«О каждодневных программах». Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 14 сентября 2017 года, утро. Москва, Кисельный



скачать (формат MP3, 40.88M)

Russian

Шрила Бхакти Ранджан Мадхусудан Махарадж

О каждодневных программах

(14 сентября 2017 года. Москва, Кисельный)


Мадхусудан Махарадж: Да.

[Диалог уже шел, Махарадж ответил на какой-то вопрос.]

#00:04:17#

В целом мы поем, например, «Шад-Госвами-аштакам» и «Шикшаштакам» — эти молитвы. Я не уверен, что Гурудев лично рекомендовал делать это всем, тем не менее вы уже достаточно хорошо знакомы с этими молитвами, вы делаете это каждый день, вы это запомнили. А что касается вообще ежедневной утренней программы, то, конечно, можно проявить некоторую гибкость. А поскольку мы и так поем перед божествами четыре молитвы, и перед тем, как приступить к пению наших молитв, мы также поем три дополнительных молитвы, поэтому мы уже поем семь молитв еще перед тем, как мы начинаем саму [основную] молитвенную часть.

#00:05:10#

Вообще, было бы очень неплохо, например, читать «Нектар наставлений» Шрилы Рупы Госвами (в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады она называется «Нектар наставлений», «Упадешамритам» — на санскрите). Затем я рекомендую делать параян из «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура. Параян — это пение нескольких песен: двух-трех песен каждый день. С переводом. Обязательно нужно читать переводы наших молитв, потому что мы должны понимать, о чем мы поем. Мы, конечно, поем какие-то песни «Шаранагати», например, «Благой призыв шаранагати» каждый день. Но это необязательно, что мы должны именно эту песню из «Шаранагати» петь каждый день, мы можем заменять ее другими песнями. И мы можем делать параян — то есть постоянно петь по две-три песни из каждого цикла. «Шаранагати» — довольно большая книга.

#00:06:07#

И затем третье произведение, которое я рекомендую, — это «Брахма-самхита». В публикациях нашего Матха есть. Также с переводом смысла. Поскольку это очень прекрасное поэтическое изложение всей нашей сиддханты. Мы ожидаем от преданных нашего Матха, что они будут знакомы с этими произведениями. Во-первых, «Упадешамрита», во-вторых, «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура и [в-третьих] «Брахма-самхита».

#00:06:57#

Можно пропустить пение «Шад-Госвами-аштакам». Вместо этого, например, «Брахма-самхиту» цитировать, по десять, может быть, шлок каждый день.

#00:07:27#

Если вы беспокоитесь о [правильности] мелодии, то я могу написать Камалу Кришне Прабху — у него есть для всех пятидесяти песен из этого цикла правильные мелодии.

[Из зала неразборчиво.]

#00:08:35#

Мы уже делаем так в Украине, то есть [совершаем] параян по «Шаранагати». Я приезжаю каждый раз, начинаю эту программу, преданные затем, после моего отъезда, повторяют. И когда я потом еще раз приезжаю [мы закрепляем]… И вот уже в Украине в некоторых местах, в Киеве например, уже по три раза пропели «Шаранагати» таким образом. Это очень неплохая программа — вообще петь «Шаранагати», все пятьдесят песен таким образом. А я в целом был вдохновлен Камалом Кришной Прабху, поскольку он исполнял эти песни. Поэтому я тоже знаю, как их исполнять.

#00:09:18#

Малати Диди: [на английском ведут диалог с Мадхусуданом Махараджем].

Данди Махарадж: Был вопрос со стороны Малати. Есть ли какие-то особые?..

Притху Прабху: Я не понимаю, почему вот эти три, которые ты назвала, возвышенные.

#00:11:45#

Данди Махарадж: Ну, всякое бывает. В общем, был вопрос… Давайте переведу, потому что и так уже столько сказано. Был вопрос: «Есть ли какие-то особые песни, которые нужно обязательно петь каждый день, чтобы прославить Гуру-Гаурангу, Радху-Кришну? Есть ли особые у вас [в Навадвипе] обязательные [для ежедневного исполнения] песни?» Но Махарадж говорит:

#00:12:04#

Мадхусудан Махарадж: Нет. Того, что мы поем на арати, уже достаточно, чтобы прославить Гуру-Гаурангу, Радху-Кришну, Гурудева. Поэтому нет никакой какой-то [дополнительной] обязательной программы, чтобы мы пели обязательно какие-то конкретные песни. А что касается разных других песен из песенника, то да, их, конечно, тоже можно петь. Но мы должны быть реалистичными относительно наших возможностей. Здесь, конечно, не Бенгалия, но даже если в Бенгалии спросить кого-то: «О чем ты поешь?», то далеко не каждый так сразу ответит, о чем он поет. Просто у них уже несколько это автоматически [происходит], механизировалось. Но я советую уходить от механической чисто стороны, а стараться больше проникать в смысл песен, в смысл того, что мы поем. Сейчас более либеральные времена, несколько не времена Гуру Махараджа.

#00:12:57#

Данди Махарадж [уточняет у Притху Прабху]: Все правильно я понял, да? Не времена Гуру Махараджа, когда Гуру Махарадж реагировал очень болезненно, если мы что-то делали неправильно…

[Малати Диди уточняет.]

Притху Прабху: Да, они пели.

Данди Махарадж: Они пели эти песни.

Малати Диди: Махарадж говорит: «Гуру Махарадж хорошо реагировал, если что-то было не так…»

#00:13:09#

Данди Махарадж: А, хорошо реагировал.

Мадхусудан Махарадж [Данди Махарадж переводит Мадхусудана Махараджа, с подсказками из зала от Малати Диди]: Если что-то было не так, он [Шрила Шридхар Махарадж] останавливал, но мы пели эти песни, и мы очень [старались]… То есть да, мы пели эти песни, и Гуру Махараджу нравилось то, что мы поем. Так что нет ничего плохого в том, что мы поем все эти песни из песенника.

#00:13:25#

Данди Махарадж: Например, «Гопинатх»… Притху Прабху спрашивал: «Поют ли у нас в Матхе песню „Гопинатх“?» Да, у нас поют. Не так часто, но в целом у нас есть такая тенденция петь эту песню. Мы поем эту песню, в общем. И эти песни, про которые ты спросила: «эмона дурмати, сам̇са̄ра бхиторе» и «ки джа̄ни ки боле», — самые это любимые песни Гурудева, он очень любил их слушать. Нет ничего страшного — можно петь эти песни. Если у кого-то есть настроение петь какие-то песни… Часто мы думаем: «Надо обязательно петь то, что рекомендовано», как утренняя программа. Но на самом деле это просто рекомендация, это не обязательный порядок песен и не обязательный состав этих песен.

[Обращается к Мадхусудану Махараджу на английском.]

#00:15:07#

Мадхусудан Махарадж: Нужно учитывать место, время и обстоятельства. Я не рекомендую какие-то отдельные песни брать в качестве обязательных для ежедневного исполнения, потому что надо понимать реалистично, что у нас не так много времени утром и вечером, чтобы спеть все эти рекомендованные песни. Поэтому нужно проявлять определенную гибкость, но это не означает, что мы можем игнорировать указания песенника. Мы можем следовать указаниям песенника, например в течение недели, а в остальное время мы можем проявлять гибкость и петь какие-то другие молитвы.

#00:16:48#

В целом мы должны учитывать место, время и обстоятельства всегда. Когда мы поем, скажем, «Гопинатх» — мы чувствуем смущение петь эту очень сокровенную молитву, мы можем попросить старших преданных петь эту песню, «Гопинатх». Она действительно очень сокровенная. Что же касается «Шаранагати», то мы проходим ее в духе параяна. Параян по «Шаранагати» означает пение молитв, но там есть очень возвышенные молитвы, описываются очень сокровенные виды реальности. И эти молитвы мы просто поем, не углубляясь детально в изучение их смысла, точно так же, как есть определенные сокровенные части в «Чайтанья-чаритамрите» и «Шримад-Бхагаватам». Я лично спрашивал у Гурудева, как относиться к этому, потому что нужно быть осторожным. И Гурудев сказал, что нужно читать в режиме параяна — то есть просто читать об этом, не пытаясь это очень [отчетливо] представить и не углубляясь в тонкие детали. В таком духе: читать «Чайтанья-чаритамриту» и «Шримад-Бхагаватам» [их сокровенные разделы] в режиме просто чтения.

#00:17:57#

И то же самое мы можем применить по отношению к этим сокровенным песням из «Шаранагати». Не все песни в «Шаранагати» сокровенные, но там есть сокровенные песни. Когда мы просто поем их — почтительно поем, выражаем почтение. Иначе откуда бы мы знали вообще о том, что существует, если мы вообще даже не думали об этом никогда. Нужно в определенном смысле их петь, без особых попыток понять их.

#00:19:01#

Многие утра и многие вечера мы пели эти молитвы, и, на самом деле, всегда было очень большое разнообразие в выборе этих песен. Наше пение должно быть живым, не просто механическим повторением. Оно должно быть живым — это придает такую живость, если мы меняем песни, которые мы поем.

#00:19:46#

Даже когда преданные поют бхаджаны, следуя по ходу книги, то все равно это не просто музыка, а живое пение преданных. Исполнение этих молитв. Мы с Вималанандой Прабху из Австралии (сам он бенгалец) иногда прогуливались вместе где-то в лесу, и он пел эти песни. И он настолько прекрасно исполнял их, что мы сделали в iTunes специальные плейлисты с его пением, каждый вечер мы наслаждались его пением. Это было очень живое, настоящее пение. [В этом пении] было много чувства.

[Малати Диди уточняет, Махарадж объясняет на английском, спрашивает о вопросе.]

#00:21:49#

Притху Прабху: У меня еще был вопрос на самом деле.

[Махарадж смотрит в зал на задающую вопрос Малати Диди, она на английском начинает говорить.]

Наверное, один и тот же у нас с тобой вопрос — по поводу песен «Шикшаштакам».

Малати Диди: Да.

[Диалог на английском с Мадхусуданом Махараджем.]

#00:22:56#

Мадхусудан Махарадж: Что касается пения песен Картики — конечно, вы можете совмещать и утреннюю программу, и пение этих песен. Я не думаю, что это обязательно, но это также не запрещено — вы можете совмещать их. Но тогда не ожидайте, что все будут сидеть и слушать четырехчасовое пение. Это было бы уже чересчур. В Навадвипе так не делают — я знаю это очень хорошо. Я знаю, как там все происходило. Мы всегда «редактировали» утреннюю программу, всегда изменяли ее в зависимости от [ситуации]… Нам нет необходимости быть чересчур [дотошными]… В году 365 дней, в которые мы поем те или иные песни, но когда приходит Картика, мы поем эти особые песни. Но есть запрет на пение вечером — это последние две песни из восьмой части «Шикшаштакам». Мы не поем эти две песни «Шикшаштакам».

[Притху Прабху обращается на английском к Мадхусудану Махараджу, он отвечает.]

#00:25:05#

Данди Махарадж [обращается Притху Прабху]: Я это перевожу, потому что это всё также будут слушать и все остальные. Поэтому имеет смысл все это сейчас переводить. Это тоже важно для всех. Что еще было сказано про Картику? Не успел перевести.

Малати Диди [неразборчиво]: А песни…

Притху Прабху [листает песенник]: Сейчас, сейчас, секундочку.

Малати Диди: Страница 190.

Притху Прабху [листает песенник]: 190, да?

Малати Диди: 189.

[Мадхусудан Махарадж, Притху Прабху и Малати Диди общаются на английском, ищут песню в песеннике.]

#00:26:08#

Данди Махарадж: Так или иначе, Махарадж сказал, что нет смысла быть излишними формалистами в этом [следовании ежедневной программе].

[Мадхусудан Махарадж и Притху Прабху общаются на английском.]

#00:26:52#

Малати Диди: Откуда у нас эта программа появилась, которую мы поем?

Притху Прабху: Не знаю. Я сегодняшнюю лекцию слушаю, и у меня название этой лекции родилось, сразу заголовок: «Семнадцать лет спустя». [Смех.]

Малати Диди: [задает вопрос на английском].

#00:27:31#

Мадхусудан Махарадж: У вас хорошая утренняя программа, хорошая. Ничего страшного, не пугайтесь. Но, несомненно, что она родилась под влиянием некоторых традиций. Как эти традиции появились, откуда они произошли — это уже другой вопрос.

#00:27:42#

Притху Прабху: Когда, наверное, издали желтенький песенник, просто выбрали какую-то программу, наверное, и все. Это было еще до меня.

#00:27:58#

Мадхусудан Махарадж: У вас прекрасная, серьезная утренняя программа, но это не означает, что нельзя быть гибкими.

[Малати Диди говорит на английском.]

Я тоже принадлежу к категории людей, о которых ты говоришь, поэтому я тоже не могу каждый день петь одно и то же. [Смеется.]

[Малати Диди и Притху Прабху говорят на английском.]

#00:28:52#

Мы ездим по разным местам, мы видим разные стили повсюду, куда мы приезжаем, свои собственные стили ведения утренней программы. И у вас может быть свой московский стиль — ничего страшного в этом нет.

#00:29:43#

То, что есть сейчас, — это хорошая, это очень серьезная утренняя программа, и вечерняя программа тоже. Это неплохо, но я бы все-таки рекомендовал некоторую гибкость, несомненно. Несомненно, я бы рекомендовал привнести некоторую гибкость в регулярную программу — мы можем петь разные молитвы с переводом. И в пятнадцать минут восьмого, мы знаем, что начинается уже чтение «Чайтанья-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамриты» — мы можем до этого времени с переводом спеть очень много песен. В противном случае, если два часа в день преданные все время поют одно и то же, это будет достаточно тяжело для них, наверное. И, по всей видимости, наше внутреннее понимание от этого не развивается, не усиливается.

#00:30:39#

Притху Прабху: И еще такой момент — от кого-то слышал, по-моему, от Садху Прии [Прабху] или еще кого-то, что программа этой песенной части строится по такому принципу, что сначала поются песни [посвященные] Гуру, потом [посвященные] Господу, в частности, Махапрабху, а потом [посвященные] вайшнавам. Ну и все относительно этого можно регулировать.

#00:32:14#

Мадхусудан Махарадж: Не стоит воспринимать эти рекомендации именно как абсолютные — это хорошо, но в целом мы всегда поем на утреней программе: прославляем Гуру, Гаурангу, вайшнавов и так далее. Мы можем петь разные типы песен — мы можем петь как серьезные молитвы, где мы раскаиваемся в своих грехах, где объясняется, насколько мы глубоко погрязли в самсаре, в майе, мы также можем петь более светлые, позитивные песни, где прославляются вайшнавы, прославляется Господь. Безусловно, если у вас есть три часа на пение молитв, то можно вместить туда все что угодно, но часто это довольно непрактично — нужно все-так сообразовываться с обстоятельствами.

#00:32:55#

Данди Махарадж [уточняет]: Но в целом Махарадж говорит, [что] не стоит… Либо он не до конца понял вопрос, либо он…

Малати Диди: Не, он понял.

Данди Махарадж: Ну, он понял вопрос. Но в целом он говорит, что не стоит так…

Малати Диди: Он сказал, что мы уже [в нашей ежедневной программе] спели все эти категории [песен].

Данди Махарадж: Да, не стоит так абсолютизировать порядок этих песен и делить на какие-то части формально. Вообще, не следует слишком формально к этому подходить.

#00:33:44#

Мадхусудан Махарадж: Но при желании вы можете разбить эти песни на разные группы. Допустим, в один день петь песни, посвященные Гурудеву, потом — посвященные Гуру Махараджу, на следующий день — вайшнавам. Я внес [бы] такое предложение — тоже не воспринимать это как абсолютное. У каждого есть свое мнение, но вы спросили меня, и лично я рекомендовал бы такой порядок.

#00:34:11#

Притху Прабху: У нас в Лахте проходит самая долгая программа, наверное, чем где-либо еще в мире. Утренняя программа у нас идет два с половиной часа, а вечерняя — два. И час еще — дневная. То есть у нас вся [программа] вместе — два с половиной [часа], [плюс] час и два.

Данди Махарадж: Ну, там часто, как бы…

Притху Прабху: Нет-нет-нет, такого не бывает. Бывает [на] пятнадцать минут задержались.

Данди Махарадж: Бывает, вечером два часа петь — это у нас в порядке вещей. Пока споем «Према-дхама-дева-стотрам». Два часа уходит на пение, а потом еще начнем читать.

Притху Прабху: Нет, подожди, у нас в семь часов [вечера] начинается [программа], и в девять часов мы заканчиваем. В девять часов божества идут спать.

Данди Махарадж: Ну, она часто затягивается до десяти.

Притху Прабху: Ну, это не часто. Это когда кто-то участвует [из приезжих проповедников]. [Смеются.] Так у нас всегда в девять заканчивается.

#00:36:24#

Мадхусудан Махарадж: У меня есть несколько замечаний всегда, когда я слышу, как преданные поют, но я ничего не говорю обычно. Притху Прабху знает, что я хотел бы сказать, потому что он часто бывает [в Индии]… А в других местах я это говорю. Нужно поддерживать жизнь в этом, нужно делать наше обсуждение живым. Я сказал эти вещи, имея в виду, что нужно быть вдохновленным тем, что мы делаем. То, что мы делаем утром и вечером, должно вдохновлять нас, поэтому не всегда имеет смысл поддерживать чисто формальную упорядоченную структуру, которой мы следуем, потому что это должно быть также живым. Например, иногда я читаю что-то. Вчера вечером мы читали Шрилу Гуру Махараджа, и меня очень сильно вдохновляло то, что я хотел донести, я чувствовал, что это должны услышать другие. А позавчера я показывал видео. В целом это должен быть живой процесс — люди должны быть вовлечены, это должно их интересовать. Им должно быть интересно.

[Диалог на английском с Данди Махараджем.]

#00:39:28#

Также я хочу предостеречь: в каждом месте должны быть свои традиции. Время, место и обстоятельства — все должно быть практично.

[На английском диалог с залом, с Притху Прабху.]

#00:41:35#

То, что удобно мне, то, я думаю, удобно для многих других. Поэтому, например, я бы порекомендовал сидеть на таких высоких подушках, чтобы ноги доставали до пола, потому что не все из нас практикуют хатха-йогу и могут сидеть в позе лотоса. На таком сиденье гораздо удобнее сидеть. И вторая вещь — это иметь подставки для книг, что очень удобно, — вам не приходится склонять голову, и вы не заработаете себе раннего сколиоза, пытаясь к книге все время наклониться.

#00:42:25#

Общее правило — нужно заботиться о людях, о том, чтобы им было удобно, чтобы им было комфортно, чтобы они не беспокоились о том, как им сесть и как правильно им устроиться. Конечно, они могут молчать, тем не менее они чувствуют некий дискомфорт. Это не очень здорово, поэтому нам нужно заботиться о том, чтобы всем было удобно, чтобы все счастливо участвовали [в процессе]… Еще одна особенность Москвы — все стремятся занять как можно более дальний угол зала почему-то, чтобы быть как можно дальше от божества. Это московский стиль, я понимаю, но в целом надо учитывать, что зал очень большой… Это вызвано, наверное, особенностью видеотрансляции, но в целом это необязательно все время так делать. Можно сидеть ближе к лектору, ближе к божеству.

[Диалог на английском. Смеются.]

Переводчик: Шрила Б. А. Данди Махарадж
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редакторы: Туласи Прия Деви Даси, Традиш Дас




←  «Время меняться». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. Из цикла «Просто о трансцендентном» ·• Архив новостей •· «Составляющие шаранагати». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж | “The Limbs of Saranagati.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 42.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ранджан Мадхусудан Махарадж

О каждодневных программах

(14 сентября 2017 года. Москва, Кисельный)


Мадхусудан Махарадж: Да.

[Диалог уже шел, Махарадж ответил на какой-то вопрос.]

#00:04:17#

В целом мы поем, например, «Шад-Госвами-аштакам» и «Шикшаштакам» — эти молитвы. Я не уверен, что Гурудев лично рекомендовал делать это всем, тем не менее вы уже достаточно хорошо знакомы с этими молитвами, вы делаете это каждый день, вы это запомнили. А что касается вообще ежедневной утренней программы, то, конечно, можно проявить некоторую гибкость. А поскольку мы и так поем перед божествами четыре молитвы, и перед тем, как приступить к пению наших молитв, мы также поем три дополнительных молитвы, поэтому мы уже поем семь молитв еще перед тем, как мы начинаем саму [основную] молитвенную часть.

#00:05:10#

Вообще, было бы очень неплохо, например, читать «Нектар наставлений» Шрилы Рупы Госвами (в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады она называется «Нектар наставлений», «Упадешамритам» — на санскрите). Затем я рекомендую делать параян из «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура. Параян — это пение нескольких песен: двух-трех песен каждый день. С переводом. Обязательно нужно читать переводы наших молитв, потому что мы должны понимать, о чем мы поем. Мы, конечно, поем какие-то песни «Шаранагати», например, «Благой призыв шаранагати» каждый день. Но это необязательно, что мы должны именно эту песню из «Шаранагати» петь каждый день, мы можем заменять ее другими песнями. И мы можем делать параян — то есть постоянно петь по две-три песни из каждого цикла. «Шаранагати» — довольно большая книга.

#00:06:07#

И затем третье произведение, которое я рекомендую, — это «Брахма-самхита». В публикациях нашего Матха есть. Также с переводом смысла. Поскольку это очень прекрасное поэтическое изложение всей нашей сиддханты. Мы ожидаем от преданных нашего Матха, что они будут знакомы с этими произведениями. Во-первых, «Упадешамрита», во-вторых, «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура и [в-третьих] «Брахма-самхита».

#00:06:57#

Можно пропустить пение «Шад-Госвами-аштакам». Вместо этого, например, «Брахма-самхиту» цитировать, по десять, может быть, шлок каждый день.

#00:07:27#

Если вы беспокоитесь о [правильности] мелодии, то я могу написать Камалу Кришне Прабху — у него есть для всех пятидесяти песен из этого цикла правильные мелодии.

[Из зала неразборчиво.]

#00:08:35#

Мы уже делаем так в Украине, то есть [совершаем] параян по «Шаранагати». Я приезжаю каждый раз, начинаю эту программу, преданные затем, после моего отъезда, повторяют. И когда я потом еще раз приезжаю [мы закрепляем]… И вот уже в Украине в некоторых местах, в Киеве например, уже по три раза пропели «Шаранагати» таким образом. Это очень неплохая программа — вообще петь «Шаранагати», все пятьдесят песен таким образом. А я в целом был вдохновлен Камалом Кришной Прабху, поскольку он исполнял эти песни. Поэтому я тоже знаю, как их исполнять.

#00:09:18#

Малати Диди: [на английском ведут диалог с Мадхусуданом Махараджем].

Данди Махарадж: Был вопрос со стороны Малати. Есть ли какие-то особые?..

Притху Прабху: Я не понимаю, почему вот эти три, которые ты назвала, возвышенные.

#00:11:45#

Данди Махарадж: Ну, всякое бывает. В общем, был вопрос… Давайте переведу, потому что и так уже столько сказано. Был вопрос: «Есть ли какие-то особые песни, которые нужно обязательно петь каждый день, чтобы прославить Гуру-Гаурангу, Радху-Кришну? Есть ли особые у вас [в Навадвипе] обязательные [для ежедневного исполнения] песни?» Но Махарадж говорит:

#00:12:04#

Мадхусудан Махарадж: Нет. Того, что мы поем на арати, уже достаточно, чтобы прославить Гуру-Гаурангу, Радху-Кришну, Гурудева. Поэтому нет никакой какой-то [дополнительной] обязательной программы, чтобы мы пели обязательно какие-то конкретные песни. А что касается разных других песен из песенника, то да, их, конечно, тоже можно петь. Но мы должны быть реалистичными относительно наших возможностей. Здесь, конечно, не Бенгалия, но даже если в Бенгалии спросить кого-то: «О чем ты поешь?», то далеко не каждый так сразу ответит, о чем он поет. Просто у них уже несколько это автоматически [происходит], механизировалось. Но я советую уходить от механической чисто стороны, а стараться больше проникать в смысл песен, в смысл того, что мы поем. Сейчас более либеральные времена, несколько не времена Гуру Махараджа.

#00:12:57#

Данди Махарадж [уточняет у Притху Прабху]: Все правильно я понял, да? Не времена Гуру Махараджа, когда Гуру Махарадж реагировал очень болезненно, если мы что-то делали неправильно…

[Малати Диди уточняет.]

Притху Прабху: Да, они пели.

Данди Махарадж: Они пели эти песни.

Малати Диди: Махарадж говорит: «Гуру Махарадж хорошо реагировал, если что-то было не так…»

#00:13:09#

Данди Махарадж: А, хорошо реагировал.

Мадхусудан Махарадж [Данди Махарадж переводит Мадхусудана Махараджа, с подсказками из зала от Малати Диди]: Если что-то было не так, он [Шрила Шридхар Махарадж] останавливал, но мы пели эти песни, и мы очень [старались]… То есть да, мы пели эти песни, и Гуру Махараджу нравилось то, что мы поем. Так что нет ничего плохого в том, что мы поем все эти песни из песенника.

#00:13:25#

Данди Махарадж: Например, «Гопинатх»… Притху Прабху спрашивал: «Поют ли у нас в Матхе песню „Гопинатх“?» Да, у нас поют. Не так часто, но в целом у нас есть такая тенденция петь эту песню. Мы поем эту песню, в общем. И эти песни, про которые ты спросила: «эмона дурмати, сам̇са̄ра бхиторе» и «ки джа̄ни ки боле», — самые это любимые песни Гурудева, он очень любил их слушать. Нет ничего страшного — можно петь эти песни. Если у кого-то есть настроение петь какие-то песни… Часто мы думаем: «Надо обязательно петь то, что рекомендовано», как утренняя программа. Но на самом деле это просто рекомендация, это не обязательный порядок песен и не обязательный состав этих песен.

[Обращается к Мадхусудану Махараджу на английском.]

#00:15:07#

Мадхусудан Махарадж: Нужно учитывать место, время и обстоятельства. Я не рекомендую какие-то отдельные песни брать в качестве обязательных для ежедневного исполнения, потому что надо понимать реалистично, что у нас не так много времени утром и вечером, чтобы спеть все эти рекомендованные песни. Поэтому нужно проявлять определенную гибкость, но это не означает, что мы можем игнорировать указания песенника. Мы можем следовать указаниям песенника, например в течение недели, а в остальное время мы можем проявлять гибкость и петь какие-то другие молитвы.

#00:16:48#

В целом мы должны учитывать место, время и обстоятельства всегда. Когда мы поем, скажем, «Гопинатх» — мы чувствуем смущение петь эту очень сокровенную молитву, мы можем попросить старших преданных петь эту песню, «Гопинатх». Она действительно очень сокровенная. Что же касается «Шаранагати», то мы проходим ее в духе параяна. Параян по «Шаранагати» означает пение молитв, но там есть очень возвышенные молитвы, описываются очень сокровенные виды реальности. И эти молитвы мы просто поем, не углубляясь детально в изучение их смысла, точно так же, как есть определенные сокровенные части в «Чайтанья-чаритамрите» и «Шримад-Бхагаватам». Я лично спрашивал у Гурудева, как относиться к этому, потому что нужно быть осторожным. И Гурудев сказал, что нужно читать в режиме параяна — то есть просто читать об этом, не пытаясь это очень [отчетливо] представить и не углубляясь в тонкие детали. В таком духе: читать «Чайтанья-чаритамриту» и «Шримад-Бхагаватам» [их сокровенные разделы] в режиме просто чтения.

#00:17:57#

И то же самое мы можем применить по отношению к этим сокровенным песням из «Шаранагати». Не все песни в «Шаранагати» сокровенные, но там есть сокровенные песни. Когда мы просто поем их — почтительно поем, выражаем почтение. Иначе откуда бы мы знали вообще о том, что существует, если мы вообще даже не думали об этом никогда. Нужно в определенном смысле их петь, без особых попыток понять их.

#00:19:01#

Многие утра и многие вечера мы пели эти молитвы, и, на самом деле, всегда было очень большое разнообразие в выборе этих песен. Наше пение должно быть живым, не просто механическим повторением. Оно должно быть живым — это придает такую живость, если мы меняем песни, которые мы поем.

#00:19:46#

Даже когда преданные поют бхаджаны, следуя по ходу книги, то все равно это не просто музыка, а живое пение преданных. Исполнение этих молитв. Мы с Вималанандой Прабху из Австралии (сам он бенгалец) иногда прогуливались вместе где-то в лесу, и он пел эти песни. И он настолько прекрасно исполнял их, что мы сделали в iTunes специальные плейлисты с его пением, каждый вечер мы наслаждались его пением. Это было очень живое, настоящее пение. [В этом пении] было много чувства.

[Малати Диди уточняет, Махарадж объясняет на английском, спрашивает о вопросе.]

#00:21:49#

Притху Прабху: У меня еще был вопрос на самом деле.

[Махарадж смотрит в зал на задающую вопрос Малати Диди, она на английском начинает говорить.]

Наверное, один и тот же у нас с тобой вопрос — по поводу песен «Шикшаштакам».

Малати Диди: Да.

[Диалог на английском с Мадхусуданом Махараджем.]

#00:22:56#

Мадхусудан Махарадж: Что касается пения песен Картики — конечно, вы можете совмещать и утреннюю программу, и пение этих песен. Я не думаю, что это обязательно, но это также не запрещено — вы можете совмещать их. Но тогда не ожидайте, что все будут сидеть и слушать четырехчасовое пение. Это было бы уже чересчур. В Навадвипе так не делают — я знаю это очень хорошо. Я знаю, как там все происходило. Мы всегда «редактировали» утреннюю программу, всегда изменяли ее в зависимости от [ситуации]… Нам нет необходимости быть чересчур [дотошными]… В году 365 дней, в которые мы поем те или иные песни, но когда приходит Картика, мы поем эти особые песни. Но есть запрет на пение вечером — это последние две песни из восьмой части «Шикшаштакам». Мы не поем эти две песни «Шикшаштакам».

[Притху Прабху обращается на английском к Мадхусудану Махараджу, он отвечает.]

#00:25:05#

Данди Махарадж [обращается Притху Прабху]: Я это перевожу, потому что это всё также будут слушать и все остальные. Поэтому имеет смысл все это сейчас переводить. Это тоже важно для всех. Что еще было сказано про Картику? Не успел перевести.

Малати Диди [неразборчиво]: А песни…

Притху Прабху [листает песенник]: Сейчас, сейчас, секундочку.

Малати Диди: Страница 190.

Притху Прабху [листает песенник]: 190, да?

Малати Диди: 189.

[Мадхусудан Махарадж, Притху Прабху и Малати Диди общаются на английском, ищут песню в песеннике.]

#00:26:08#

Данди Махарадж: Так или иначе, Махарадж сказал, что нет смысла быть излишними формалистами в этом [следовании ежедневной программе].

[Мадхусудан Махарадж и Притху Прабху общаются на английском.]

#00:26:52#

Малати Диди: Откуда у нас эта программа появилась, которую мы поем?

Притху Прабху: Не знаю. Я сегодняшнюю лекцию слушаю, и у меня название этой лекции родилось, сразу заголовок: «Семнадцать лет спустя». [Смех.]

Малати Диди: [задает вопрос на английском].

#00:27:31#

Мадхусудан Махарадж: У вас хорошая утренняя программа, хорошая. Ничего страшного, не пугайтесь. Но, несомненно, что она родилась под влиянием некоторых традиций. Как эти традиции появились, откуда они произошли — это уже другой вопрос.

#00:27:42#

Притху Прабху: Когда, наверное, издали желтенький песенник, просто выбрали какую-то программу, наверное, и все. Это было еще до меня.

#00:27:58#

Мадхусудан Махарадж: У вас прекрасная, серьезная утренняя программа, но это не означает, что нельзя быть гибкими.

[Малати Диди говорит на английском.]

Я тоже принадлежу к категории людей, о которых ты говоришь, поэтому я тоже не могу каждый день петь одно и то же. [Смеется.]

[Малати Диди и Притху Прабху говорят на английском.]

#00:28:52#

Мы ездим по разным местам, мы видим разные стили повсюду, куда мы приезжаем, свои собственные стили ведения утренней программы. И у вас может быть свой московский стиль — ничего страшного в этом нет.

#00:29:43#

То, что есть сейчас, — это хорошая, это очень серьезная утренняя программа, и вечерняя программа тоже. Это неплохо, но я бы все-таки рекомендовал некоторую гибкость, несомненно. Несомненно, я бы рекомендовал привнести некоторую гибкость в регулярную программу — мы можем петь разные молитвы с переводом. И в пятнадцать минут восьмого, мы знаем, что начинается уже чтение «Чайтанья-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамриты» — мы можем до этого времени с переводом спеть очень много песен. В противном случае, если два часа в день преданные все время поют одно и то же, это будет достаточно тяжело для них, наверное. И, по всей видимости, наше внутреннее понимание от этого не развивается, не усиливается.

#00:30:39#

Притху Прабху: И еще такой момент — от кого-то слышал, по-моему, от Садху Прии [Прабху] или еще кого-то, что программа этой песенной части строится по такому принципу, что сначала поются песни [посвященные] Гуру, потом [посвященные] Господу, в частности, Махапрабху, а потом [посвященные] вайшнавам. Ну и все относительно этого можно регулировать.

#00:32:14#

Мадхусудан Махарадж: Не стоит воспринимать эти рекомендации именно как абсолютные — это хорошо, но в целом мы всегда поем на утреней программе: прославляем Гуру, Гаурангу, вайшнавов и так далее. Мы можем петь разные типы песен — мы можем петь как серьезные молитвы, где мы раскаиваемся в своих грехах, где объясняется, насколько мы глубоко погрязли в самсаре, в майе, мы также можем петь более светлые, позитивные песни, где прославляются вайшнавы, прославляется Господь. Безусловно, если у вас есть три часа на пение молитв, то можно вместить туда все что угодно, но часто это довольно непрактично — нужно все-так сообразовываться с обстоятельствами.

#00:32:55#

Данди Махарадж [уточняет]: Но в целом Махарадж говорит, [что] не стоит… Либо он не до конца понял вопрос, либо он…

Малати Диди: Не, он понял.

Данди Махарадж: Ну, он понял вопрос. Но в целом он говорит, что не стоит так…

Малати Диди: Он сказал, что мы уже [в нашей ежедневной программе] спели все эти категории [песен].

Данди Махарадж: Да, не стоит так абсолютизировать порядок этих песен и делить на какие-то части формально. Вообще, не следует слишком формально к этому подходить.

#00:33:44#

Мадхусудан Махарадж: Но при желании вы можете разбить эти песни на разные группы. Допустим, в один день петь песни, посвященные Гурудеву, потом — посвященные Гуру Махараджу, на следующий день — вайшнавам. Я внес [бы] такое предложение — тоже не воспринимать это как абсолютное. У каждого есть свое мнение, но вы спросили меня, и лично я рекомендовал бы такой порядок.

#00:34:11#

Притху Прабху: У нас в Лахте проходит самая долгая программа, наверное, чем где-либо еще в мире. Утренняя программа у нас идет два с половиной часа, а вечерняя — два. И час еще — дневная. То есть у нас вся [программа] вместе — два с половиной [часа], [плюс] час и два.

Данди Махарадж: Ну, там часто, как бы…

Притху Прабху: Нет-нет-нет, такого не бывает. Бывает [на] пятнадцать минут задержались.

Данди Махарадж: Бывает, вечером два часа петь — это у нас в порядке вещей. Пока споем «Према-дхама-дева-стотрам». Два часа уходит на пение, а потом еще начнем читать.

Притху Прабху: Нет, подожди, у нас в семь часов [вечера] начинается [программа], и в девять часов мы заканчиваем. В девять часов божества идут спать.

Данди Махарадж: Ну, она часто затягивается до десяти.

Притху Прабху: Ну, это не часто. Это когда кто-то участвует [из приезжих проповедников]. [Смеются.] Так у нас всегда в девять заканчивается.

#00:36:24#

Мадхусудан Махарадж: У меня есть несколько замечаний всегда, когда я слышу, как преданные поют, но я ничего не говорю обычно. Притху Прабху знает, что я хотел бы сказать, потому что он часто бывает [в Индии]… А в других местах я это говорю. Нужно поддерживать жизнь в этом, нужно делать наше обсуждение живым. Я сказал эти вещи, имея в виду, что нужно быть вдохновленным тем, что мы делаем. То, что мы делаем утром и вечером, должно вдохновлять нас, поэтому не всегда имеет смысл поддерживать чисто формальную упорядоченную структуру, которой мы следуем, потому что это должно быть также живым. Например, иногда я читаю что-то. Вчера вечером мы читали Шрилу Гуру Махараджа, и меня очень сильно вдохновляло то, что я хотел донести, я чувствовал, что это должны услышать другие. А позавчера я показывал видео. В целом это должен быть живой процесс — люди должны быть вовлечены, это должно их интересовать. Им должно быть интересно.

[Диалог на английском с Данди Махараджем.]

#00:39:28#

Также я хочу предостеречь: в каждом месте должны быть свои традиции. Время, место и обстоятельства — все должно быть практично.

[На английском диалог с залом, с Притху Прабху.]

#00:41:35#

То, что удобно мне, то, я думаю, удобно для многих других. Поэтому, например, я бы порекомендовал сидеть на таких высоких подушках, чтобы ноги доставали до пола, потому что не все из нас практикуют хатха-йогу и могут сидеть в позе лотоса. На таком сиденье гораздо удобнее сидеть. И вторая вещь — это иметь подставки для книг, что очень удобно, — вам не приходится склонять голову, и вы не заработаете себе раннего сколиоза, пытаясь к книге все время наклониться.

#00:42:25#

Общее правило — нужно заботиться о людях, о том, чтобы им было удобно, чтобы им было комфортно, чтобы они не беспокоились о том, как им сесть и как правильно им устроиться. Конечно, они могут молчать, тем не менее они чувствуют некий дискомфорт. Это не очень здорово, поэтому нам нужно заботиться о том, чтобы всем было удобно, чтобы все счастливо участвовали [в процессе]… Еще одна особенность Москвы — все стремятся занять как можно более дальний угол зала почему-то, чтобы быть как можно дальше от божества. Это московский стиль, я понимаю, но в целом надо учитывать, что зал очень большой… Это вызвано, наверное, особенностью видеотрансляции, но в целом это необязательно все время так делать. Можно сидеть ближе к лектору, ближе к божеству.

[Диалог на английском. Смеются.]

Переводчик: Шрила Б. А. Данди Махарадж
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редакторы: Туласи Прия Деви Даси, Традиш Дас


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования