«Созерцание лилы в глубоком трансе». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 14 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 7.62M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Созерцание лилы в глубоком трансе

(14 мая 1982 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

(йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’
према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке?
[1]

ко ва̄ джа̄на̄ти… вр̣нда̄вана-випина̄… ра̄дхам̇…[2]

Выглядит так, словно одна шлока есть перевод другой шлоки. Васу Гхош написал стихотворение на бенгали, Прабодхананда Сарасвати — на санскрите.

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Нитай-Гаура Харибол!

#00:00:57#

Махапрабху находился в самадхи, Он погружался в море во время кумбха-крити Джаганнатха, и когда Он возвращался, приходил в чувство, Он описывал Свой опыт в состоянии самадхи. Все эти описания были связаны с мадхура-расой. Когда Он выходил из состояния обморока, Он рассказывал: «Я отправился туда, Я видел все эти реалии, но вы, — говорил Он, — кола̄хала кари’[3]»

[Говорит на бенгали, возможно, произнося шлоки.]

#00:02:33#

Вриндавана-лила — дивья-лила. В состоянии глубокого транса Он переживал эту враджа-лилу и выражал Свои чувства, описывал их. Представители лагеря сахаджии стремятся имитировать эти чувства. Они думают, что, воспроизведя эти реалии посредством своего бренного ума, они соприкоснутся с этими реалиями. Даже один мирской ученый сказал: «Кришна-лила — апракрита. Мы можем понять это, опираясь на описание „Чайтанья-чаритамриты“». Он описывал игры Кришны — джала-кели[4], — но таким образом, чтобы наш ум, полный вожделения, не мог сделать их своим объектом, сделать эти описания своей жертвой — описания того, как Кришна и сакхи играют в водах Ямуны. Трансцендентные характеристики природы лилы сохраняются в этих описаниях.

#00:03:52#

Но Махапрабху в состоянии глубокого транса мог переживать, мог видеть лилу, и Он [это] описывал. Но это — нитья-лила, и мы должны быть готовы обрести малейший опыт этого рода. Речь не идет о бренных явлениях, мы должны быть готовы «заплатить» за это достижение. И только ради этого, чтобы утвердить этот принцип, пришел наш Гуру Махарадж — пӯджала ра̄га-патха[5]: «не пытайтесь ворваться туда, где ангелы ступить боятся». Это — высочайшее явление: шаг за шагом, не пропуская ни единый шаг, а иначе вам конец. Будь внимательным по отношению к каждому шагу, спонтанно ты будешь взят туда, никогда не пытайся ворваться. Старайся сохранять почтительную дистанцию, осторожность, и ты будешь взят туда естественным образом, но сам ты не можешь отправиться туда:

#00:05:15#

…йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас…[6]

Этот принцип справедлив на протяжении всего пути.

…йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас…

Ты будешь принят Высшим началом, Высшей областью, тогда ты отправишься туда, но не пытайся ворваться своими силами.

Гаура Хари!

#00:05:48#

Преданный: Бхактивинод Тхакур также описывал переживания лилы словно в трансе.

#00:05:58#

Шрила Шридхар Махарадж: Иногда — в состоянии транса. Полнота веры. В его случае речь идет о непоколебимой вере, не вере, которая опирается на интеллект, не интеллектуальной вере, но непоколебимой вере. И тогда все остальное уходит, все остальные реалии, лишь вера такой степени остается. Это возможно. Мы должны быть преданы: атма-ниведанам — самопредание Высшему началу. И, соответственно степени самопредания, мы можем обрести соответствующий опыт.

#00:06:58#

Колебания, сомнения, неуверенность, интеллектуальный расчет. Затем — склонность, привязанность к вещам аналогичной природы, совершенная вера (не только в Него, но в Его параферналии, в Гуру), непоколебимая, неуязвимая вера. Когда воздух тяжел, он опускается вниз. Когда газ легок, он поднимается [вверх] автоматически.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай! Нитай!

Нитай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Если бы Господь Гаура не явился, что стало бы с нами? Как бы мы жили? Если бы Он не пришел, как бы мы узнали о славе Шри Радхи и высшей любви к Кришне, исполненной экстаза?» (Шрила Васудев Гхош. «Йади Гаура на хаита», 1).

[2] Према на̄мадбхӯта̄ртха̄х̣ ш́раван̣а-пат̣хагатах̣ каш̣йа на̄мна̄м махимнах̣, ко ветта каш̣йа вр̣нда̄вана-випина̄ маха̄-мадхуриш̣у правешах̣ / ко ва̄ джа̄на̄ти ра̄дха̄м парам̇-расачаматка̄р-ма̄дхурйа-ш́имам̇, экаш̣-чаитанйа-чандрах̣ парам̇-карун̣айа̄х̣ сарвамавиш̣чака̄ра — «Слышал ли кто о том, что известно как према, высшая цель жизни? Знал ли кто о божественном могуществе святых имен? Входил ли кто-нибудь в прекрасный лес Вриндавана? Знал ли кто о Шри Радхе, воплощении высшей расы? Только по непостижимой милости Шри Чайтаньи Махапрабху эти редчайшие драгоценности, мерцающие во тьме Кали-юги, стали доступны, озаренные лунным светом Его щедрости» (Шрила Прабодхананда Сарасвати, «Шри Чайтанья-чандрамрита», 130).

[3] Хена-ка̄ле туми-саба кола̄хала кари’ / а̄ма̄ ин̇ха̄ лан̃а̄ а̄ила̄ бала̄тка̄ра кари’ — «Именно в этот момент ваше громкое воспевание насильно вернуло Меня сюда» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 17.27).

[4] Игры в воде.

[5] Ма̄тала хариджана кӣртана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур).

[6] На̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо, на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена / йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас, тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м — «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет Сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Катха-упанишад», 1.2.23).

 



←  Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 13 декабря 2017 года. Гупта Говардхан ·• Архив новостей •· Погрузись глубоко в реальность с Бхакти Судхиром Госвами. 14 декабря 2017 года. Гупта Говардхан  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 8.0 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Созерцание лилы в глубоком трансе

(14 мая 1982 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

(йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’
према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке?
[1]

ко ва̄ джа̄на̄ти… вр̣нда̄вана-випина̄… ра̄дхам̇…[2]

Выглядит так, словно одна шлока есть перевод другой шлоки. Васу Гхош написал стихотворение на бенгали, Прабодхананда Сарасвати — на санскрите.

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Нитай-Гаура Харибол!

#00:00:57#

Махапрабху находился в самадхи, Он погружался в море во время кумбха-крити Джаганнатха, и когда Он возвращался, приходил в чувство, Он описывал Свой опыт в состоянии самадхи. Все эти описания были связаны с мадхура-расой. Когда Он выходил из состояния обморока, Он рассказывал: «Я отправился туда, Я видел все эти реалии, но вы, — говорил Он, — кола̄хала кари’[3]»

[Говорит на бенгали, возможно, произнося шлоки.]

#00:02:33#

Вриндавана-лила — дивья-лила. В состоянии глубокого транса Он переживал эту враджа-лилу и выражал Свои чувства, описывал их. Представители лагеря сахаджии стремятся имитировать эти чувства. Они думают, что, воспроизведя эти реалии посредством своего бренного ума, они соприкоснутся с этими реалиями. Даже один мирской ученый сказал: «Кришна-лила — апракрита. Мы можем понять это, опираясь на описание „Чайтанья-чаритамриты“». Он описывал игры Кришны — джала-кели[4], — но таким образом, чтобы наш ум, полный вожделения, не мог сделать их своим объектом, сделать эти описания своей жертвой — описания того, как Кришна и сакхи играют в водах Ямуны. Трансцендентные характеристики природы лилы сохраняются в этих описаниях.

#00:03:52#

Но Махапрабху в состоянии глубокого транса мог переживать, мог видеть лилу, и Он [это] описывал. Но это — нитья-лила, и мы должны быть готовы обрести малейший опыт этого рода. Речь не идет о бренных явлениях, мы должны быть готовы «заплатить» за это достижение. И только ради этого, чтобы утвердить этот принцип, пришел наш Гуру Махарадж — пӯджала ра̄га-патха[5]: «не пытайтесь ворваться туда, где ангелы ступить боятся». Это — высочайшее явление: шаг за шагом, не пропуская ни единый шаг, а иначе вам конец. Будь внимательным по отношению к каждому шагу, спонтанно ты будешь взят туда, никогда не пытайся ворваться. Старайся сохранять почтительную дистанцию, осторожность, и ты будешь взят туда естественным образом, но сам ты не можешь отправиться туда:

#00:05:15#

…йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас…[6]

Этот принцип справедлив на протяжении всего пути.

…йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас…

Ты будешь принят Высшим началом, Высшей областью, тогда ты отправишься туда, но не пытайся ворваться своими силами.

Гаура Хари!

#00:05:48#

Преданный: Бхактивинод Тхакур также описывал переживания лилы словно в трансе.

#00:05:58#

Шрила Шридхар Махарадж: Иногда — в состоянии транса. Полнота веры. В его случае речь идет о непоколебимой вере, не вере, которая опирается на интеллект, не интеллектуальной вере, но непоколебимой вере. И тогда все остальное уходит, все остальные реалии, лишь вера такой степени остается. Это возможно. Мы должны быть преданы: атма-ниведанам — самопредание Высшему началу. И, соответственно степени самопредания, мы можем обрести соответствующий опыт.

#00:06:58#

Колебания, сомнения, неуверенность, интеллектуальный расчет. Затем — склонность, привязанность к вещам аналогичной природы, совершенная вера (не только в Него, но в Его параферналии, в Гуру), непоколебимая, неуязвимая вера. Когда воздух тяжел, он опускается вниз. Когда газ легок, он поднимается [вверх] автоматически.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай! Нитай!

Нитай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Если бы Господь Гаура не явился, что стало бы с нами? Как бы мы жили? Если бы Он не пришел, как бы мы узнали о славе Шри Радхи и высшей любви к Кришне, исполненной экстаза?» (Шрила Васудев Гхош. «Йади Гаура на хаита», 1).

[2] Према на̄мадбхӯта̄ртха̄х̣ ш́раван̣а-пат̣хагатах̣ каш̣йа на̄мна̄м махимнах̣, ко ветта каш̣йа вр̣нда̄вана-випина̄ маха̄-мадхуриш̣у правешах̣ / ко ва̄ джа̄на̄ти ра̄дха̄м парам̇-расачаматка̄р-ма̄дхурйа-ш́имам̇, экаш̣-чаитанйа-чандрах̣ парам̇-карун̣айа̄х̣ сарвамавиш̣чака̄ра — «Слышал ли кто о том, что известно как према, высшая цель жизни? Знал ли кто о божественном могуществе святых имен? Входил ли кто-нибудь в прекрасный лес Вриндавана? Знал ли кто о Шри Радхе, воплощении высшей расы? Только по непостижимой милости Шри Чайтаньи Махапрабху эти редчайшие драгоценности, мерцающие во тьме Кали-юги, стали доступны, озаренные лунным светом Его щедрости» (Шрила Прабодхананда Сарасвати, «Шри Чайтанья-чандрамрита», 130).

[3] Хена-ка̄ле туми-саба кола̄хала кари’ / а̄ма̄ ин̇ха̄ лан̃а̄ а̄ила̄ бала̄тка̄ра кари’ — «Именно в этот момент ваше громкое воспевание насильно вернуло Меня сюда» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 17.27).

[4] Игры в воде.

[5] Ма̄тала хариджана кӣртана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур).

[6] На̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо, на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена / йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас, тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м — «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет Сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Катха-упанишад», 1.2.23).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования