«С абсолютной точки зрения все является всеблагой лилой Господа». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 19 июня 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 9.09M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

С абсолютной точки зрения
все является всеблагой лилой Господа

(19 июня 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[шлока]

Бхактивинод Тхакур говорит: многочисленные брамины были враждебны Чайтанье, но я вижу, что они вносили значительный вклад в великую лилу Чайтаньядева, лила-пушти-кари(?) — способствовали лиле. Так мы должны это рассматривать. Мы не должны принижать их положение. Они связаны [с лилой Махапрабху], им отведена определенная роль в этой игре, в этом спектакле, в этой драме. Кому-то достается роль подметальщика, дворника, а кому-то достается роль принца. Это на Его усмотрение, Его прерогатива — кому какую роль Он дает. Кто-то играет роль Дурьодханы, кто-то — роль Юдхиштхиры, кто-то — Бхимы, Драупади, Духшасаны — это все лила, игра, поэтому нет никакого яда [буквально].

#00:01:26#

Когда мы осознаем природу лилы, когда речь идет об удовлетворении единого Центра, об играх такого рода, тогда любая реалия перестает быть ядовитой. Мы должны принять в свои сердца целое, понять, что целое таково: лила.

#00:01:48#

Он для Себя. Невозможно измерять, оценивать [Его] на основе наших интересов. Мы должны все измерять, оценивать с точки зрения интересов высшего Начала. Даже победы и поражения — в игре: мы должны принимать поражение и победу в настроении игрока. Одна сторона терпит поражение и начинает скорбеть, но эта скорбь неуместна, нужно принимать поражение в духе игрока, и игра значит лила. Так мы должны рассматривать происходящее в лиле. Великая потеря и великая победа, наша группа и та группа, вечная враждебность — это следует отвергнуть, мы должны быть свободны от такого духа.

Преданный: А как мы должны рассматривать Дурьодхану, Махарадж?

#00:02:50#

Шрила Шридхар Махарадж: Дурьодхану? В таком же свете: негативная сторона.

Преданный: Но он еще был представителем Кали?

#00:03:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, Кали также занимает свое положение. Майя занимает свое положение, и мы должны понять и принять это. Майя также вносит вклад, совершает разнообразное служение разных типов. И за всем стоит воля Кришны, и нет места жалобам.

Харе Кришна!

Который час?

Преданный: Десять.

[Разговор на бенгали.]

#00:03:56#

Шрила Шридхар Махарадж: Все вечно, и вечно циклическое движение. В рамках этого движения возникает шанс, по прошествии долгого-долгого времени возникает возможность.

#00:04:09#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣
[1]

‘мукти, бхукти ва̄н̃чхе йеи, ка̄ха̄н̇ дун̇ха̄ра гати?’
стха̄вара-деха, дева-деха йаичхе авастхити’
[2]

#00:04:24#

Стха̄вара-деха — по прошествии долгого времени, проведенного в состоянии, подобном сну, в теле дерева или камня, к нему [живому существу] вновь приходит этот шанс. Долгий период, долгое время. Но в течение бесконечного времени у них также появляется шанс. Речь идет о движении по кругу [буквально].

Преданный: То есть с абсолютной точки зрения, Махарадж, все благоприятно? В абсолютном смысле?

#00:05:14#

Шрила Шридхар Махарадж: Тот, кто находится в этом центре, способен видеть качество гармонии, он способен видеть, что все стоит на своих местах. Для него все в порядке. Когда речь идет о безграничном движении циклической природы, движении по кругу, майя не имеет особого значения. Есть безграничное, и майя содержится внутри безграничного; и какой бы огромной или долгой майя ни представала, по сравнению с безграничным это ничто. Никакая совокупность ограниченных начал не может породить безграничное.

#00:06:07#

Васудева Випра был болен проказой. Черви выпадали из язв на его теле, падали на землю, а он подбирал этих червей и вкладывал их обратно в язвы и был счастлив. А другие? Существует положение, когда [проявляется] крайняя скорбь, крайняя степень страдания: ты ничто. С относительной точки зрения это худшее положение, но преданный наслаждается этим положением. Речь идет о позиции или о взгляде.

#00:06:59#

Поэтому Кунти Деви призывает опасность. [Если] есть Кришна, то враждебные, негативные обстоятельства — это нечто большее, чем счастье, процветание. Там, где есть сознание Кришны, в действительности нет места негативным обстоятельствам.

#00:07:26#

Да, терпение, терпение безграничной природы. Встреча в разлуке. Встреча и разлука.

#00:07:41#

Читракету, проклятый Парвати, стал демоном Вритрасурой, и обстоятельства также были негативными, отрицательными, но в глубине сердца он сохранял безраздельную преданность Кришне. Впоследствии проклятье его было исчерпано, и его природа великого преданного вновь проявилась. Из уст его исходили выражения, которые могут быть свойственны великому преданному.

#00:08:19#

неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате…[3]

Он связан с сознанием Кришны, и его будущая перспектива светла, лучезарна. Но это вопрос времени и вопрос различных стадий, которые человек проходит.

Преданный: Махарадж, а он был восстановлен в своем прежнем положении или он достиг даже более высокого состояния?

#00:08:51#

Шрила Шридхар Махарадж: Мы, скорее, скажем, что он достиг более высокого состояния благодаря полученному опыту. Когда генерал сталкивается с великой опасностью и выходит победителем в сражении, его награждают. Он с честью выходит из затруднительного положения, и благодаря этому опыту его позиция укрепляется.

Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.131).

[2] «„Какая участь ждет тех, кто стремится к освобождению, и тех, кто жаждет чувственных наслаждений?“ — спросил Шри Чайтанья Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.257).

[3] Неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате / св-алпам апй асйа дхармасйа тра̄йате махато бхайа̄т — «Те, кто идет по этому пути, не знают потерь, ни одно их усилие не пропадает даром. Даже незначительное продвижение по нему спасает от всепоглощающего страха материального существования» (Бхагавад-гита, 2.40).

 



←  «Борьба с собой». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. Из цикла «Просто о трансцендентном» ·• Архив новостей •· «Лев съедает Прасену». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 9.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

С абсолютной точки зрения
все является всеблагой лилой Господа

(19 июня 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[шлока]

Бхактивинод Тхакур говорит: многочисленные брамины были враждебны Чайтанье, но я вижу, что они вносили значительный вклад в великую лилу Чайтаньядева, лила-пушти-кари(?) — способствовали лиле. Так мы должны это рассматривать. Мы не должны принижать их положение. Они связаны [с лилой Махапрабху], им отведена определенная роль в этой игре, в этом спектакле, в этой драме. Кому-то достается роль подметальщика, дворника, а кому-то достается роль принца. Это на Его усмотрение, Его прерогатива — кому какую роль Он дает. Кто-то играет роль Дурьодханы, кто-то — роль Юдхиштхиры, кто-то — Бхимы, Драупади, Духшасаны — это все лила, игра, поэтому нет никакого яда [буквально].

#00:01:26#

Когда мы осознаем природу лилы, когда речь идет об удовлетворении единого Центра, об играх такого рода, тогда любая реалия перестает быть ядовитой. Мы должны принять в свои сердца целое, понять, что целое таково: лила.

#00:01:48#

Он для Себя. Невозможно измерять, оценивать [Его] на основе наших интересов. Мы должны все измерять, оценивать с точки зрения интересов высшего Начала. Даже победы и поражения — в игре: мы должны принимать поражение и победу в настроении игрока. Одна сторона терпит поражение и начинает скорбеть, но эта скорбь неуместна, нужно принимать поражение в духе игрока, и игра значит лила. Так мы должны рассматривать происходящее в лиле. Великая потеря и великая победа, наша группа и та группа, вечная враждебность — это следует отвергнуть, мы должны быть свободны от такого духа.

Преданный: А как мы должны рассматривать Дурьодхану, Махарадж?

#00:02:50#

Шрила Шридхар Махарадж: Дурьодхану? В таком же свете: негативная сторона.

Преданный: Но он еще был представителем Кали?

#00:03:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, Кали также занимает свое положение. Майя занимает свое положение, и мы должны понять и принять это. Майя также вносит вклад, совершает разнообразное служение разных типов. И за всем стоит воля Кришны, и нет места жалобам.

Харе Кришна!

Который час?

Преданный: Десять.

[Разговор на бенгали.]

#00:03:56#

Шрила Шридхар Махарадж: Все вечно, и вечно циклическое движение. В рамках этого движения возникает шанс, по прошествии долгого-долгого времени возникает возможность.

#00:04:09#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣
[1]

‘мукти, бхукти ва̄н̃чхе йеи, ка̄ха̄н̇ дун̇ха̄ра гати?’
стха̄вара-деха, дева-деха йаичхе авастхити’
[2]

#00:04:24#

Стха̄вара-деха — по прошествии долгого времени, проведенного в состоянии, подобном сну, в теле дерева или камня, к нему [живому существу] вновь приходит этот шанс. Долгий период, долгое время. Но в течение бесконечного времени у них также появляется шанс. Речь идет о движении по кругу [буквально].

Преданный: То есть с абсолютной точки зрения, Махарадж, все благоприятно? В абсолютном смысле?

#00:05:14#

Шрила Шридхар Махарадж: Тот, кто находится в этом центре, способен видеть качество гармонии, он способен видеть, что все стоит на своих местах. Для него все в порядке. Когда речь идет о безграничном движении циклической природы, движении по кругу, майя не имеет особого значения. Есть безграничное, и майя содержится внутри безграничного; и какой бы огромной или долгой майя ни представала, по сравнению с безграничным это ничто. Никакая совокупность ограниченных начал не может породить безграничное.

#00:06:07#

Васудева Випра был болен проказой. Черви выпадали из язв на его теле, падали на землю, а он подбирал этих червей и вкладывал их обратно в язвы и был счастлив. А другие? Существует положение, когда [проявляется] крайняя скорбь, крайняя степень страдания: ты ничто. С относительной точки зрения это худшее положение, но преданный наслаждается этим положением. Речь идет о позиции или о взгляде.

#00:06:59#

Поэтому Кунти Деви призывает опасность. [Если] есть Кришна, то враждебные, негативные обстоятельства — это нечто большее, чем счастье, процветание. Там, где есть сознание Кришны, в действительности нет места негативным обстоятельствам.

#00:07:26#

Да, терпение, терпение безграничной природы. Встреча в разлуке. Встреча и разлука.

#00:07:41#

Читракету, проклятый Парвати, стал демоном Вритрасурой, и обстоятельства также были негативными, отрицательными, но в глубине сердца он сохранял безраздельную преданность Кришне. Впоследствии проклятье его было исчерпано, и его природа великого преданного вновь проявилась. Из уст его исходили выражения, которые могут быть свойственны великому преданному.

#00:08:19#

неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате…[3]

Он связан с сознанием Кришны, и его будущая перспектива светла, лучезарна. Но это вопрос времени и вопрос различных стадий, которые человек проходит.

Преданный: Махарадж, а он был восстановлен в своем прежнем положении или он достиг даже более высокого состояния?

#00:08:51#

Шрила Шридхар Махарадж: Мы, скорее, скажем, что он достиг более высокого состояния благодаря полученному опыту. Когда генерал сталкивается с великой опасностью и выходит победителем в сражении, его награждают. Он с честью выходит из затруднительного положения, и благодаря этому опыту его позиция укрепляется.

Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.131).

[2] «„Какая участь ждет тех, кто стремится к освобождению, и тех, кто жаждет чувственных наслаждений?“ — спросил Шри Чайтанья Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.257).

[3] Неха̄бхикрама-на̄ш́о ’сти пратйава̄йо на видйате / св-алпам апй асйа дхармасйа тра̄йате махато бхайа̄т — «Те, кто идет по этому пути, не знают потерь, ни одно их усилие не пропадает даром. Даже незначительное продвижение по нему спасает от всепоглощающего страха материального существования» (Бхагавад-гита, 2.40).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования