиренной просьбой: «Я отправлю этого брахмана к вам, если он согласится исполнить вашу просьбу. А вы отправляйтесь домой и ни о чем не тревожьтесь. Я прошу у вас разрешения удалиться». Прося у Гуру это позволение, он был исполнен решимости совершить побег. Поскольку с ним не было ни слуг, ни охранников, Рагхунатх решил немедля ни минуты бежать в восточном направлении. Он оглянулся и не обнаружил никого позади себя. Медитируя на стопы Шри Чайтаньи и Нитьянанды, Рагхунатх свернул с основной дороги на второстепенные тропинки.

(перейти к первой части)

(перейти ко второй части)

(продолжение следует)

Автор неизвестен
Переводчик: Вриндавана Чандра Дас
Редактор: Традиш Дас




1 Одна тола составляет 13,7 грамм.




English

Sree Raghunath Das Goswami
(part 3)

Journal ‘The Harmonist
Edited by
Shrila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur

(No. 6, Vol. XXVII, November 1929)

 

SUCH is the inconceivable power of the mercy of Nityananda that it could bring the Supreme Lord Himself to feast out in the open on the river-bank. Sri Ramdas and others as cowherds were overwhelmed with love and perceived the high bank of the Yamuna on the side of the Ganges.

As the festivity progressed its tidings drew to the spot the vendors of articles of food from the different villages who brought chinra, curds, sweetmeats and plantains for sale. Purchasing all this ware from their vendors at their proper price Raghunath Das made the vendors themselves feast oil their own sold articles. All the people who chanced to arrive there to witness the festivity were also made to dine on the purchased chinra, curds and plantains.

After taking meal Nityananda performed the achaman (rinsing of mouth with water) and gave the leavings of four of the vessels to Raghunath. The leavings of the other three vessels he distributed to all a mouthful each, by the hand of the Brahman who had served the food. Then the same Brahman fetched the garlands of flowers, placed them on the neck of the Lord and applied the sandal paste to all parts of his body. The Lord continued to chew betels which were offered by the attendants. The remains of garlands, sandal paste and betels the Lord distributed to all with his own beautiful hand.

Raghunath was overjoyed by obtaining the leavings of the Lord's dishes and ate, sharing the same with all his people.

Thakur Brindaban Das has penned the above account of this entertainment of Nityananda which is known to all as the famous ‘festivity of chinra and curds.’

Then the Lord rested for a while then, when it was evening, the chanting of Kirtan was begun in Raghab’s house. Lord Nityananda himself danced at the Kirtan and the Supreme Lord came thither to witness his dance which can be compared only with that of Sree Chaitanya Himself in the quality of its supreme mellowness. After the dance was finished the Lord rested arid there after dined with the Supreme Lord. Raghaba gave the leavings of the meal of the two brothers to Raghunath with the remark that Chaitanya had partaken of that food and by honouring the remains of food tasted by Him Raghunath would be freed from all his fetters.

In the morning as Lord Nityananda after bathing in the Ganges was seated at the foot of the same tree as on the previous day with all his associates, Raghunath came there and greeted his feet. He then laid his case before the Lord by means of Raghab Pandit It was in effect this. “I am the vilest of all creatures, base and sinful. But I wish to obtain the feet of Chaitanya. I a miserable dwarf wish to catch at the Moon. I have tried in many ways to obtain my wish but I can never succeed by any such method, as often as I attempt to fly from home both my father and mother keep ma firmly tethered. No one can attain to Chaitanya without Your mercy. With your mercy even the basest, get to Him. I am unworthy and so am afraid to make this request. Lord, have mercy on me and give me Chaitanya. Grant me your favour by placing your feet on my head. Bless me that I may obtain Chaitanya without being obstructed.”

On hearing this the Lord with a smile said to all the devotees, “The worldly possessions of this person equal the estate of Indra, King of the celestials. By the mercy of Chaitanya those have no place in his heart, Bless him all of you that he may obtain the feet of Chaitanya. One who realises the sweet fragrance of the lotus feet of Krishna never waste a thought on bliss that is found in the most enjoyable realms such as those of Brahma and the Gods. In the words of the Bhagabat, ‘Longing ardently for Him, Who is the object of the best praises he (King Ambarish) discarded even in the flower of youth that which clings tenaciously to the heart and is difficult to part from, such as wife, son, friends, Kingdom, even as one gets rid of filth.’”

Then the Lord commanding Raghunath to be brought close to him and placing his feet on his head continued, “It is due to you that this festivity of dining out in the open on the riverbank, has been brought about. Out of mercy for you Gaur came here. Out of mercy He ate the chinra and milk, and after witnessing the dance ate the prasad at night Gaur came Himself to deliver you. Alt your bonds of every kind, such as dangers, obstacles etc., are gone. He will make you over to Swarup and keep you at His feet as His confidential servant. Return home without anxiety. You will obtain the feet of Chaitanya soon and without difficulty.”

The Lord made all the devotees bless him. Raghunath greeted the feet of them all. Having received the commend of the Lord he next obtained the commends of the Vaishnavas. He then took counsel with Raghaba in secret. After consulting him he made over to the store-keeper of the Lord in private a hundred coins and seven tolas of gold. He asked him not to tell the Lord at the time but to place the information before the Lord after his return home. Then Raghaba Pandit led him into his house and after making him see the Deity gave him sandal paste and garlands. He gave him a good deal of prasad sufficient for his journey.

Then Raghunath again said to the Lord, “I wish to worship the feet of all the high servants and dependents that are with the Lord. Be pleased to give twenty, fifty, ten, twelve, fifteen or a couple of coins to each as appears fit after due consideration.” He wrote out a list of payments to be made, as dictated by Raghab Pandit, and handed it over to him, He then took a hundred coins and two tolas of gold to the pandit in a suppliant spirit. After taking the dust of his feet he returned home. His wishes were fulfilled by obtaining the mercy of Nityananda.

From that time Raghunath did not go into the inner parts of the house. He slept in the outer part in the pavilion of goddess Durga. There he was watched by all his keepers. He resolved in his mind various plans of flight. At this time all the devotees of the country of Goad went to Nilachal to see the Lord. Raghunath could not go with them. Their company was well-known and would be observed by all. He would be detected at once if he joined them.

While engaged in these anxious thoughts one day by chance as he lay in his bed in the pavilion of the Goddess which was in the outer part of the house, when there still remained two or three hours of the night, Yadunandan Acharya entered the house. Yadunandan Acharya was the recipient of the mercy of Vasudeba Datta. He was the ‘guru’ and ‘purohit’ of Raghunath. He was a confidential disciple of Advaita Acharya. By the direction of Advaita Acharya, Yadunandan regarded Chaitanya as the Darling of his life.

As Yadunandan Acharya entered and stood in the court yard Raghunath came there and made prostrated obeisance. In order to persuade Raghunath to use his influence with one of the Acharya’s disciples who had been performing the worship of Yadunandan’s household Deity the Acharya said to Raghunath, “You have to make him agree to continue the service, there is no other Brahman available.” Saying this he led Raghunath out of the house with himself. The guards were asleep in the closing part of the night.

The house of Yadunandan Acharyya was to the east of the place. Both of them proceeded along that road in mutual talk. Arrived half-way Raghunath laid his humble request at the guru’s feet, “I will send that Brahman to you after persuading him to agree to your wishes. You may go home with an easy mind. I beseech your command to depart.” He was confirmed in his resolve by asking for the command of the guru under this pretext. Thinking that it was best to fly immediately as there were no servants or guards with him, Raghunath sped eastwards. He looked back and found that there was nobody in sight. Meditating on the feet of Sri Chaitanya and Nityananda Raghunath left the ordinary track and fled along the bye-paths.

(To the first part)

(To the second part)

(To be continued.)

Author is unknown




←  Шри Гаура-пурнима. 21 марта 2019 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· Календарь на 2019/20 год, дни экадаши, параны и праздники  →
Russian


Шри Рагхунатх Дас Госвами
(часть 3)

Статья из журнала ‘The Harmonist’,
издаваемого под редакцией
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в 20–30-е годы XX столетия

(из шестого номера XXVII тома за ноябрь 1929 года)

 

Таково невообразимое могущество милости Нитьянанды, способное привлечь самого Всевышнего на пир, проходивший прямо на берегу реки. Шри Рамдас и все другие, включая пастухов, преисполнились любви и ощутили проявление Ямуны на этой стороне Ганги.

Празднество набирало ход, и новости о нем привлекали к этому месту продавцов еды с близлежащих деревень, которые приносили чинру, творог, сладости и бананы на продажу. Покупая все это по надлежащей цене, Рагхунатх Дас затем приглашал самих продавцов принять участие в пире, предлагая им проданные ими же кушанья. Всем людям, которые случайно приходили туда посмотреть на это празднество, также предлагали отведать чинру, творог и бананы.

После приема пищи Нитьянанда совершил ачаман (полоскание рта водой) и дал остатки четырех сосудов Рагхунатху. Остатки других трех сосудов Он раздал желающим, освежив их рты с помощью брахмана, раздававшего праздничную еду. Этот же брахман принес гирлянды цветов и украсил ими шею Господа, а затем умастил сандаловой пастой все части Его тела. Господь постоянно жевал бетель, предлагаемый Его спутниками. Оставшиеся гирлянды, сандаловую пасту и бетель Господь раздал всем Своей собственной рукой.

Рагхунатх был вне себя от радости, получив остатки трапезы Господа и вкусив их, разделив со всем своим окружением.

Тхакур Вриндаван Дас описал вышеупомянутое празднество Нитьянанды, ставшее впоследствии известным как «фестиваль чинры и творога».

Затем Господь некоторое время отдыхал, а вечером в доме Рагхавы начался киртан. Во время этого киртана Господь Нитьянанда танцевал, и Всевышний пришел увидеть Его танец, который сравнится лишь с танцем самого Шри Чайтаньи, поскольку он был в высшей степени сладок и чарующ. После окончания танца Господь отдохнул, а затем принял пищу вместе со Всевышним. Рагхава отдал остатки трапезы этих двух Братьев Рагхунатху, упомянув, что сам Шри Чайтанья принял эту пищу, и что, почтив ее остатки, Рагхунатх освободится от всех своих уз.

Утром, когда Господь Нитьянанда после омовения вместе со всеми Своими спутниками сидел под тем же самым деревом, что и в прошлый день, Рагхунатх пришел туда и склонился у Его стоп. Затем он, при посредничестве Рагхава Пандита, рассказал Господу о своем затруднении. Он сказал следующее: «Я самый грешный, низкий и отвратительный из всех существ. Но я хочу обрести прибежище у стоп Чайтаньи. Я подобен жалкому карлику, желающему дотянуться до луны. Я прилагал множество усилий, но так и не достиг никакого успеха. Я часто пытался убежать из дома, и теперь мои отец и мать полностью ограничили свободу моего передвижения. Никто не может достичь Чайтаньи без Твоей милости. Обретя Твою милость, даже самый низкий человек достигнет Его. Я ничего из себя не представляю и поэтому даже боюсь обращаться к Тебе с этой просьбой. О Владыка, пролей на меня милость и даруй мне Чайтанью. Окажи мне особое расположение, поместив Свои стопы на мою голову. Благослови меня, чтобы я мог с легкостью обрести Чайтанью».

Услышав эти слова, Нитьянанда улыбнулся и сказал всем преданным: «Материальное состояние этого человека можно сравнить с богатством Индры, царя небес. Но по милости Чайтаньи оно никак не затронуло его сердце. Пусть каждый из вас благословит его, чтобы он смог обрести стопы Чайтаньи. Тот, кто ощутил аромат лотосоподобных стоп Кришны, никогда не прельстится теми радостями, которыми наслаждаются Брахма и другие боги в своих обителях. В „Шримад-Бхагаватам“ сказано: „Горячо стремясь достичь Господа (восхваляемого в лучших молитвах), царь Амбариш решительно отверг все то, к чему так сильно привязывается сердце и от чего так трудно отказаться: жену, детей, друзей и царство“».

Затем Нитьянанда повелел Рагхунатху подойти поближе и поместил Свои стопы ему на голову, сказав: «Благодаря тебе стал возможен этот большой праздник на берегу реки. Из милости к тебе сюда пришел сам Гаура. Из милости Он вкусил чинру с молоком и, после созерцания танца, принял прасад ночью. Гаура лично пришел освободить тебя. Теперь все, что сковывало тебя, — все твои опасения и преграды, — ушло навсегда. Он поручит попечительство над тобой Сварупе и ты обретешь место у Его стоп как Его близкий слуга. Оставь все свои беспокойства и возвращайся домой. Вскоре ты без труда достигнешь лотосоподобных стоп Чайтаньи».

По велению Господа все преданные благословили его. Рагхунатх склонился к стопам каждого из них. Обретя одобрение Господа, он вслед за этим получил одобрение вайшнавов. Затем он украдкой попросил Рагхава дать ему некий совет. После этого он тайно пожертвовал спутнику Господа, который заведовал провизией, сто монет и семь тол[1] золота. Он попросил не говорить Господу об этом сейчас, а рассказать после его возвращения домой. Затем Рагхава Пандит привел его в свой дом и, показав ему свое Божество, дал немного сандаловой пасты и гирлянды. Также он дал ему достаточно прасада для его путешествия.

Рагхунатх снова и снова говорил: «Я желаю совершить поклонение стопам всех возвышенных слуг и спутников Нитьянанды. Прошу вас, выдайте каждому из них по двадцать, пятьдесят, десять, двенадцать, пятнадцать или просто по несколько монет. Я целиком полагаюсь на ваше усмотрение». Так, при помощи Рагхава Пандита Рагхунатх выписал надлежащие расписки и вручил их ему. Затем он с мольбой вручил Пандиту сто монет и две толы золота. Приняв пыль с его стоп, он вернулся домой. Он обрел милость Нитьянанды и так его желания исполнились.

С того времени Рагхунатх не входил во внутренние покои своего дома. Он спал в беседке богини Дурги. Там за ним присматривали его охранники. Он постоянно обдумывал различные планы побега. В это время все бенгальские преданные отправились в Нилачалу увидеть Всевышнего. Рагхунатх не смог пойти вместе с ними. Об этом все знали и в первую очередь стали бы искать его среди них. Если бы он присоединился к ним, его бы тут же обнаружили.

Однажды, погруженный в свои тревожные мысли, он лежал на своей кровати в беседке богини во внешней части дома, и в это время Ядунандан Ачарья вошел в их дом. Это случилось за два-три часа до рассвета. Ядунандану Ачарье посчастливилось обрести милость Васудева Датты. Он был Гуру и пурохитом Рагхунатха. К тому же он был учеником Адвайты Ачарьи. По указанию Адвайты Ачарьи Ядунандан принял Чайтанью высочайшим сокровищем всей своей жизни.

Как только Ядунандан Ачарья вошел и остановился во дворе, Рагхунатх приблизился к нему и в почтении простерся ниц. Ачарья обратился с такими словами к Рагхунатху, желая убедить его повлиять на одного из учеников Ачарьи, который выполнял поклонение семейному Божеству Ядунандана: «Ты должен уговорить его продолжить свое поклонение, поскольку нет брахмана, который бы мог его заменить». Сказав это, он вывел Рагхунатха из дома вместе с собой. Охранники Рагхунатха спали оставшуюся часть ночи.

Дом Ядунандана Ачарьи был на востоке от того места. Оба они продолжали идти по дороге, беседуя друг с другом. Пройдя полпути, Рагхунатх обратился к Гуру со смиренной просьбой: «Я отправлю этого брахмана к вам, если он согласится исполнить вашу просьбу. А вы отправляйтесь домой и ни о чем не тревожьтесь. Я прошу у вас разрешения удалиться». Прося у Гуру это позволение, он был исполнен решимости совершить побег. Поскольку с ним не было ни слуг, ни охранников, Рагхунатх решил немедля ни минуты бежать в восточном направлении. Он оглянулся и не обнаружил никого позади себя. Медитируя на стопы Шри Чайтаньи и Нитьянанды, Рагхунатх свернул с основной дороги на второстепенные тропинки.

(перейти к первой части)

(перейти ко второй части)

(продолжение следует)

Автор неизвестен
Переводчик: Вриндавана Чандра Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] Одна тола составляет 13,7 грамм.




English

Sree Raghunath Das Goswami
(part 3)

Journal ‘The Harmonist
Edited by
Shrila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur

(No. 6, Vol. XXVII, November 1929)

 

SUCH is the inconceivable power of the mercy of Nityananda that it could bring the Supreme Lord Himself to feast out in the open on the river-bank. Sri Ramdas and others as cowherds were overwhelmed with love and perceived the high bank of the Yamuna on the side of the Ganges.

As the festivity progressed its tidings drew to the spot the vendors of articles of food from the different villages who brought chinra, curds, sweetmeats and plantains for sale. Purchasing all this ware from their vendors at their proper price Raghunath Das made the vendors themselves feast oil their own sold articles. All the people who chanced to arrive there to witness the festivity were also made to dine on the purchased chinra, curds and plantains.

After taking meal Nityananda performed the achaman (rinsing of mouth with water) and gave the leavings of four of the vessels to Raghunath. The leavings of the other three vessels he distributed to all a mouthful each, by the hand of the Brahman who had served the food. Then the same Brahman fetched the garlands of flowers, placed them on the neck of the Lord and applied the sandal paste to all parts of his body. The Lord continued to chew betels which were offered by the attendants. The remains of garlands, sandal paste and betels the Lord distributed to all with his own beautiful hand.

Raghunath was overjoyed by obtaining the leavings of the Lord's dishes and ate, sharing the same with all his people.

Thakur Brindaban Das has penned the above account of this entertainment of Nityananda which is known to all as the famous ‘festivity of chinra and curds.’

Then the Lord rested for a while then, when it was evening, the chanting of Kirtan was begun in Raghab’s house. Lord Nityananda himself danced at the Kirtan and the Supreme Lord came thither to witness his dance which can be compared only with that of Sree Chaitanya Himself in the quality of its supreme mellowness. After the dance was finished the Lord rested arid there after dined with the Supreme Lord. Raghaba gave the leavings of the meal of the two brothers to Raghunath with the remark that Chaitanya had partaken of that food and by honouring the remains of food tasted by Him Raghunath would be freed from all his fetters.

In the morning as Lord Nityananda after bathing in the Ganges was seated at the foot of the same tree as on the previous day with all his associates, Raghunath came there and greeted his feet. He then laid his case before the Lord by means of Raghab Pandit It was in effect this. “I am the vilest of all creatures, base and sinful. But I wish to obtain the feet of Chaitanya. I a miserable dwarf wish to catch at the Moon. I have tried in many ways to obtain my wish but I can never succeed by any such method, as often as I attempt to fly from home both my father and mother keep ma firmly tethered. No one can attain to Chaitanya without Your mercy. With your mercy even the basest, get to Him. I am unworthy and so am afraid to make this request. Lord, have mercy on me and give me Chaitanya. Grant me your favour by placing your feet on my head. Bless me that I may obtain Chaitanya without being obstructed.”

On hearing this the Lord with a smile said to all the devotees, “The worldly possessions of this person equal the estate of Indra, King of the celestials. By the mercy of Chaitanya those have no place in his heart, Bless him all of you that he may obtain the feet of Chaitanya. One who realises the sweet fragrance of the lotus feet of Krishna never waste a thought on bliss that is found in the most enjoyable realms such as those of Brahma and the Gods. In the words of the Bhagabat, ‘Longing ardently for Him, Who is the object of the best praises he (King Ambarish) discarded even in the flower of youth that which clings tenaciously to the heart and is difficult to part from, such as wife, son, friends, Kingdom, even as one gets rid of filth.’”

Then the Lord commanding Raghunath to be brought close to him and placing his feet on his head continued, “It is due to you that this festivity of dining out in the open on the riverbank, has been brought about. Out of mercy for you Gaur came here. Out of mercy He ate the chinra and milk, and after witnessing the dance ate the prasad at night Gaur came Himself to deliver you. Alt your bonds of every kind, such as dangers, obstacles etc., are gone. He will make you over to Swarup and keep you at His feet as His confidential servant. Return home without anxiety. You will obtain the feet of Chaitanya soon and without difficulty.”

The Lord made all the devotees bless him. Raghunath greeted the feet of them all. Having received the commend of the Lord he next obtained the commends of the Vaishnavas. He then took counsel with Raghaba in secret. After consulting him he made over to the store-keeper of the Lord in private a hundred coins and seven tolas of gold. He asked him not to tell the Lord at the time but to place the information before the Lord after his return home. Then Raghaba Pandit led him into his house and after making him see the Deity gave him sandal paste and garlands. He gave him a good deal of prasad sufficient for his journey.

Then Raghunath again said to the Lord, “I wish to worship the feet of all the high servants and dependents that are with the Lord. Be pleased to give twenty, fifty, ten, twelve, fifteen or a couple of coins to each as appears fit after due consideration.” He wrote out a list of payments to be made, as dictated by Raghab Pandit, and handed it over to him, He then took a hundred coins and two tolas of gold to the pandit in a suppliant spirit. After taking the dust of his feet he returned home. His wishes were fulfilled by obtaining the mercy of Nityananda.

From that time Raghunath did not go into the inner parts of the house. He slept in the outer part in the pavilion of goddess Durga. There he was watched by all his keepers. He resolved in his mind various plans of flight. At this time all the devotees of the country of Goad went to Nilachal to see the Lord. Raghunath could not go with them. Their company was well-known and would be observed by all. He would be detected at once if he joined them.

While engaged in these anxious thoughts one day by chance as he lay in his bed in the pavilion of the Goddess which was in the outer part of the house, when there still remained two or three hours of the night, Yadunandan Acharya entered the house. Yadunandan Acharya was the recipient of the mercy of Vasudeba Datta. He was the ‘guru’ and ‘purohit’ of Raghunath. He was a confidential disciple of Advaita Acharya. By the direction of Advaita Acharya, Yadunandan regarded Chaitanya as the Darling of his life.

As Yadunandan Acharya entered and stood in the court yard Raghunath came there and made prostrated obeisance. In order to persuade Raghunath to use his influence with one of the Acharya’s disciples who had been performing the worship of Yadunandan’s household Deity the Acharya said to Raghunath, “You have to make him agree to continue the service, there is no other Brahman available.” Saying this he led Raghunath out of the house with himself. The guards were asleep in the closing part of the night.

The house of Yadunandan Acharyya was to the east of the place. Both of them proceeded along that road in mutual talk. Arrived half-way Raghunath laid his humble request at the guru’s feet, “I will send that Brahman to you after persuading him to agree to your wishes. You may go home with an easy mind. I beseech your command to depart.” He was confirmed in his resolve by asking for the command of the guru under this pretext. Thinking that it was best to fly immediately as there were no servants or guards with him, Raghunath sped eastwards. He looked back and found that there was nobody in sight. Meditating on the feet of Sri Chaitanya and Nityananda Raghunath left the ordinary track and fled along the bye-paths.

(To the first part)

(To the second part)

(To be continued.)

Author is unknown


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования