«Внешние причины явления Махапрабху. Адхивас Гаура-пурнимы». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 11 марта 2017 года. Гупта Говардхан | “External Reasons for Mahaprabhu’s Appearance. Gaura Purnima Adhivas.” Srila B. S. Goswami Maharaj. March 11, 2017. Gupta Govardhan


На русском

00:01 — Природа Махапрабху
29:46 — Четырнадцать фундаментальных шлок «Чайтанья-чаритамриты» (стальной каркас)
39:10 — Нама-санкритана Махапрабху — это раса-лила в настроении раздачи
58:34 — Кантхи-малы как ошейник: мы принадлежим Кришне и Его преданным
59:05 — Хари харайе намах кришна...

⇓ Стерео перевод (обычный): ⇓


скачать (формат MP3, 60.18M)

⇓ Моно перевод: ⇓


скачать (формат MP3, 45.14M)

In English

External Reasons for Mahaprabhu’s Appearance.
Gaura Purnima Adhivas

00:01 — Mahaprabhu’s nature
29:46 — 14 foundational shlokas of Chaitanya-charitamrita (steel frame)
39:10 — Mahaprabhu’s nama-sankirtana is rasa-lila in distribution mode
58:34 — Kanthi-malas as dog collar: we belong to Krishna and His devotees
59:05 — Hari haraye namah krishna...


скачать (формат M4A, 53.79M)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Внешние причины явления Махапрабху.
Адхивас Гаура-пурнимы

(11 марта 2017 года. Гупта Говардхан)

 

Итак, сегодня канун явления Шри Чайтаньи Махапрабху. Чаще всего в современном распространении движения сознания Кришны, естественно, люди слышат о Кришне прежде всего. И мы можем сказать: так Махапрабху и хотел. Даже когда Он велел Нитьянанде Прабху отправиться в Бенгалию проповедовать, Он сказал:

#00:00:40#

…а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а[1]

«Это Мой приказ: кого бы Ты ни увидел, с кем бы Ты ни встретился, — рассказывай ему о Кришне». Хотя Нитьянанда-Баларама, будучи первым иным, помимо Кришны, может противиться иногда предложениям Кришны ради необходимости лилы — не майическим образом, но йога-майическим образом. Как Шива тоже иногда может быть частью благородной оппозиции в разных играх, так и Баларама.

#00:01:26#

Итак, Нитьянанда сломал данду Махапрабху. У Него есть Свой подход. Нет большего последователя Махапрабху, нет большего распространителя славы Махапрабху, чем Он. Махапрабху сказал Ему: «Отправляйся в Бенгалию и — ‘кр̣шн̣а’-упадеш́а: говори о Кришне». Нитьянанда Прабху сказал: «Да, сэр!» И, придя в Бенгалию, что Он сказал? Гаура-упадеш́а.

#00:01:56#

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га,
лаха гаура̄н̇гера на̄ма…[2]

«Поклоняйтесь Гауранге, всегда говорите о Гауранге, повторяйте имя Гауранги». И, казалось бы, Он нарушил то указание. Есть ли какая-то ошибка с Его стороны? Или же Он дает короткий путь или лифт? Короткая дорога к лифту. Махапрабху ведет к Кришна-концепции, как лифт. В современных зданиях есть такие лифты, у которых первая остановка после ста этажей. Итак, гаура-лила отводит всех таким образом к кришна-лиле. Но как прийти к Гауранге Махапрабху? По милости Нитьянанды Прабху.

#00:03:20#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и[3]

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе[4]

Нароттам Дас Тхакур, автор, составитель песни «Шри Рупа-Манджари-пада» — нам следует это отметить… Это означает, что он указал, что наша цель — это лотосоподобные стопы Рупы Госвами, Рупы Манджари. И, даже хотя его Гуру — Локанатх Госвами… Гуру Махарадж цитировал одну его песню, где он говорит: «Когда же мой Гуру, Локанатх Госвами, отведет меня за руку и предложит меня в служение лотосоподобным стопам Шри Рупы?» Итак, он [Нароттам Дас Тхакур] — тот, кто написал главную песню, через которую Сарасвати Тхакур передал линию рупануга Шриле Гуру Махараджу, — прославляет с огромной силой лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху. Он говорит: «Без милости Нитьянанды Прабху ваши представления о Радхе и Кришне — это фантазия. Это фикция, в этом нет сути. Без Его милости вы не можете войти в тот мир».

#00:04:42#

Итак, инверсия этого говорит нам, что Нитьянанда Прабху прекрасно знает, что делает. Мы можем сказать, что Он высший фанатичный последователь Гауранги Махапрабху. Неужели Он забыл о последствиях этой связи? Я так не думаю. Итак, Он знает. Мы говорили на днях, что на Ратха-ятре Махапрабху —

#00:05:12#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇…[5] —

Он охвачен сердцем и сиянием Шримати Радхарани и выражает Ее божественные чувства в движениях Своего танца. Говорят, иногда это удданда-нритья. [Это] значит, [что Он] подпрыгивает высоко в воздух. Просто подпрыгивает очень высоко и снова приземляется — такого рода танец. Затем тандава-нритья. [Это] означает безумный, дикий, необузданный танец, когда Он теряется в такого рода божественном безумии. И затем описана мадхура-нритья. [Это] означает очень сладостные, покачивающиеся движения, выражающие иного рода эмоцию. И на некотором расстоянии — Нитьянанда Прабху, который кружится в Своем собственном безумии, как и Адвайта [Ачарья], и другие главные танцоры… Воистину, сколь чудесное зрелище: все эти группы киртана с этими великими преданными [во главе]. Там Вакрешвар Пандит и Ачьютананда [Прабху], сын Адвайты Ачарьи. И Адвайта Ачарья, Нитьянанда Прабху и другие. И великие певцы: Мукунда [Датта] и многие другие.

#00:06:40#

Нитьянанда Прабху оглядывался на колесницу Ратха-ятры и увидел, что Махапрабху не просто пребывает в настроении Радхарани, танцует и выражает Себя, но Он увидел… [Шрила Госвами Махарадж отвлекается на собаку Майло.]

#00:07:28#

Итак, Нитьянанда Прабху глядел на колесницу Ратха-ятры и видел, что [сама] Радхарани танцует перед ратхой, колесницей. Там не сказано, что Нитьянанда Прабху увидел Махапрабху в настроении Радхарани, но в то мгновение Он увидел Радху. Он [Махапрабху] был настолько потерян в том настроении, бхаве, что выглядело так, что Он стал самой Радхарани.

#00:08:01#

Итак, Нитьянанда Прабху держал некоторую дистанцию. Потому что если Махапрабху в этот момент увидит Нитьянанду-Балараму, то это настроение [Радхарани] отступит. Он [Нитьянанда Прабху] это знает прекрасно. Таким образом, по милости Нитьянанды Прабху вы соприкасаетесь с Гаурангой Махапрабху. И по милости Гауранги Махапрабху нас допускают в тот мир.

#00:08:36#

Прабодхананда Сарасвати Тхакур, а это не кто иной, как ашта-сакхи Тунгавидья, сказал в «Чайтанья-чандрамрите»… И, чтобы объяснить это… Поймите, ашта-сакхи, одна из парама-прештха-сакхи, подружек Радхарани, говорит вам в гаура-лиле как Прабодхананда Сарасвати. Вот как следует обращаться к этому миру. Вот как следует понимать. Ведь кто был бы более достоин дать такую рекомендацию, чем кто-то, у кого есть положение? Не просто какое-то положение в том мире, но одно из высочайших, вообще возможных положений в том мире. Поэтому этот совет, эта рекомендация нисходит из того мира в этот мир через посредничество Прабодхананды Сарасвати Тхакура, ашта-сакхи Тунгавидьи. Итак, у многих других могут быть свои представления о том, как приблизиться к тому миру. Но чья рекомендация будет более совершенна? Итак, он написал в «Чайтанья-чандрамрите»:

#00:10:06#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[6]

Гаура-пада̄равинде — лотосоподобные стопы Гауранги Махапрабху. Виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣. Кр̣та-пун̣йа значит «подобно стиху „Бхагаватам“, что провозглашает явление золотого аватара, Шри Чайтаньядева». Там сказано:

#00:10:46#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣
[7]

Су-медхасах̣. Гуру Махарадж выражает это так: «те, кто наделены утонченным богословским разумом». Они сумеют расшифровать и оценить то, что здесь выражено. Иными словами, не все это уловят. Это [самая] эзотерическая из эзотерических вещей: вам говорят, как войти в кришна-лилу. Если кто-то внимательно прочтет все писания, все, что там сказано, тогда их целью станет кришна-лила. Но также им придется прийти к выводу, что это практически невозможно — войти туда, поскольку это предназначено только для высочайшей категории освобожденных душ. Если кто-то способен пробиться сквозь все теистические культуры, путем сравнительного анализа понять, что относится к сагуне, материальному миру, а затем подняться по этапам карма-мишра-бхакти, гьяна-мишра-бхакти, перейти от земных планет к небесным планетам, к Индралоке и далее, наконец [подняться] до Брахмалоки, [затем] выйдя за ее рамки, [подняться до] Шивалоки, и затем в предместьях мира Вайкунтхи понять, что все развивается дальше: к Айодхье, Двараке, Матхуре, Вриндавану, Говардхану, Радха-кунде, тогда им придется вполне разумно и честно признать: это невозможнейшее из невозможнейшего. Уже одно то, что вы можете интеллектуально постичь это, — уже это крайне поразительно. Но тогда вы придете к выводу… Если вы увидите: кто там и кого там нет, или кто находится во второстепенном положении, то: «Разве у меня есть какая-то надежда войти в тот мир?» Сама Лакшмидеви целыми жизнями… Жизнями (!) она занималась аскезой в Таповане. Тапован — это лес, где занимаются аскезами. Гуру Махарадж однажды сказал, когда соприкоснулся с Гаудия Матхом: «Как поразительно, что эта древняя культура [явленная] в Таповане, [и описанная] в Ведах, ныне доступна в Калькутте, в современном мире!» Он нашел это поразительным, потому что он знает, что это такое. Итак, что же там сказано?

#00:13:50#

касйа̄пи…

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе,
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́а̄дхика̄рах̣
йад-ва̄н̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо,
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[8]

Жены [змея] Калии говорят, после того как лотосоподобные стопы Кришны (прошлись по головам их супруга): «Это те лотосоподобные стопы, которые все ищут, хотят хотя бы мельком их увидеть, обрести связь с ними». Но их муж не мог снять лотосоподобные стопы Кришны со своих голов. Его головы аж раздулись от прикосновения лотосоподобных стоп Кришны. И они думали: «Это дождь или ветер?» (Природа отвечает по-разному, готовясь к Гаура-пурниме, я думаю.)

#00:14:53#

И они говорят: «Лакшмидеви отправилась в Тапован и многие жизни [предавалась аскезам]… А здесь наш муж с головами, что раздулись от того, что по ним топтались прекрасные красноватые лотосоподобные стопы Кришны». Итак, сказано: су-медхасах̣ — те, кто наделены утонченным богословским разумом, сумеют увидеть связующую нить между всеми этими шлоками. Ведь помните, одно из имен Кришны: Уттама-шлока. Он и есть шлока, Он являет Себя через них [через шлоки писаний]. Не так, что Он — это что-то одно, а шлоки — это что-то другое. Это репрезентация Его самого в виде шлоки. И это недоступно для интеллекта. На самом деле это прекрасно, это не приводит к отчаянию. Это прекрасно! Это означает в каком-то смысле: это защищено.

#00:16:00#

Кавирадж Госвами иногда говорит в «Чаритамрите»: «То, что здесь описано, настолько сокровенно, что это не следует возвещать, чтобы те, кто не подготовлены, не поняли превратно, что это такое. Поэтому это не следует возвещать. Но только преданные [могут передавать это друг другу]…» Это подразумевает [общение через] сердце. «Те, у кого правильное сердце, — они единственные, кто сумеет оценить и признать, что это такое. Поэтому я чувствую безопасность, спокойствие, представляя это: потому что люди, которым не положено соприкоснуться с этим, не поймут, не разберутся, что это такое».

#00:16:46#

Мы можем сказать: «Да, но есть множество ученых, и они изучают это». Да. И мы видим, что они не понимают этого. Они не понимают толком, что это такое. Однажды один преданный изучал подход этих ученых к гаудия-вайшнавизму. В присутствии Гуру Махараджа он все время упоминал имя одного этого ученого, чье имя я не буду упоминать. Но когда он упомянул его имя еще один раз, Гуру Махарадж сказал: «Я выбрасываю его в свою мусорную корзину!» Когда он услышал его имя [Шридхар Махарадж сказал]: «Я выбрасываю его в свою мусорную корзину!» И тот преданный был шокирован. Но бенгальский преданный Сарвабхавана, [который] был там, сказал: «Хотя бы у него есть какая-то роль, связанная с вами, Гуру Махарадж!» В его «мусорной корзине». «Быть в вашей мусорной корзине — это весьма высокое достижение для него. Он не совсем потерян».

#00:17:53#

Шрила Мадхусудан Махарадж: Очень великодушный взгляд преданных.

Шрила Госвами Махарадж: Да. Это показывает определенного рода вайшнавату. Мы это ценим. Итак, когда Сарвабхаума Бхаттачарья и Гопинатх Ачарья… Ведь Махапрабху нашли перед Джаганнатхом без сознания. Мы знаем, [что] перед этим Он путешествовал — с кем? С Нитьянандой, Джагаданандой Пандитом, Дамодаром и Мукундой, согласно «Чаритамрите». Гуру Махарадж отмечает, что «Чайтанья Бхагавата» дает другую версию. Сарасвати Тхакур говорит, что в таких случаях мы встаем на сторону «Чаритамриты». Итак, после того как Нитьянанда сломал данду Махапрабху… Есть разные интерпретации этого. Это показывает, что это не эка-данда-санньяса — Он сломал ее на три части. Как три-вену в «Бхагаватам». [Шрила Госвами Махарадж снова отвлекается на что-то, происходящее за кадром.]

#00:19:25#

Итак, Махапрабху думает… И, опять же, это Их божественная игра. В качестве ответа со Своей стороны Он говорит: «Кто знает, что Нитьянанда сделает следующим шагом, если Он способен на такое!» И тогда Махапрабху говорит: «Я дам вам выбор: или вы идите вперед, а Я пойду сзади, или Я пойду первым, а вы идите за Мной. Но мы не пойдем вместе». Мне очень нравится это по какой-то причине.

#00:20:02#

Мы можем понять, что для преданных это очень болезненно, у них такая большая любовь — для них разлука даже на одно мгновение болезненна. Но такова божественная воля. И они хранят самообладание и обращаются к Нему, говорят: «Иди первым». Они подумали: «Если мы пойдем первыми, а Махапрабху будет потерян в божественном безумии, то кто знает, что может случиться? Да, это правда, что мы не можем предсказать поведение Нитьянанды Прабху». Но они не говорили: «Это для нас перебор». Они сказали: «Если Ты хотя бы будешь идти впереди, — это для нас приемлемо».

#00:20:36#

Итак, Махапрабху отправился вперед. Нам говорят, хотя это должно было занять три часа от того места, где они находились, но это заняло где-то девять или двенадцать часов. Потому что в ожидании даршана Джаганнатха Его тело сотрясала дрожь, Он являл признаки экстаза: падал на землю, слезы струились потоком из Его глаз. Итак, то, что должно было занять небольшое время, заняло очень долгое время. Это как сжатие и расширение пространства и времени. И затем, добравшись и увидев чакру на вершине главного купола, Он был исполнен горячего энтузиазма, чувств. И когда Он, наконец, увидел Джаганнатха, нам говорят, что Махапрабху видит Шьямасундара Кришну. Ведь помните: Джаганнатх — это Дварака-Кришна. А Махапрабху [в этот момент пребывает] в настроении Радхарани. И враджа-гопи, даже когда они видят Дварака-Кришну, их божественное видение являет Шьямасундара. Потому что они хотят, чтобы Кришна был с флейтой, в гопа-веше, одежде пастушка, — это [их] Кришна, сваям-бхагаван.

#00:22:06#

Итак, да — форма Джаганнатха, но Он видит Шьямасундара Кришну и чувствует сильную разлуку и теряет сознание. И [Махапрабху] не просто потерял сознание. Нам говорят: это означает, что Он уже более не осознавал внешний мир, в силу полной внутренней поглощенности тем [высшим] миром. Поэтому Он не мог даже продолжать стоять, Его тело находилось почти что при смерти в этом состоянии божественного экстаза. Но Сарвабхаума Бхаттачарья — эксперт в этой области, он знает все… Эти вещи описаны в писаниях, в разных местах. Это то, что они называют ашта-саттвика-викар, и есть другое название… Рупа Госвами также описывает эти вещи в «Бхакти-расамрита-синдху», он говорит: «Иногда проявляется одна или две эмоции. До какой-то степени [эти чувства] проявляются и их можно контролировать. Это один уровень. Есть другой уровень, когда три, четыре, пять эмоций [проявляются] с большей силой…» Я забыл [их] названия, но это как бы «зажженная [свеча]», потом «огонь»… И последний этап называется «пылающий огонь». Ашта-саттвика — все восемь этих экстатических эмоций присутствуют одновременно в бесконечной степени. И он называет это пыланием. И в этом состоянии [пребывает] Махапрабху.

#00:23:53#

Когда охранники храма увидели, они сочли Его сентиментальным человеком. Это случается: люди приходят и начинают проявлять чувства, теряют сознание. Обычные люди так поступают в Индии. Мы видели это. Охранники думали, что это что-то вроде этого. Но Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Нет!» Он узнал, он увидел: «Такие вещи проявляются только в маха-пуруше высочайшего уровня». Он не думал, что это сваям-бхагаван Кришна, он думал, что перед ним маха-пуруша, сиддха-махатма, совершенная, высочайшего уровня осознания душа. И тогда он и преданные отнесли Махапрабху в его дом. И сказано в одном месте: [это было] подобно тому, как муравьи что-то несут. Махапрабху ростом более двух метров, очень высокий. Семь футов, во что бы это ни переводилось. Семь футов шесть дюймов — это очень много в метрической системе. И они принесли Его туда.

#00:25:22#

К тому времени Гопинатх Ачарья, который до какой-то степени был связан с Сарвабхаумой Бхаттачарьей, пришел, и они вступили в диалог на тему божественности Махапрабху. Сарвабхаума Бхаттачарья думает: «Несомненно, это очень возвышенная душа, это сиддха-пуруша». А Гопинатх Ачарья говорит: «Нет. Ты должен быть Васудевой Сарвабхаумой». Сарвабхаума значит, что на всей земле он лучший пандит, тот, кто знает все. Итак: «Ты знаешь все цитаты из писаний и все прочее. Но единственное, чего ты не знаешь, — это кто лежит перед тобой в твоем доме. Это сваям-бхагаван, личность Бога». И Сарвабхаума отвечает: «Нам говорят, что в эту эпоху нет аватара. Поэтому Он [Всевышний] известен как три-юга, тот, кто является в три эпохи». И он привел шлоки в подтверждение своего мнения. Но Гопинатх Ачарья сослался на те шлоки, которые, мы можем сказать, говорят это зашифрованным образом. Для того, кто знает этот шифр, это становится очевидным. Итак, от Прахлады Махараджа в седьмой песни «Бхагаватам», где сказано:

#00:27:03#

…три-йуго ’тха са…

…калау чаннах̣…[9]

«В Кали-югу Он приходит скрытым образом». Он приходит, но скрыто. Это значит, что прошлые Его воплощения приходят и показывают очень явные игры, расправляясь с оппозицией иногда. Но это не Его [Махапрабху] подход.

#00:27:38#

…са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам…

Его оружие — это Адвайта Ачарья, Нитьянанда Прабху и Его преданные. И он (Гопинатх Ачарья) упоминает «Махабхарату»:

#00:27:51#

суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го,
вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ
саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто,
ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[10]

Он говорит: «Вот, в „Махабхарате“ [упоминается]: хема̄н̇го, Гауранга — тот, чье тело золотое, Он примет санньясу и освободит мир». Разные вещи там описаны. И также в «Бхагаватам», как нам говорят, эта шлока «кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇»:

#00:28:24#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

Кришна, который всегда повторяет имена Кришны. Криш-на — эти слоги. Кр̣ш̣н̣а-варн̣а — Он Кришна, но не Кришна в образе Шьяма, темного цвета. Он акришна, значит противоположность. И противоположность этого черного… Те, кому известна теория цветов, знают — это желтый, золотой. Джива Госвами в своей шлоке говорит: «Антах̣ кр̣ш̣н̣а — внутренний Кришна, но бахир гаурам̇…»

#00:29:11#

антах̣ кр̣ш̣н̣ам̇ бахир гаурам̇,
дарш́ита̄н̇га̄ди-ваибхавам
калау сан̇кӣртана̄дйаих̣ сма,
кр̣ш̣н̣а-чаитанйам а̄ш́рита̄х̣
[11]

Антах̣ кр̣ш̣н̣ам̇ — внутренне Он Кришна, но бахир гаурам — Он являет этот золотой облик Гауранги Махапрабху. Почему? В силу связи с Радхарани. Мы слышим в начале «Чаритамриты»... Гуру Махарадж сказал: «Первые четырнадцать шлок [«Шри Чайтанья-чаритамриты»] — они о Махапрабху». Первая и вторая — Нитьянанда Прабху и Махапрабху вместе. Затем позже: Нитьянанда Прабху и Адвайта Ачарья, и Панча-таттва. Гуру Махарадж говорит: «Все это — словно каркас, на котором вся „Чайтанья-чаритамрита“ построена». Подобно тому, как при строительстве небоскреба... Как называется та структура, на которой они все строят? Есть фундамент, но потом... Гуру Махарадж использует выражение «steel frame», «стальной каркас». Я думаю, что это передает идею. Стальная структура, или опора. Это опора, на которой покоится вся «Чайтанья-чаритамрита», она построена на этом каркасе. Также мы можем сказать, что они [эти шлоки] являются фундаментальными в этом смысле. И что мы слышим там? Это шлока Рупы Госвами...

#00:30:57#

Позже мы выясним в «Чайтанья-чаритамрите», что Махапрабху хотел показать достоинство Рупы Госвами всем преданным. Он знал, что тот работает над своими драмами, прекрасными сочинениями на санскрите. Они всегда начинаются с того, что автор призывает благословения своего ишта-деваты, того Божества, которому поклоняется. Поэтому прежде, чем попросить его прочесть его шлоку о кришна-наме… Помните, что Он низошел, чтобы раздавать кришна-нам, поэтому это было бы очень важно. Но прежде Он говорит: «Прочти нам шлоку о своем Божестве, которому поклоняешься». И там присутствует Рамананда [Рай], чтобы исследовать, провести экзамен. Потому что он также мастер. И Рупа Госвами немного стеснялся. Махапрабху сказал: «Не стесняйся». Он хочет, чтобы все увидели [его положение]. И когда Рупа Госвами начал говорить, кто Божество, которому он поклоняется…

#00:31:53#

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау,
самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣,
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана
[12]

Он говорит: «Божество, которому я поклоняюсь, — это Ты!» И Махапрабху говорит: «Это некое преувеличение... Давайте перейдем к другим шлокам». Потому что Он, помните, [находится] в настроении преданного, почти что непрестанно. А с точки зрения преданного, когда тебя прославляют как сваям-бхагавана, — это крайне неловко для Него, слышать подобные вещи. Поэтому Он либо закрывает Свои уши, либо перенаправляет [прославление] на что-то еще — Он старается избежать этого.

#00:32:53#

Но преданные, такие как Адвайта [Ачарья] и Шривас [Тхакур], говорят: «Если солнце является и освещает все, то разве не было бы шуткой, если бы оно попыталось скрыть свое положение? Это невозможно! Поэтому для Тебя на самом деле невозможно скрыть Свое положение!» И так у них иногда возникает эта шутливая перепалка. Но здесь Рупа Госвами являет: «Вот Божество, которому я поклоняюсь. Это Ты, Шачинандана». Было бы еще более неловко сказать: «Шри Кришна Чайтанья Махапрабху», поэтому он говорит: «Сын матушки Шачи [Шачинандана]». Махапрабху говорит: «Я знаю, кто это». Итак, Он старается избежать такого рода прославления. Но Рупа Госвами говорит там... И Кришнадас Кавирадж выбрал этот стих, после того, как прославил Нитьянанду Прабху и Махапрабху вместе. Каков первый стих?

#00:33:58#

ванде гурӯн ӣш́а-бхакта̄н
ӣш́ам ӣш́а̄вата̄рака̄н
тат-прака̄ш́а̄м̇ш́ ча тач-чхактӣх̣
кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-сам̇джн̃акам[13]

Я однажды думал об этом… Подумайте об этих словах. Я однажды написал: «Ванде гурун — я предлагаю свои поклоны духовным учителям». Множественное число. Поэтому, если вы не готовы принять множественность, тогда вы не сможете обрести подлинное понимание того, что здесь выражается. Потому что тот же Кришнадас Кавирадж Госвами… Кого он цитирует? И затем следующее:

#00:34:44#

ванде ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-
нитйа̄нандау саходитау
гауд̣одайе пуш̣павантау
читрау ш́ан-дау тамо-нудау[14]

Гаура и Нитьянанда взошли, подобно одновременному восходу солнца и луны на небе, осветив все, спасая все падшие души. Но это первая [и вторая] шлока. А затем третья[15]. Он на самом деле цитирует Рупу Госвами. И в этом красота Кавираджа Госвами, и мы понимаем также кое-что о его вайшнавате. «Ведь это твой труд. Итак, ты написал эти первые две, прославляя Нитьянанду и Гуру, и аватаров, и всех». Но теперь он выразит, что, по его мнению… Как полностью, правильно выразить, кто такой Махапрабху? И он цитирует Рупу Госвами и Сварупу Дамодара.

#00:35:56#

Потому что мы прочтем в «Чайтанья-чаритамрите» такие слова: «Только Сварупа Дамодар знает полностью, кто такой Махапрабху, и почему Он пришел в этот мир. Если кто-либо знает что-либо существенное о Махапрабху, то они, должно быть, услышали это от него». Казалось бы, это простые слова, но это также глубоко, это также говорит нам, что, когда кто-то выдвигает какие-либо интерпретации, которые не согласуются с тем, что выражено Сварупой Дамодаром, мы отвергаем это. Это не корректно.

#00:36:50#

И, кстати, на эту тему, я вспоминаю, как Гурудев, когда кто-то приходил, чтобы встретиться с ним… Его окружали другие преданные, и он несколько стеснялся говорить. Он говорил: «Я инвалид. Но мои друзья — противоположность этого». Итак, мы отвергаем это.

#00:37:18#

Если они знают что-либо существенное, глубокое о Махапрабху, то они должны были услышать это от Сварупы Дамодара. Таким образом, когда Кришнадас Кавирадж представляет этот фундамент «анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау», эту основу для «Чайтанья-чаритамриты», он использует эту шлоку, что дал Рупа Госвами, Шри Рупа. Он [находится] в линии Шри Рупы. [Это] ви́дение Шри Рупы того, кто такой Шри Чайтанья Махапрабху. Он говорит: «Он пришел, чтобы дать то, что никогда не давалось ранее, — уннатоджжвала-раса̄м̇». Это означает высочайшего рода уджджвала-раса, т. е. мадхурья-раса. Высочайшего рода, высочайшее выражение этого.

#00:38:12#

Как там сказано? Харих̣ пурат̣а-сундара-дйути. Он говорит, как Он красив: кадамба-сандӣпитах̣, насколько сияет Его божественный облик, освещает все. «И пусть же этот Шри Чайтанья Махапрабху явится в глубине вашего сердца». Такова его молитва, и это очень красиво. И это указывает на то, ради чего Он низошел. Это также отсылка к кришна-нама-санкиртане.

#00:39:02#

бахиран̇ге сан̇ге каре на̄ма-сан̇кӣртана
антаран̇га сан̇ге каре раса-а̄сва̄дана[16]

И он, Кришнадас Кавирадж Госвами, начинает объяснять эти вещи. Там Кришна говорит от первого лица, переходя к тому, каковы Его внутренние причины для нисхождения. Как в том диалоге между Сарвабхаумой и Гопинатхом Ачарьей, там сказано: «Нет, бывает юга-аватар, и ты упустил это. Бывает юга-аватар, который приходит и дает кришна-нам всем». И, когда они обсуждают это, Гопинатх Ачарья говорит: «Что толку от такого рода споров? Если ты не получил немного милости Господа, ты не будешь в состоянии понять это».

#00:40:05#

атха̄пи те дева пада̄мбуджа-двайа-праса̄да-леш́а̄нугр̣хӣта эва хи…[17]

Праса̄да-леш́а означает «чуть-чуть милости». «Это не вопрос большого интеллекта — он у тебя есть. Ни у кого нет большего интеллекта, чем у тебя, ведь ты — сам Брихаспати, Гуру полубогов, низошедший как Сарвабхаума Бхаттачарья». Кстати, мы прочли в «Навадвипа-дхама-махатмье», что Гопинатх Ачарья позже явился как Баладев Видьябхушан в нашей сампрадае, и дал «Говинда-бхашью», совершил эту выдающуюся севу сампрадае. Но он [Гопинатх Ачарья] говорит Сарвабхауме: «Интеллект у тебя есть. Нет ни у кого большего интеллекта, чем у тебя. Но здесь это не вопрос интеллекта. Ты должен получить немного милости». И мы возвращаемся к этому:

#00:41:00#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе —

к необходимости получить милость Нитьянанды Прабху и преданных. Итак, су-медхасах̣… Кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣. Гуру Махарадж говорит: «Су-медхасах̣ означает сукрити-ван: те, кто наделены достаточным сукрити, утонченным богословским разумом, — они сумеют увидеть, что вход в кришна-лилу — это гаура-лила; вход во Вриндаван — это Навадвипа; вход в раса-лилу — это нама-санкиртана Махапрабху». Он говорит: «Нама-санкиртана Махапрабху — это раса-лила [мадхурья] в настроении распространения [аударьи]». Он сказал мне, что игры Кришны — мадхурья, высшая сладость.

#00:42:10#

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та…

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра,
               даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите
се чаитанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа,
            мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те[18]

В завершение Мадхья-лилы Кришнадас Кавирадж Госвами Прабху проводит сравнение между кришна-лилой и гаура-лилой. Он не просто говорит, что кришна-лила — это амрита-сар, эссенция всего нектара, а гаура-лила тоже подобна этому. Нет. Это не было бы словами о чем-то новом, о чем-то неповторимом, достаточно важном или значимом. Но он говорит: «Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра». Он говорит: «Кришна-лила — это та высшая нектарная субстанция». Как нам говорят, восьмая песнь [«Шримад-Бхагаватам»] — Мохини-мурти, там девы и асуры пахтают молочный океан горой Мандара на спине Курма-аватара...

#00:43:27#

пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н…[19]

…облегчая Его зуд. Что родилось из того океана? Лакшмидеви и луна. Кришна пришел в Чандра-вамше, поэтому не просто: «Ой, луна — как интересно!» Нет, это важно. Лакшмидеви — это важно: та, кто была в лесу Тапован, совершала аскезы, пытаясь войти в кришна-лилу. Итак, это высшая субстанция пришла и… Итак, это кришна-лила. Но все же, кто может войти туда? Это предназначено лишь для высочайшей категории освобожденных душ. Но что он говорит в завершение Мадхья-лилы? И тогда что такое гаура-лила? Если такова кришна-лила, то что есть гаура-лила? Это великодушная раздача кришна-лилы. То, во что невозможно войти, и в ином смысле недоступно, ныне раздается. Даш́а-дике значит «в десяти сторонах». Подразумевается, что везде. И это также намек, который дается тем, кто менее чем подготовлен.

#00:44:45#

Итак, он говорит: «Потому…» Возвращаемся к Прабодхананде: «Вот на чем вам следует сосредоточить все свои силы — на гаура-лиле». И мы возвращаемся к тому, что говорит Нитьянанда Прабху: «Поклоняйтесь Гауранге. Займитесь гаура-катхой. Развив свою нежность к Гауранге, вы автоматически получите кришна-прему и войдете туда». Поэтому что Прабодхананда Сарасвати говорит?

#00:45:13#

…татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[20]

Каков будет результат того, что вы вложите все свои силы в служение Махапрабху? Естественным образом, подсознательно, в самой глубине вашего сердца потечет поток радха-раса-судха-нидхи. Нам говорят: те души пробуждаются и возникают из самой почвы Вриндавана. Уддхава указал на это как на высшее устремление:

#00:45:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇,
вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м…[21]

Быть враджа-латой в почве Вриндавана. Присутствовать атомарно в том мире.

#00:46:04#

…ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣инда̄вана джа̄р на̄ма…[22]

Ведь Радхарани и враджа-гопи ходят по тому миру, и их лотосоподобные стопы касаются земли Вриндавана. Он подумал: «Если я буду хотя бы атомарно присутствовать в том мире, то немного пыли с их лотосоподобных стоп коснется моей головы, и тем самым мое бытие будет освящено».

#00:46:27#

Итак, гаура-лила — это кришна-лила в настроении раздачи. Иногда Гуру Махарадж говорит, что Махапрабху... Он говорил о Гаура-Гададхаре и Чампахати, тех Божествах. Он говорит: «Гаура и Гададхар — это Радха и Кришна, но это Их ачарья-лила». Как он написал в начале «Прапанна-дживанамритам»:

#00:46:56#

гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇…[23]

«Гуру-рупа Кришны — это Гауранга». И что это? «Ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там — Ее сердце и сияние: Он окутан этим». И что Он делает? «Навадвӣпе на̄ма-кӣртана-нартанаих̣ — танцует по всей Навадвипе, наслаждаясь собственным именем и раздавая в этом процессе собственное имя». Итак, после того как Кришнадас Кавирадж Госвами сослался на эту шлоку Рупы Госвами, описывающую явление Махапрабху и то, как Он великодушно распространяет, раздает кришна-прему... Или эта другая шлока:

#00:47:47#

намо маха̄-вада̄нйа̄йа,
кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те
кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-
на̄мне гаура-твиш̣е намах̣[24]

Далее он говорит: «Но есть и сокровенные причины Его явления, личные». Он говорит: «Так же, как когда Кришна явился во Вриндаване, убийство демонов совершается Его аспектом Нараяны или Вишну». Потому что сваям-бхагаван означает, что все аватары, экспансии заключены в Нем. Поэтому, когда Он является, упомянуто, что настоящая Его цель — насладиться расой, почувствовать расу, вступить в обмен расами со Своими преданными. А убийства демонов — они более уместны для Вишну. Вишну носит гаду и чакру, т. е. булаву и диск. Таким образом, для Него это более уместно. Поэтому он говорит: «Настоящая цель Кришны — насладиться расой, всеми этими разными расами со Своими преданными. А второстепенное действие — это убийство демонов».

#00:49:01#

Поэтому Кавирадж Госвами говорит: «Подобным образом эта нама-санкиртана и юга-дхарма — это на самом деле второстепенная цель Махапрабху». Но Его основная [цель]... Он воспользовался этой возможностью: возникла необходимость, пришло время для того, чтобы юга-аватар пришел. И Он воспользовался этим, и Он будет раздавать через нама-санкиртану [кришна-прему, мадхура-расу]… Но когда Его служение обществу будет исполнено, Он перейдет к Своей личной жизни. И там Он все время пытался хранить Свое самообладание, т. е. Он откладывал полноразвитый опыт и переживания радха-бхавы. Ведь Он пришел как преданный, чтобы показать, какова преданность. Это утверждение общего порядка. Когда мы внимательно исследуем «Чайтанья-чаритамриту» и «Чайтанья Бхагавату» вместе, то мы увидим постепенный переход от бхакта-бхавы к радха-бхаве. И на это ссылается Рупа Госвами в своей «Чайтанья-аштакам»:

#00:50:24#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇,
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣…
[25]

Он говорит: «Это столь редкая возможность, что даже Брахма, Шива, боги и богини принимают человеческие тела, чтобы смешаться с толпами в играх Махапрабху, чтобы увидеть хоть мельком красоту Гаурахари». Обычно, когда ты приходишь, чтобы увидеться с каким-то хорошим человеком, положено принести дары. Но дары, которые они приносят, — это та любовь и нежность, что живет в их сердцах. И в последней строке он говорит:

#00:51:17#

…сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан…

Вместе со Своими преданными Он являет, что такое преданность, как быть преданным Кришны. Мы только что говорили об уходе Мадхавендры Пури, историю о Кшира-чора-Гопинатхе. Там [даны] ясные указания, более чем намек на то, каково положение Махапрабху. И там упомянуто, как Гопинатх… Ведь кхир уже был предложен Ему… [Мигает свет. Шрила Госвами Махарадж отвлекается и говорит: «Харе Кришна!»]

#00:52:20#

Итак, эта бхога, этот кхир был предложен Ему, поэтому Он уже насладился этим. Итак, почему же тогда Махапрабху так жаждет получить этот кхир, прасад, если Он уже насладился этим? «А, Я уже кушал это как Гопинатх». Но нет. Потому что Он не в настроении Кришны, Гопинатха. Он в настроении преданного. Поэтому Он хочет насладиться прасадом. Говорят, что прасад имеет уникальный вкус потому, что его коснулись уста Кришны. Поэтому Он [Махапрабху] в настроении преданного и очень жаждет попробовать вкус этого прасада.

#00:53:08#

Сарасвати Тхакур говорит нам, что [есть] те, кто пытается навязать «Я» Кришны — Махапрабху, как это делают гауранга-нагари… Это следует понять правильно. Кришна — наслаждающийся. И в особенности Кришна наслаждающийся в Своем возрасте каишора в мадхура-расе. И переносить это [настроение] на Махапрабху — это анафема, это апа-сиддханта, сахаджия. Есть ли еще слово, которое мне следует употребить? Неправильно. Просто неправильно.

#00:53:55#

Иногда они [сахаджии] пытаются цитировать некие писания, где говорится, что женщины Навадвипы были привлечены красотою Гаурахари, Нимая Пандита, и выражали некоторые эротические чувства к Нему. Гуру Махарадж сказал: «Да. И Он никогда не отвечал взаимностью». На самом деле у Него нет таких игр даже с Лакшмиприей или Вишнуприей. Они не являются частью этой лилы. Это очень важно понять: Он находится исключительно в положении преданного все время. Не то что Он переходит в ту или другую роль. Нет. На самом деле нет. Он явился, как нам говорят… И это радостная вещь! Гададхар Пандит был очень очарован. Помните, что Гададхар Пандит — это Радхарани. Он был очень очарован Нимаем Пандитом. Он думал: «Такой прекрасный юноша! Такой подготовленный, красивый, замечательный! Если б только Он был еще и преданным Кришны!» Это Кришна играет. Как будто бы у Него этого нет. Он гений, Он очарователен. Он говорит девушкам, которые делали подношение Господу в экадаши на берегах Ганги: «На самом деле вам следует все это отдать Мне. Разве вы не знаете, что полубоги — это просто Мои слуги? Они делают все, что Я им говорю». Они отвечали: «Ты такой высокомерный! Такого рода настроение — это нехорошо». Но это правда! Он просто говорит им правду. «Просто поклоняйтесь Мне! Полубоги стремятся стать Моими скромными слугами». И так во многих отношениях. Он играет таким образом. До тех пор, пока Он очевидно не начинает переходить не только в настроение преданного, но в настроение супер-преданного, к радости всех преданных. [Шрила Госвами Махарадж сбивается, обращается к аудитории с просьбой подсказать, что он говорил до этого.]

#00:56:31#

Да, положение Махапрабху. Итак, Он всегда [являет Себя] только как преданный. Мы можем сказать, что иногда мы слышим о некоторых играх, где на мгновение, словно в бреду, Он становится Вараха-аватаром. Или Он играет как Баларама. Такого рода вещи. Но помните, в «Чайтанья-чаритамрите» нам также говорят:

#00:57:00#

экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[26]

Он не играет как Кришна. Иногда [Он проявляет Себя как] Баларама, Варахадев и другие, Рамачандра и Его преданные. Но Он не принимает положения Кришны как наслаждающегося, ади-пуруши Кришны. Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа — есть только один Кришна, и Он высший наслаждающийся всем. Все остальные — это слуги, [пребывающие] в настроении служения, включая Балараму и Нитьянанду.

#00:57:42#

И что мы прибережем на завтра? Это внутренние причины явления Шри Чайтаньи Махапрабху, которые выражены в шлоках Сварупы Дамодара, начиная с «ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д». Мы продолжим с этого завтра.

#00:58:07#

[Обращаясь к Шриле Мадхусудану Махараджу:] Вы хотите что-то добавить, Махарадж, сейчас?

Он стремится к этому! Харе Кришна!

#00:58:23#

Гуру Махарадж говорит, что один его духовный брат сказал: кантхи-малы — это словно ошейник собаки. Ошейник у собаки означает, что она кому-то принадлежит. И кантхи-малы означают, что мы принадлежим Кришне и Его преданным. У нас есть «ошейник», у нас есть хозяин, хозяева — это Кришна и Его преданные, Махапрабху, Радха-Говинда. Харе Кришна!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Йа̄ре декха, та̄ре каха ‘кр̣ш̣н̣а’-упадеш́а / а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а — «Кого бы ты ни встретил, говори ему о Кришне: по воле Моей стань Гуру и спаси эту землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.128).

2  Бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га, лаха гаура̄н̇гера на̄ма / йе джана гаура̄н̇га бхадже, сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а — «О души! Всегда поклоняйтесь Гауранге, говорите о Гауранге и воспевайте Его святое имя с великой преданностью. Каждый, кто поклоняется Моему возлюбленному Господу Гауранге, дорог Мне как Мои собственные жизнь и душа».

3  Нита̄й пада камала, кот̣ӣ чандра суш́итала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣д̣ха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

4  Ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни — «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину. Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже. Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

5  Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

6  «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы естественным образом обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

7  «В эпоху Кали Кришна нисходит с золотым цветом тела, воспевая два слога: „Криш-на“. Его сопровождают Его оружия, проявления, шакти и вечные близкие спутники. Разумные люди поклоняются Ему посредством санкиртана-ягьи» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

8  «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

9  Иттхам̇ нр̣-тирйаг-р̣ши-дева-джхаша̄вата̄раир, лока̄н вибха̄вайаси хам̇си джагат пратӣпа̄н / дхармам̇ маха̄-пуруша па̄си йуга̄нувр̣ттам̇, чаннах̣ калау йад абхавас три-йуго ’тха са твам — «Так, мой Господь, воплощаясь в образе человека, животного, великого святого, полубога, рыбы или черепахи, Ты поддерживаешь все планеты вселенной и сокрушаешь основы демонической жизни. О Господь, Ты — хранитель законов религии, установленных для разных эпох. Но в век Кали Ты не раскрываешь Себя как верховную личность Бога, и потому Тебя называют Триюгой — Господом, который приходит в этот мир в три юги» («Шримад-Бхагаватам», 7.9.38).

10  «В ранний период Своих игр Он живет семейной жизнью. Тело Его, умащенное сандаловой пастой, отличающееся необыкновенной красотой, своим ярким сиянием напоминает расплавленное золото. В поздний период Он предстает отрешенным санньяси, невозмутимым и безмятежным. Он — высшая обитель мира и преданности, ибо заставляет умолкнуть безбожников-имперсоналистов» (стих из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

11  «Я вручаю себя Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, который внешне имеет золотистый цвет тела, но по сути неотличен от Кришны. В век Кали Он приходит со Своими экспансиями (ангами и упангами) и вместе с ними поет Святое Имя Господа» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.81).

12  «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу служения в преданности — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).

13  «Я выражаю почтение духовным учителям, преданным Господа и Его воплощениям, Его полным экспансиям, энергиям и Самому предвечному Господу — Шри Кришне Чайтанье» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.1).

14  «Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, которые подобны солнцу и луне. В один и тот же час Они взошли на небосклоне Гауды, чтобы рассеять мрак неведения и даровать всем и каждому чудесное благословение» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.2).

15 Йад адваитам̇ брахмопаниш̣ади тад апй асйа тану-бха̄, йа а̄тма̄нтар-йа̄мӣ пуруш̣а ити со ’сйа̄м̇ш́а-вибхавах̣ / ш̣ад̣-аиш́варйаих̣ пӯрн̣о йа иха бхагава̄н са свайам айам̇, на чаитанйа̄т крш̣н̣а̄дж джагати пара-таттвам̇ парам иха — «Безличный Брахман, о котором повествуют Упанишады, — не что иное, как сияние Его тела, а Сверхдуша в сердце каждого — Его полная экспансия. Господь Чайтанья — это сам Бог, верховная личность, исполненная шести совершенств. Он абсолютная истина, и нет истины превыше Его или равной Ему» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.3).

16  «На людях Господь совершал нама-санкиртану, а в обществе Своих близких спутников Он переживал расу».

17  Атха̄пи те дева пада̄мбуджа-двайа-праса̄да-леш́а̄нугр̣хӣта эва хи / джа̄на̄ти таттвам̇ бхагаван-махимно на ча̄нйа эко ’пи чирам̇ вичинван — «О мой Господь, познать Твое истинное величие может только тот, кто удостоился хотя бы капли милости Твоих лотосоподобных стоп. Но те, кто пытается постичь верховную личность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.29).

18  «Нет сомнения, в кришна-лиле мы находим расу высочайшего нектарного вкуса. Но что такое гаура-лила? В гаура-лиле нектар кришна-лилы доступен не только ограниченному кругу преданных, но раздается во всех направлениях. Словно из нектарного озера кришна-лилы сотни ручьев текут на все десять сторон света» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271).

19  Пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н, нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер бхагаватах̣ ш́ва̄са̄нила̄х̣ па̄нту вах̣ / йат-сам̇ска̄ра-кала̄нувартана-ваш́а̄д вела̄-нибхена̄мбхаса̄м̇, йа̄та̄йа̄там атандритам̇ джала-нидхер на̄дйа̄пи виш́ра̄мйати — «Когда верховный Господь явился в облике Господа Курмы, черепахи, то острые камни с огромной, вращавшейся горы Мандара скребли Его спину, и это почесывание усыпило Господа. Пусть ветры, поднявшиеся от дыхания этого спящего Господа, защищают всех вас. С тех самых пор и по сей день океанские приливы и отливы, то набегая на берег, то откатываясь назад, сохраняют ритм, заданный дыханием Господа» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.2).

20  Йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ / татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад, ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣ — «Чем больше преданности лотосоподобным стопам Шри Гаурасундара обретает удачливая душа, тем сильнее океан нектара — служение лотосоподобным стопам Шри Радхики — спонтанно проявляется в ее сердце» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

21 А̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇, вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м / йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄, бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м — «Гопи Вриндавана оставили общество своих мужей, сыновей и других членов семьи, что очень трудно оставить, и они оставили путь целомудрия, чтобы принять прибежище лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, которого можно постичь посредством ведического знания. Да буду я столь удачлив, чтобы стать одним из кустов, лиан или травинок во Вриндаване, чтобы гопи топтали их и так благословляли их пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

22  Ра̄дхика̄-чаран̣а-падма, сакала ш́рейера садма, джатане дже на̄хи а̄ра̄дхило / ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма, та̄ха̄ дже на̄ а̄ш́ройа корило — «Лотосоподобные стопы Шри Радхи — обитель блага, высшая цель жизни. Тот, кто не смог принять прибежище святой дхамы под названием Вриндаван, украшенной лотосоокой Радхой…» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Радхаштака», песня первая, стих 1).

23  Гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇, ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там / нитйам̇ науми навадвӣпе, на̄ма-кӣртана-нартанаих̣ — «Я буду вечно петь славу Господу Гауранге — Всевышнему, Господу Шри Хари, принявшему сердце и облекшемуся в сияние Радхики, низошедшему на Землю в облике святого наставника. В священной обители Шри Навадвипа-дхаме Он танцует в самозабвении, вечно погруженный в Свои лилы непрестанного воспевания святых имен» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.3).

24  «О самое милостивое воплощение Господа! Ты сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).

25  Садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇, вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ / сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему пришли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Явится ли Он вновь моему взору?» («Шри Чайтанья-аштакам», 1; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66).

26  Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа / йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.142).




←  “Goptritve Varana and Dainyatmika.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 1 March 2004. Navadwip Dham, India ·• Архив новостей •· “Super possibility, super opportunity.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 2 March 2007. Nabadwip Dham, India  →

На русском

00:01 — Природа Махапрабху
29:46 — Четырнадцать фундаментальных шлок «Чайтанья-чаритамриты» (стальной каркас)
39:10 — Нама-санкритана Махапрабху — это раса-лила в настроении раздачи
58:34 — Кантхи-малы как ошейник: мы принадлежим Кришне и Его преданным
59:05 — Хари харайе намах кришна...

⇓ Стерео перевод (обычный): ⇓

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 63.1 МБ)

⇓ Моно перевод: ⇓

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 47.3 МБ)

In English

External Reasons for Mahaprabhu’s Appearance.
Gaura Purnima Adhivas

00:01 — Mahaprabhu’s nature
29:46 — 14 foundational shlokas of Chaitanya-charitamrita (steel frame)
39:10 — Mahaprabhu’s nama-sankirtana is rasa-lila in distribution mode
58:34 — Kanthi-malas as dog collar: we belong to Krishna and His devotees
59:05 — Hari haraye namah krishna...

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат M4A, 56.4 МБ)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Внешние причины явления Махапрабху.
Адхивас Гаура-пурнимы

(11 марта 2017 года. Гупта Говардхан)

 

Итак, сегодня канун явления Шри Чайтаньи Махапрабху. Чаще всего в современном распространении движения сознания Кришны, естественно, люди слышат о Кришне прежде всего. И мы можем сказать: так Махапрабху и хотел. Даже когда Он велел Нитьянанде Прабху отправиться в Бенгалию проповедовать, Он сказал:

#00:00:40#

…а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а[1]

«Это Мой приказ: кого бы Ты ни увидел, с кем бы Ты ни встретился, — рассказывай ему о Кришне». Хотя Нитьянанда-Баларама, будучи первым иным, помимо Кришны, может противиться иногда предложениям Кришны ради необходимости лилы — не майическим образом, но йога-майическим образом. Как Шива тоже иногда может быть частью благородной оппозиции в разных играх, так и Баларама.

#00:01:26#

Итак, Нитьянанда сломал данду Махапрабху. У Него есть Свой подход. Нет большего последователя Махапрабху, нет большего распространителя славы Махапрабху, чем Он. Махапрабху сказал Ему: «Отправляйся в Бенгалию и — ‘кр̣шн̣а’-упадеш́а: говори о Кришне». Нитьянанда Прабху сказал: «Да, сэр!» И, придя в Бенгалию, что Он сказал? Гаура-упадеш́а.

#00:01:56#

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га,
лаха гаура̄н̇гера на̄ма…[2]

«Поклоняйтесь Гауранге, всегда говорите о Гауранге, повторяйте имя Гауранги». И, казалось бы, Он нарушил то указание. Есть ли какая-то ошибка с Его стороны? Или же Он дает короткий путь или лифт? Короткая дорога к лифту. Махапрабху ведет к Кришна-концепции, как лифт. В современных зданиях есть такие лифты, у которых первая остановка после ста этажей. Итак, гаура-лила отводит всех таким образом к кришна-лиле. Но как прийти к Гауранге Махапрабху? По милости Нитьянанды Прабху.

#00:03:20#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и[3]

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе[4]

Нароттам Дас Тхакур, автор, составитель песни «Шри Рупа-Манджари-пада» — нам следует это отметить… Это означает, что он указал, что наша цель — это лотосоподобные стопы Рупы Госвами, Рупы Манджари. И, даже хотя его Гуру — Локанатх Госвами… Гуру Махарадж цитировал одну его песню, где он говорит: «Когда же мой Гуру, Локанатх Госвами, отведет меня за руку и предложит меня в служение лотосоподобным стопам Шри Рупы?» Итак, он [Нароттам Дас Тхакур] — тот, кто написал главную песню, через которую Сарасвати Тхакур передал линию рупануга Шриле Гуру Махараджу, — прославляет с огромной силой лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху. Он говорит: «Без милости Нитьянанды Прабху ваши представления о Радхе и Кришне — это фантазия. Это фикция, в этом нет сути. Без Его милости вы не можете войти в тот мир».

#00:04:42#

Итак, инверсия этого говорит нам, что Нитьянанда Прабху прекрасно знает, что делает. Мы можем сказать, что Он высший фанатичный последователь Гауранги Махапрабху. Неужели Он забыл о последствиях этой связи? Я так не думаю. Итак, Он знает. Мы говорили на днях, что на Ратха-ятре Махапрабху —

#00:05:12#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇…[5] —

Он охвачен сердцем и сиянием Шримати Радхарани и выражает Ее божественные чувства в движениях Своего танца. Говорят, иногда это удданда-нритья. [Это] значит, [что Он] подпрыгивает высоко в воздух. Просто подпрыгивает очень высоко и снова приземляется — такого рода танец. Затем тандава-нритья. [Это] означает безумный, дикий, необузданный танец, когда Он теряется в такого рода божественном безумии. И затем описана мадхура-нритья. [Это] означает очень сладостные, покачивающиеся движения, выражающие иного рода эмоцию. И на некотором расстоянии — Нитьянанда Прабху, который кружится в Своем собственном безумии, как и Адвайта [Ачарья], и другие главные танцоры… Воистину, сколь чудесное зрелище: все эти группы киртана с этими великими преданными [во главе]. Там Вакрешвар Пандит и Ачьютананда [Прабху], сын Адвайты Ачарьи. И Адвайта Ачарья, Нитьянанда Прабху и другие. И великие певцы: Мукунда [Датта] и многие другие.

#00:06:40#

Нитьянанда Прабху оглядывался на колесницу Ратха-ятры и увидел, что Махапрабху не просто пребывает в настроении Радхарани, танцует и выражает Себя, но Он увидел… [Шрила Госвами Махарадж отвлекается на собаку Майло.]

#00:07:28#

Итак, Нитьянанда Прабху глядел на колесницу Ратха-ятры и видел, что [сама] Радхарани танцует перед ратхой, колесницей. Там не сказано, что Нитьянанда Прабху увидел Махапрабху в настроении Радхарани, но в то мгновение Он увидел Радху. Он [Махапрабху] был настолько потерян в том настроении, бхаве, что выглядело так, что Он стал самой Радхарани.

#00:08:01#

Итак, Нитьянанда Прабху держал некоторую дистанцию. Потому что если Махапрабху в этот момент увидит Нитьянанду-Балараму, то это настроение [Радхарани] отступит. Он [Нитьянанда Прабху] это знает прекрасно. Таким образом, по милости Нитьянанды Прабху вы соприкасаетесь с Гаурангой Махапрабху. И по милости Гауранги Махапрабху нас допускают в тот мир.

#00:08:36#

Прабодхананда Сарасвати Тхакур, а это не кто иной, как ашта-сакхи Тунгавидья, сказал в «Чайтанья-чандрамрите»… И, чтобы объяснить это… Поймите, ашта-сакхи, одна из парама-прештха-сакхи, подружек Радхарани, говорит вам в гаура-лиле как Прабодхананда Сарасвати. Вот как следует обращаться к этому миру. Вот как следует понимать. Ведь кто был бы более достоин дать такую рекомендацию, чем кто-то, у кого есть положение? Не просто какое-то положение в том мире, но одно из высочайших, вообще возможных положений в том мире. Поэтому этот совет, эта рекомендация нисходит из того мира в этот мир через посредничество Прабодхананды Сарасвати Тхакура, ашта-сакхи Тунгавидьи. Итак, у многих других могут быть свои представления о том, как приблизиться к тому миру. Но чья рекомендация будет более совершенна? Итак, он написал в «Чайтанья-чандрамрите»:

#00:10:06#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[6]

Гаура-пада̄равинде — лотосоподобные стопы Гауранги Махапрабху. Виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣. Кр̣та-пун̣йа значит «подобно стиху „Бхагаватам“, что провозглашает явление золотого аватара, Шри Чайтаньядева». Там сказано:

#00:10:46#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣
[7]

Су-медхасах̣. Гуру Махарадж выражает это так: «те, кто наделены утонченным богословским разумом». Они сумеют расшифровать и оценить то, что здесь выражено. Иными словами, не все это уловят. Это [самая] эзотерическая из эзотерических вещей: вам говорят, как войти в кришна-лилу. Если кто-то внимательно прочтет все писания, все, что там сказано, тогда их целью станет кришна-лила. Но также им придется прийти к выводу, что это практически невозможно — войти туда, поскольку это предназначено только для высочайшей категории освобожденных душ. Если кто-то способен пробиться сквозь все теистические культуры, путем сравнительного анализа понять, что относится к сагуне, материальному миру, а затем подняться по этапам карма-мишра-бхакти, гьяна-мишра-бхакти, перейти от земных планет к небесным планетам, к Индралоке и далее, наконец [подняться] до Брахмалоки, [затем] выйдя за ее рамки, [подняться до] Шивалоки, и затем в предместьях мира Вайкунтхи понять, что все развивается дальше: к Айодхье, Двараке, Матхуре, Вриндавану, Говардхану, Радха-кунде, тогда им придется вполне разумно и честно признать: это невозможнейшее из невозможнейшего. Уже одно то, что вы можете интеллектуально постичь это, — уже это крайне поразительно. Но тогда вы придете к выводу… Если вы увидите: кто там и кого там нет, или кто находится во второстепенном положении, то: «Разве у меня есть какая-то надежда войти в тот мир?» Сама Лакшмидеви целыми жизнями… Жизнями (!) она занималась аскезой в Таповане. Тапован — это лес, где занимаются аскезами. Гуру Махарадж однажды сказал, когда соприкоснулся с Гаудия Матхом: «Как поразительно, что эта древняя культура [явленная] в Таповане, [и описанная] в Ведах, ныне доступна в Калькутте, в современном мире!» Он нашел это поразительным, потому что он знает, что это такое. Итак, что же там сказано?

#00:13:50#

касйа̄пи…

касйа̄нубха̄во ’сйа на дева видмахе,
тава̄н̇гхри-рен̣у-спараш́а̄дхика̄рах̣
йад-ва̄н̃чхайа̄ ш́рӣр лалана̄чарат тапо,
виха̄йа ка̄ма̄н су-чирам̇ дхр̣та-врата̄[8]

Жены [змея] Калии говорят, после того как лотосоподобные стопы Кришны (прошлись по головам их супруга): «Это те лотосоподобные стопы, которые все ищут, хотят хотя бы мельком их увидеть, обрести связь с ними». Но их муж не мог снять лотосоподобные стопы Кришны со своих голов. Его головы аж раздулись от прикосновения лотосоподобных стоп Кришны. И они думали: «Это дождь или ветер?» (Природа отвечает по-разному, готовясь к Гаура-пурниме, я думаю.)

#00:14:53#

И они говорят: «Лакшмидеви отправилась в Тапован и многие жизни [предавалась аскезам]… А здесь наш муж с головами, что раздулись от того, что по ним топтались прекрасные красноватые лотосоподобные стопы Кришны». Итак, сказано: су-медхасах̣ — те, кто наделены утонченным богословским разумом, сумеют увидеть связующую нить между всеми этими шлоками. Ведь помните, одно из имен Кришны: Уттама-шлока. Он и есть шлока, Он являет Себя через них [через шлоки писаний]. Не так, что Он — это что-то одно, а шлоки — это что-то другое. Это репрезентация Его самого в виде шлоки. И это недоступно для интеллекта. На самом деле это прекрасно, это не приводит к отчаянию. Это прекрасно! Это означает в каком-то смысле: это защищено.

#00:16:00#

Кавирадж Госвами иногда говорит в «Чаритамрите»: «То, что здесь описано, настолько сокровенно, что это не следует возвещать, чтобы те, кто не подготовлены, не поняли превратно, что это такое. Поэтому это не следует возвещать. Но только преданные [могут передавать это друг другу]…» Это подразумевает [общение через] сердце. «Те, у кого правильное сердце, — они единственные, кто сумеет оценить и признать, что это такое. Поэтому я чувствую безопасность, спокойствие, представляя это: потому что люди, которым не положено соприкоснуться с этим, не поймут, не разберутся, что это такое».

#00:16:46#

Мы можем сказать: «Да, но есть множество ученых, и они изучают это». Да. И мы видим, что они не понимают этого. Они не понимают толком, что это такое. Однажды один преданный изучал подход этих ученых к гаудия-вайшнавизму. В присутствии Гуру Махараджа он все время упоминал имя одного этого ученого, чье имя я не буду упоминать. Но когда он упомянул его имя еще один раз, Гуру Махарадж сказал: «Я выбрасываю его в свою мусорную корзину!» Когда он услышал его имя [Шридхар Махарадж сказал]: «Я выбрасываю его в свою мусорную корзину!» И тот преданный был шокирован. Но бенгальский преданный Сарвабхавана, [который] был там, сказал: «Хотя бы у него есть какая-то роль, связанная с вами, Гуру Махарадж!» В его «мусорной корзине». «Быть в вашей мусорной корзине — это весьма высокое достижение для него. Он не совсем потерян».

#00:17:53#

Шрила Мадхусудан Махарадж: Очень великодушный взгляд преданных.

Шрила Госвами Махарадж: Да. Это показывает определенного рода вайшнавату. Мы это ценим. Итак, когда Сарвабхаума Бхаттачарья и Гопинатх Ачарья… Ведь Махапрабху нашли перед Джаганнатхом без сознания. Мы знаем, [что] перед этим Он путешествовал — с кем? С Нитьянандой, Джагаданандой Пандитом, Дамодаром и Мукундой, согласно «Чаритамрите». Гуру Махарадж отмечает, что «Чайтанья Бхагавата» дает другую версию. Сарасвати Тхакур говорит, что в таких случаях мы встаем на сторону «Чаритамриты». Итак, после того как Нитьянанда сломал данду Махапрабху… Есть разные интерпретации этого. Это показывает, что это не эка-данда-санньяса — Он сломал ее на три части. Как три-вену в «Бхагаватам». [Шрила Госвами Махарадж снова отвлекается на что-то, происходящее за кадром.]

#00:19:25#

Итак, Махапрабху думает… И, опять же, это Их божественная игра. В качестве ответа со Своей стороны Он говорит: «Кто знает, что Нитьянанда сделает следующим шагом, если Он способен на такое!» И тогда Махапрабху говорит: «Я дам вам выбор: или вы идите вперед, а Я пойду сзади, или Я пойду первым, а вы идите за Мной. Но мы не пойдем вместе». Мне очень нравится это по какой-то причине.

#00:20:02#

Мы можем понять, что для преданных это очень болезненно, у них такая большая любовь — для них разлука даже на одно мгновение болезненна. Но такова божественная воля. И они хранят самообладание и обращаются к Нему, говорят: «Иди первым». Они подумали: «Если мы пойдем первыми, а Махапрабху будет потерян в божественном безумии, то кто знает, что может случиться? Да, это правда, что мы не можем предсказать поведение Нитьянанды Прабху». Но они не говорили: «Это для нас перебор». Они сказали: «Если Ты хотя бы будешь идти впереди, — это для нас приемлемо».

#00:20:36#

Итак, Махапрабху отправился вперед. Нам говорят, хотя это должно было занять три часа от того места, где они находились, но это заняло где-то девять или двенадцать часов. Потому что в ожидании даршана Джаганнатха Его тело сотрясала дрожь, Он являл признаки экстаза: падал на землю, слезы струились потоком из Его глаз. Итак, то, что должно было занять небольшое время, заняло очень долгое время. Это как сжатие и расширение пространства и времени. И затем, добравшись и увидев чакру на вершине главного купола, Он был исполнен горячего энтузиазма, чувств. И когда Он, наконец, увидел Джаганнатха, нам говорят, что Махапрабху видит Шьямасундара Кришну. Ведь помните: Джаганнатх — это Дварака-Кришна. А Махапрабху [в этот момент пребывает] в настроении Радхарани. И враджа-гопи, даже когда они видят Дварака-Кришну, их божественное видение являет Шьямасундара. Потому что они хотят, чтобы Кришна был с флейтой, в гопа-веше, одежде пастушка, — это [их] Кришна, сваям-бхагаван.

#00:22:06#

Итак, да — форма Джаганнатха, но Он видит Шьямасундара Кришну и чувствует сильную разлуку и теряет сознание. И [Махапрабху] не просто потерял сознание. Нам говорят: это означает, что Он уже более не осознавал внешний мир, в силу полной внутренней поглощенности тем [высшим] миром. Поэтому Он не мог даже продолжать стоять, Его тело находилось почти что при смерти в этом состоянии божественного экстаза. Но Сарвабхаума Бхаттачарья — эксперт в этой области, он знает все… Эти вещи описаны в писаниях, в разных местах. Это то, что они называют ашта-саттвика-викар, и есть другое название… Рупа Госвами также описывает эти вещи в «Бхакти-расамрита-синдху», он говорит: «Иногда проявляется одна или две эмоции. До какой-то степени [эти чувства] проявляются и их можно контролировать. Это один уровень. Есть другой уровень, когда три, четыре, пять эмоций [проявляются] с большей силой…» Я забыл [их] названия, но это как бы «зажженная [свеча]», потом «огонь»… И последний этап называется «пылающий огонь». Ашта-саттвика — все восемь этих экстатических эмоций присутствуют одновременно в бесконечной степени. И он называет это пыланием. И в этом состоянии [пребывает] Махапрабху.

#00:23:53#

Когда охранники храма увидели, они сочли Его сентиментальным человеком. Это случается: люди приходят и начинают проявлять чувства, теряют сознание. Обычные люди так поступают в Индии. Мы видели это. Охранники думали, что это что-то вроде этого. Но Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Нет!» Он узнал, он увидел: «Такие вещи проявляются только в маха-пуруше высочайшего уровня». Он не думал, что это сваям-бхагаван Кришна, он думал, что перед ним маха-пуруша, сиддха-махатма, совершенная, высочайшего уровня осознания душа. И тогда он и преданные отнесли Махапрабху в его дом. И сказано в одном месте: [это было] подобно тому, как муравьи что-то несут. Махапрабху ростом более двух метров, очень высокий. Семь футов, во что бы это ни переводилось. Семь футов шесть дюймов — это очень много в метрической системе. И они принесли Его туда.

#00:25:22#

К тому времени Гопинатх Ачарья, который до какой-то степени был связан с Сарвабхаумой Бхаттачарьей, пришел, и они вступили в диалог на тему божественности Махапрабху. Сарвабхаума Бхаттачарья думает: «Несомненно, это очень возвышенная душа, это сиддха-пуруша». А Гопинатх Ачарья говорит: «Нет. Ты должен быть Васудевой Сарвабхаумой». Сарвабхаума значит, что на всей земле он лучший пандит, тот, кто знает все. Итак: «Ты знаешь все цитаты из писаний и все прочее. Но единственное, чего ты не знаешь, — это кто лежит перед тобой в твоем доме. Это сваям-бхагаван, личность Бога». И Сарвабхаума отвечает: «Нам говорят, что в эту эпоху нет аватара. Поэтому Он [Всевышний] известен как три-юга, тот, кто является в три эпохи». И он привел шлоки в подтверждение своего мнения. Но Гопинатх Ачарья сослался на те шлоки, которые, мы можем сказать, говорят это зашифрованным образом. Для того, кто знает этот шифр, это становится очевидным. Итак, от Прахлады Махараджа в седьмой песни «Бхагаватам», где сказано:

#00:27:03#

…три-йуго ’тха са…

…калау чаннах̣…[9]

«В Кали-югу Он приходит скрытым образом». Он приходит, но скрыто. Это значит, что прошлые Его воплощения приходят и показывают очень явные игры, расправляясь с оппозицией иногда. Но это не Его [Махапрабху] подход.

#00:27:38#

…са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам…

Его оружие — это Адвайта Ачарья, Нитьянанда Прабху и Его преданные. И он (Гопинатх Ачарья) упоминает «Махабхарату»:

#00:27:51#

суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го,
вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ
саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто,
ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[10]

Он говорит: «Вот, в „Махабхарате“ [упоминается]: хема̄н̇го, Гауранга — тот, чье тело золотое, Он примет санньясу и освободит мир». Разные вещи там описаны. И также в «Бхагаватам», как нам говорят, эта шлока «кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇»:

#00:28:24#

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

Кришна, который всегда повторяет имена Кришны. Криш-на — эти слоги. Кр̣ш̣н̣а-варн̣а — Он Кришна, но не Кришна в образе Шьяма, темного цвета. Он акришна, значит противоположность. И противоположность этого черного… Те, кому известна теория цветов, знают — это желтый, золотой. Джива Госвами в своей шлоке говорит: «Антах̣ кр̣ш̣н̣а — внутренний Кришна, но бахир гаурам̇…»

#00:29:11#

антах̣ кр̣ш̣н̣ам̇ бахир гаурам̇,
дарш́ита̄н̇га̄ди-ваибхавам
калау сан̇кӣртана̄дйаих̣ сма,
кр̣ш̣н̣а-чаитанйам а̄ш́рита̄х̣
[11]

Антах̣ кр̣ш̣н̣ам̇ — внутренне Он Кришна, но бахир гаурам — Он являет этот золотой облик Гауранги Махапрабху. Почему? В силу связи с Радхарани. Мы слышим в начале «Чаритамриты»... Гуру Махарадж сказал: «Первые четырнадцать шлок [«Шри Чайтанья-чаритамриты»] — они о Махапрабху». Первая и вторая — Нитьянанда Прабху и Махапрабху вместе. Затем позже: Нитьянанда Прабху и Адвайта Ачарья, и Панча-таттва. Гуру Махарадж говорит: «Все это — словно каркас, на котором вся „Чайтанья-чаритамрита“ построена». Подобно тому, как при строительстве небоскреба... Как называется та структура, на которой они все строят? Есть фундамент, но потом... Гуру Махарадж использует выражение «steel frame», «стальной каркас». Я думаю, что это передает идею. Стальная структура, или опора. Это опора, на которой покоится вся «Чайтанья-чаритамрита», она построена на этом каркасе. Также мы можем сказать, что они [эти шлоки] являются фундаментальными в этом смысле. И что мы слышим там? Это шлока Рупы Госвами...

#00:30:57#

Позже мы выясним в «Чайтанья-чаритамрите», что Махапрабху хотел показать достоинство Рупы Госвами всем преданным. Он знал, что тот работает над своими драмами, прекрасными сочинениями на санскрите. Они всегда начинаются с того, что автор призывает благословения своего ишта-деваты, того Божества, которому поклоняется. Поэтому прежде, чем попросить его прочесть его шлоку о кришна-наме… Помните, что Он низошел, чтобы раздавать кришна-нам, поэтому это было бы очень важно. Но прежде Он говорит: «Прочти нам шлоку о своем Божестве, которому поклоняешься». И там присутствует Рамананда [Рай], чтобы исследовать, провести экзамен. Потому что он также мастер. И Рупа Госвами немного стеснялся. Махапрабху сказал: «Не стесняйся». Он хочет, чтобы все увидели [его положение]. И когда Рупа Госвами начал говорить, кто Божество, которому он поклоняется…

#00:31:53#

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау,
самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣,
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана
[12]

Он говорит: «Божество, которому я поклоняюсь, — это Ты!» И Махапрабху говорит: «Это некое преувеличение... Давайте перейдем к другим шлокам». Потому что Он, помните, [находится] в настроении преданного, почти что непрестанно. А с точки зрения преданного, когда тебя прославляют как сваям-бхагавана, — это крайне неловко для Него, слышать подобные вещи. Поэтому Он либо закрывает Свои уши, либо перенаправляет [прославление] на что-то еще — Он старается избежать этого.

#00:32:53#

Но преданные, такие как Адвайта [Ачарья] и Шривас [Тхакур], говорят: «Если солнце является и освещает все, то разве не было бы шуткой, если бы оно попыталось скрыть свое положение? Это невозможно! Поэтому для Тебя на самом деле невозможно скрыть Свое положение!» И так у них иногда возникает эта шутливая перепалка. Но здесь Рупа Госвами являет: «Вот Божество, которому я поклоняюсь. Это Ты, Шачинандана». Было бы еще более неловко сказать: «Шри Кришна Чайтанья Махапрабху», поэтому он говорит: «Сын матушки Шачи [Шачинандана]». Махапрабху говорит: «Я знаю, кто это». Итак, Он старается избежать такого рода прославления. Но Рупа Госвами говорит там... И Кришнадас Кавирадж выбрал этот стих, после того, как прославил Нитьянанду Прабху и Махапрабху вместе. Каков первый стих?

#00:33:58#

ванде гурӯн ӣш́а-бхакта̄н
ӣш́ам ӣш́а̄вата̄рака̄н
тат-прака̄ш́а̄м̇ш́ ча тач-чхактӣх̣
кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-сам̇джн̃акам[13]

Я однажды думал об этом… Подумайте об этих словах. Я однажды написал: «Ванде гурун — я предлагаю свои поклоны духовным учителям». Множественное число. Поэтому, если вы не готовы принять множественность, тогда вы не сможете обрести подлинное понимание того, что здесь выражается. Потому что тот же Кришнадас Кавирадж Госвами… Кого он цитирует? И затем следующее:

#00:34:44#

ванде ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-
нитйа̄нандау саходитау
гауд̣одайе пуш̣павантау
читрау ш́ан-дау тамо-нудау[14]

Гаура и Нитьянанда взошли, подобно одновременному восходу солнца и луны на небе, осветив все, спасая все падшие души. Но это первая [и вторая] шлока. А затем третья[15]. Он на самом деле цитирует Рупу Госвами. И в этом красота Кавираджа Госвами, и мы понимаем также кое-что о его вайшнавате. «Ведь это твой труд. Итак, ты написал эти первые две, прославляя Нитьянанду и Гуру, и аватаров, и всех». Но теперь он выразит, что, по его мнению… Как полностью, правильно выразить, кто такой Махапрабху? И он цитирует Рупу Госвами и Сварупу Дамодара.

#00:35:56#

Потому что мы прочтем в «Чайтанья-чаритамрите» такие слова: «Только Сварупа Дамодар знает полностью, кто такой Махапрабху, и почему Он пришел в этот мир. Если кто-либо знает что-либо существенное о Махапрабху, то они, должно быть, услышали это от него». Казалось бы, это простые слова, но это также глубоко, это также говорит нам, что, когда кто-то выдвигает какие-либо интерпретации, которые не согласуются с тем, что выражено Сварупой Дамодаром, мы отвергаем это. Это не корректно.

#00:36:50#

И, кстати, на эту тему, я вспоминаю, как Гурудев, когда кто-то приходил, чтобы встретиться с ним… Его окружали другие преданные, и он несколько стеснялся говорить. Он говорил: «Я инвалид. Но мои друзья — противоположность этого». Итак, мы отвергаем это.

#00:37:18#

Если они знают что-либо существенное, глубокое о Махапрабху, то они должны были услышать это от Сварупы Дамодара. Таким образом, когда Кришнадас Кавирадж представляет этот фундамент «анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау», эту основу для «Чайтанья-чаритамриты», он использует эту шлоку, что дал Рупа Госвами, Шри Рупа. Он [находится] в линии Шри Рупы. [Это] ви́дение Шри Рупы того, кто такой Шри Чайтанья Махапрабху. Он говорит: «Он пришел, чтобы дать то, что никогда не давалось ранее, — уннатоджжвала-раса̄м̇». Это означает высочайшего рода уджджвала-раса, т. е. мадхурья-раса. Высочайшего рода, высочайшее выражение этого.

#00:38:12#

Как там сказано? Харих̣ пурат̣а-сундара-дйути. Он говорит, как Он красив: кадамба-сандӣпитах̣, насколько сияет Его божественный облик, освещает все. «И пусть же этот Шри Чайтанья Махапрабху явится в глубине вашего сердца». Такова его молитва, и это очень красиво. И это указывает на то, ради чего Он низошел. Это также отсылка к кришна-нама-санкиртане.

#00:39:02#

бахиран̇ге сан̇ге каре на̄ма-сан̇кӣртана
антаран̇га сан̇ге каре раса-а̄сва̄дана[16]

И он, Кришнадас Кавирадж Госвами, начинает объяснять эти вещи. Там Кришна говорит от первого лица, переходя к тому, каковы Его внутренние причины для нисхождения. Как в том диалоге между Сарвабхаумой и Гопинатхом Ачарьей, там сказано: «Нет, бывает юга-аватар, и ты упустил это. Бывает юга-аватар, который приходит и дает кришна-нам всем». И, когда они обсуждают это, Гопинатх Ачарья говорит: «Что толку от такого рода споров? Если ты не получил немного милости Господа, ты не будешь в состоянии понять это».

#00:40:05#

атха̄пи те дева пада̄мбуджа-двайа-праса̄да-леш́а̄нугр̣хӣта эва хи…[17]

Праса̄да-леш́а означает «чуть-чуть милости». «Это не вопрос большого интеллекта — он у тебя есть. Ни у кого нет большего интеллекта, чем у тебя, ведь ты — сам Брихаспати, Гуру полубогов, низошедший как Сарвабхаума Бхаттачарья». Кстати, мы прочли в «Навадвипа-дхама-махатмье», что Гопинатх Ачарья позже явился как Баладев Видьябхушан в нашей сампрадае, и дал «Говинда-бхашью», совершил эту выдающуюся севу сампрадае. Но он [Гопинатх Ачарья] говорит Сарвабхауме: «Интеллект у тебя есть. Нет ни у кого большего интеллекта, чем у тебя. Но здесь это не вопрос интеллекта. Ты должен получить немного милости». И мы возвращаемся к этому:

#00:41:00#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе —

к необходимости получить милость Нитьянанды Прабху и преданных. Итак, су-медхасах̣… Кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣. Гуру Махарадж говорит: «Су-медхасах̣ означает сукрити-ван: те, кто наделены достаточным сукрити, утонченным богословским разумом, — они сумеют увидеть, что вход в кришна-лилу — это гаура-лила; вход во Вриндаван — это Навадвипа; вход в раса-лилу — это нама-санкиртана Махапрабху». Он говорит: «Нама-санкиртана Махапрабху — это раса-лила [мадхурья] в настроении распространения [аударьи]». Он сказал мне, что игры Кришны — мадхурья, высшая сладость.

#00:42:10#

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та…

кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра,
               даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите
се чаитанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа,
            мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те[18]

В завершение Мадхья-лилы Кришнадас Кавирадж Госвами Прабху проводит сравнение между кришна-лилой и гаура-лилой. Он не просто говорит, что кришна-лила — это амрита-сар, эссенция всего нектара, а гаура-лила тоже подобна этому. Нет. Это не было бы словами о чем-то новом, о чем-то неповторимом, достаточно важном или значимом. Но он говорит: «Кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра». Он говорит: «Кришна-лила — это та высшая нектарная субстанция». Как нам говорят, восьмая песнь [«Шримад-Бхагаватам»] — Мохини-мурти, там девы и асуры пахтают молочный океан горой Мандара на спине Курма-аватара...

#00:43:27#

пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н…[19]

…облегчая Его зуд. Что родилось из того океана? Лакшмидеви и луна. Кришна пришел в Чандра-вамше, поэтому не просто: «Ой, луна — как интересно!» Нет, это важно. Лакшмидеви — это важно: та, кто была в лесу Тапован, совершала аскезы, пытаясь войти в кришна-лилу. Итак, это высшая субстанция пришла и… Итак, это кришна-лила. Но все же, кто может войти туда? Это предназначено лишь для высочайшей категории освобожденных душ. Но что он говорит в завершение Мадхья-лилы? И тогда что такое гаура-лила? Если такова кришна-лила, то что есть гаура-лила? Это великодушная раздача кришна-лилы. То, во что невозможно войти, и в ином смысле недоступно, ныне раздается. Даш́а-дике значит «в десяти сторонах». Подразумевается, что везде. И это также намек, который дается тем, кто менее чем подготовлен.

#00:44:45#

Итак, он говорит: «Потому…» Возвращаемся к Прабодхананде: «Вот на чем вам следует сосредоточить все свои силы — на гаура-лиле». И мы возвращаемся к тому, что говорит Нитьянанда Прабху: «Поклоняйтесь Гауранге. Займитесь гаура-катхой. Развив свою нежность к Гауранге, вы автоматически получите кришна-прему и войдете туда». Поэтому что Прабодхананда Сарасвати говорит?

#00:45:13#

…татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[20]

Каков будет результат того, что вы вложите все свои силы в служение Махапрабху? Естественным образом, подсознательно, в самой глубине вашего сердца потечет поток радха-раса-судха-нидхи. Нам говорят: те души пробуждаются и возникают из самой почвы Вриндавана. Уддхава указал на это как на высшее устремление:

#00:45:51#

а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇,
вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м…[21]

Быть враджа-латой в почве Вриндавана. Присутствовать атомарно в том мире.

#00:46:04#

…ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣инда̄вана джа̄р на̄ма…[22]

Ведь Радхарани и враджа-гопи ходят по тому миру, и их лотосоподобные стопы касаются земли Вриндавана. Он подумал: «Если я буду хотя бы атомарно присутствовать в том мире, то немного пыли с их лотосоподобных стоп коснется моей головы, и тем самым мое бытие будет освящено».

#00:46:27#

Итак, гаура-лила — это кришна-лила в настроении раздачи. Иногда Гуру Махарадж говорит, что Махапрабху... Он говорил о Гаура-Гададхаре и Чампахати, тех Божествах. Он говорит: «Гаура и Гададхар — это Радха и Кришна, но это Их ачарья-лила». Как он написал в начале «Прапанна-дживанамритам»:

#00:46:56#

гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇…[23]

«Гуру-рупа Кришны — это Гауранга». И что это? «Ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там — Ее сердце и сияние: Он окутан этим». И что Он делает? «Навадвӣпе на̄ма-кӣртана-нартанаих̣ — танцует по всей Навадвипе, наслаждаясь собственным именем и раздавая в этом процессе собственное имя». Итак, после того как Кришнадас Кавирадж Госвами сослался на эту шлоку Рупы Госвами, описывающую явление Махапрабху и то, как Он великодушно распространяет, раздает кришна-прему... Или эта другая шлока:

#00:47:47#

намо маха̄-вада̄нйа̄йа,
кр̣ш̣н̣а-према-прада̄йа те
кр̣ш̣н̣а̄йа кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-
на̄мне гаура-твиш̣е намах̣[24]

Далее он говорит: «Но есть и сокровенные причины Его явления, личные». Он говорит: «Так же, как когда Кришна явился во Вриндаване, убийство демонов совершается Его аспектом Нараяны или Вишну». Потому что сваям-бхагаван означает, что все аватары, экспансии заключены в Нем. Поэтому, когда Он является, упомянуто, что настоящая Его цель — насладиться расой, почувствовать расу, вступить в обмен расами со Своими преданными. А убийства демонов — они более уместны для Вишну. Вишну носит гаду и чакру, т. е. булаву и диск. Таким образом, для Него это более уместно. Поэтому он говорит: «Настоящая цель Кришны — насладиться расой, всеми этими разными расами со Своими преданными. А второстепенное действие — это убийство демонов».

#00:49:01#

Поэтому Кавирадж Госвами говорит: «Подобным образом эта нама-санкиртана и юга-дхарма — это на самом деле второстепенная цель Махапрабху». Но Его основная [цель]... Он воспользовался этой возможностью: возникла необходимость, пришло время для того, чтобы юга-аватар пришел. И Он воспользовался этим, и Он будет раздавать через нама-санкиртану [кришна-прему, мадхура-расу]… Но когда Его служение обществу будет исполнено, Он перейдет к Своей личной жизни. И там Он все время пытался хранить Свое самообладание, т. е. Он откладывал полноразвитый опыт и переживания радха-бхавы. Ведь Он пришел как преданный, чтобы показать, какова преданность. Это утверждение общего порядка. Когда мы внимательно исследуем «Чайтанья-чаритамриту» и «Чайтанья Бхагавату» вместе, то мы увидим постепенный переход от бхакта-бхавы к радха-бхаве. И на это ссылается Рупа Госвами в своей «Чайтанья-аштакам»:

#00:50:24#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇,
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣…
[25]

Он говорит: «Это столь редкая возможность, что даже Брахма, Шива, боги и богини принимают человеческие тела, чтобы смешаться с толпами в играх Махапрабху, чтобы увидеть хоть мельком красоту Гаурахари». Обычно, когда ты приходишь, чтобы увидеться с каким-то хорошим человеком, положено принести дары. Но дары, которые они приносят, — это та любовь и нежность, что живет в их сердцах. И в последней строке он говорит:

#00:51:17#

…сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан…

Вместе со Своими преданными Он являет, что такое преданность, как быть преданным Кришны. Мы только что говорили об уходе Мадхавендры Пури, историю о Кшира-чора-Гопинатхе. Там [даны] ясные указания, более чем намек на то, каково положение Махапрабху. И там упомянуто, как Гопинатх… Ведь кхир уже был предложен Ему… [Мигает свет. Шрила Госвами Махарадж отвлекается и говорит: «Харе Кришна!»]

#00:52:20#

Итак, эта бхога, этот кхир был предложен Ему, поэтому Он уже насладился этим. Итак, почему же тогда Махапрабху так жаждет получить этот кхир, прасад, если Он уже насладился этим? «А, Я уже кушал это как Гопинатх». Но нет. Потому что Он не в настроении Кришны, Гопинатха. Он в настроении преданного. Поэтому Он хочет насладиться прасадом. Говорят, что прасад имеет уникальный вкус потому, что его коснулись уста Кришны. Поэтому Он [Махапрабху] в настроении преданного и очень жаждет попробовать вкус этого прасада.

#00:53:08#

Сарасвати Тхакур говорит нам, что [есть] те, кто пытается навязать «Я» Кришны — Махапрабху, как это делают гауранга-нагари… Это следует понять правильно. Кришна — наслаждающийся. И в особенности Кришна наслаждающийся в Своем возрасте каишора в мадхура-расе. И переносить это [настроение] на Махапрабху — это анафема, это апа-сиддханта, сахаджия. Есть ли еще слово, которое мне следует употребить? Неправильно. Просто неправильно.

#00:53:55#

Иногда они [сахаджии] пытаются цитировать некие писания, где говорится, что женщины Навадвипы были привлечены красотою Гаурахари, Нимая Пандита, и выражали некоторые эротические чувства к Нему. Гуру Махарадж сказал: «Да. И Он никогда не отвечал взаимностью». На самом деле у Него нет таких игр даже с Лакшмиприей или Вишнуприей. Они не являются частью этой лилы. Это очень важно понять: Он находится исключительно в положении преданного все время. Не то что Он переходит в ту или другую роль. Нет. На самом деле нет. Он явился, как нам говорят… И это радостная вещь! Гададхар Пандит был очень очарован. Помните, что Гададхар Пандит — это Радхарани. Он был очень очарован Нимаем Пандитом. Он думал: «Такой прекрасный юноша! Такой подготовленный, красивый, замечательный! Если б только Он был еще и преданным Кришны!» Это Кришна играет. Как будто бы у Него этого нет. Он гений, Он очарователен. Он говорит девушкам, которые делали подношение Господу в экадаши на берегах Ганги: «На самом деле вам следует все это отдать Мне. Разве вы не знаете, что полубоги — это просто Мои слуги? Они делают все, что Я им говорю». Они отвечали: «Ты такой высокомерный! Такого рода настроение — это нехорошо». Но это правда! Он просто говорит им правду. «Просто поклоняйтесь Мне! Полубоги стремятся стать Моими скромными слугами». И так во многих отношениях. Он играет таким образом. До тех пор, пока Он очевидно не начинает переходить не только в настроение преданного, но в настроение супер-преданного, к радости всех преданных. [Шрила Госвами Махарадж сбивается, обращается к аудитории с просьбой подсказать, что он говорил до этого.]

#00:56:31#

Да, положение Махапрабху. Итак, Он всегда [являет Себя] только как преданный. Мы можем сказать, что иногда мы слышим о некоторых играх, где на мгновение, словно в бреду, Он становится Вараха-аватаром. Или Он играет как Баларама. Такого рода вещи. Но помните, в «Чайтанья-чаритамрите» нам также говорят:

#00:57:00#

экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа…[26]

Он не играет как Кришна. Иногда [Он проявляет Себя как] Баларама, Варахадев и другие, Рамачандра и Его преданные. Но Он не принимает положения Кришны как наслаждающегося, ади-пуруши Кришны. Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа — есть только один Кришна, и Он высший наслаждающийся всем. Все остальные — это слуги, [пребывающие] в настроении служения, включая Балараму и Нитьянанду.

#00:57:42#

И что мы прибережем на завтра? Это внутренние причины явления Шри Чайтаньи Махапрабху, которые выражены в шлоках Сварупы Дамодара, начиная с «ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д». Мы продолжим с этого завтра.

#00:58:07#

[Обращаясь к Шриле Мадхусудану Махараджу:] Вы хотите что-то добавить, Махарадж, сейчас?

Он стремится к этому! Харе Кришна!

#00:58:23#

Гуру Махарадж говорит, что один его духовный брат сказал: кантхи-малы — это словно ошейник собаки. Ошейник у собаки означает, что она кому-то принадлежит. И кантхи-малы означают, что мы принадлежим Кришне и Его преданным. У нас есть «ошейник», у нас есть хозяин, хозяева — это Кришна и Его преданные, Махапрабху, Радха-Говинда. Харе Кришна!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Йа̄ре декха, та̄ре каха ‘кр̣ш̣н̣а’-упадеш́а / а̄ма̄ра а̄джн̃айа гуру хан̃а тара’ эи деш́а — «Кого бы ты ни встретил, говори ему о Кришне: по воле Моей стань Гуру и спаси эту землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 7.128).

[2] Бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га, лаха гаура̄н̇гера на̄ма / йе джана гаура̄н̇га бхадже, сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а — «О души! Всегда поклоняйтесь Гауранге, говорите о Гауранге и воспевайте Его святое имя с великой преданностью. Каждый, кто поклоняется Моему возлюбленному Господу Гауранге, дорог Мне как Мои собственные жизнь и душа».

[3] Нита̄й пада камала, кот̣ӣ чандра суш́итала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣д̣ха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

[4] Ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни — «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину. Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже. Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

[5] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

[6] «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы естественным образом обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

[7] «В эпоху Кали Кришна нисходит с золотым цветом тела, воспевая два слога: „Криш-на“. Его сопровождают Его оружия, проявления, шакти и вечные близкие спутники. Разумные люди поклоняются Ему посредством санкиртана-ягьи» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

[8] «О Господь, мы не понимаем, как змею Калии удалось достичь того, что его коснулась пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Мечтая о подобном благословении, богиня процветания, оставив все прочие желания, совершала аскезу и исполняла суровые обеты в течение долгих веков» («Шримад-Бхагаватам», 10.16.36; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.114).

[9] Иттхам̇ нр̣-тирйаг-р̣ши-дева-джхаша̄вата̄раир, лока̄н вибха̄вайаси хам̇си джагат пратӣпа̄н / дхармам̇ маха̄-пуруша па̄си йуга̄нувр̣ттам̇, чаннах̣ калау йад абхавас три-йуго ’тха са твам — «Так, мой Господь, воплощаясь в образе человека, животного, великого святого, полубога, рыбы или черепахи, Ты поддерживаешь все планеты вселенной и сокрушаешь основы демонической жизни. О Господь, Ты — хранитель законов религии, установленных для разных эпох. Но в век Кали Ты не раскрываешь Себя как верховную личность Бога, и потому Тебя называют Триюгой — Господом, который приходит в этот мир в три юги» («Шримад-Бхагаватам», 7.9.38).

[10] «В ранний период Своих игр Он живет семейной жизнью. Тело Его, умащенное сандаловой пастой, отличающееся необыкновенной красотой, своим ярким сиянием напоминает расплавленное золото. В поздний период Он предстает отрешенным санньяси, невозмутимым и безмятежным. Он — высшая обитель мира и преданности, ибо заставляет умолкнуть безбожников-имперсоналистов» (стих из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

[11] «Я вручаю себя Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, который внешне имеет золотистый цвет тела, но по сути неотличен от Кришны. В век Кали Он приходит со Своими экспансиями (ангами и упангами) и вместе с ними поет Святое Имя Господа» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.81).

[12] «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу служения в преданности — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).

[13] «Я выражаю почтение духовным учителям, преданным Господа и Его воплощениям, Его полным экспансиям, энергиям и Самому предвечному Господу — Шри Кришне Чайтанье» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.1).

[14] «Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, которые подобны солнцу и луне. В один и тот же час Они взошли на небосклоне Гауды, чтобы рассеять мрак неведения и даровать всем и каждому чудесное благословение» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.2).

[15] Йад адваитам̇ брахмопаниш̣ади тад апй асйа тану-бха̄, йа а̄тма̄нтар-йа̄мӣ пуруш̣а ити со ’сйа̄м̇ш́а-вибхавах̣ / ш̣ад̣-аиш́варйаих̣ пӯрн̣о йа иха бхагава̄н са свайам айам̇, на чаитанйа̄т крш̣н̣а̄дж джагати пара-таттвам̇ парам иха — «Безличный Брахман, о котором повествуют Упанишады, — не что иное, как сияние Его тела, а Сверхдуша в сердце каждого — Его полная экспансия. Господь Чайтанья — это сам Бог, верховная личность, исполненная шести совершенств. Он абсолютная истина, и нет истины превыше Его или равной Ему» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.3).

[16] «На людях Господь совершал нама-санкиртану, а в обществе Своих близких спутников Он переживал расу».

[17] Атха̄пи те дева пада̄мбуджа-двайа-праса̄да-леш́а̄нугр̣хӣта эва хи / джа̄на̄ти таттвам̇ бхагаван-махимно на ча̄нйа эко ’пи чирам̇ вичинван — «О мой Господь, познать Твое истинное величие может только тот, кто удостоился хотя бы капли милости Твоих лотосоподобных стоп. Но те, кто пытается постичь верховную личность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.29).

[18] «Нет сомнения, в кришна-лиле мы находим расу высочайшего нектарного вкуса. Но что такое гаура-лила? В гаура-лиле нектар кришна-лилы доступен не только ограниченному кругу преданных, но раздается во всех направлениях. Словно из нектарного озера кришна-лилы сотни ручьев текут на все десять сторон света» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271).

[19] Пр̣ш̣т̣хе бхра̄мйад аманда-мандара-гири-гра̄ва̄гра-кан̣д̣ӯйана̄н, нидра̄лох̣ камат̣ха̄кр̣тер бхагаватах̣ ш́ва̄са̄нила̄х̣ па̄нту вах̣ / йат-сам̇ска̄ра-кала̄нувартана-ваш́а̄д вела̄-нибхена̄мбхаса̄м̇, йа̄та̄йа̄там атандритам̇ джала-нидхер на̄дйа̄пи виш́ра̄мйати — «Когда верховный Господь явился в облике Господа Курмы, черепахи, то острые камни с огромной, вращавшейся горы Мандара скребли Его спину, и это почесывание усыпило Господа. Пусть ветры, поднявшиеся от дыхания этого спящего Господа, защищают всех вас. С тех самых пор и по сей день океанские приливы и отливы, то набегая на берег, то откатываясь назад, сохраняют ритм, заданный дыханием Господа» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.2).

[20] Йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ / татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад, ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣ — «Чем больше преданности лотосоподобным стопам Шри Гаурасундара обретает удачливая душа, тем сильнее океан нектара — служение лотосоподобным стопам Шри Радхики — спонтанно проявляется в ее сердце» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

[21] А̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇, вр̣нда̄ване ким апи гулма-латауш̣адхӣна̄м / йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄, бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м — «Гопи Вриндавана оставили общество своих мужей, сыновей и других членов семьи, что очень трудно оставить, и они оставили путь целомудрия, чтобы принять прибежище лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны, которого можно постичь посредством ведического знания. Да буду я столь удачлив, чтобы стать одним из кустов, лиан или травинок во Вриндаване, чтобы гопи топтали их и так благословляли их пылью со своих лотосоподобных стоп» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61).

[22] Ра̄дхика̄-чаран̣а-падма, сакала ш́рейера садма, джатане дже на̄хи а̄ра̄дхило / ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма, та̄ха̄ дже на̄ а̄ш́ройа корило — «Лотосоподобные стопы Шри Радхи — обитель блага, высшая цель жизни. Тот, кто не смог принять прибежище святой дхамы под названием Вриндаван, украшенной лотосоокой Радхой…» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Радхаштака», песня первая, стих 1).

[23] Гуру-рӯпа-харим̇ гаурам̇, ра̄дха̄-ручи-руча̄вр̣там / нитйам̇ науми навадвӣпе, на̄ма-кӣртана-нартанаих̣ — «Я буду вечно петь славу Господу Гауранге — Всевышнему, Господу Шри Хари, принявшему сердце и облекшемуся в сияние Радхики, низошедшему на Землю в облике святого наставника. В священной обители Шри Навадвипа-дхаме Он танцует в самозабвении, вечно погруженный в Свои лилы непрестанного воспевания святых имен» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.3).

[24] «О самое милостивое воплощение Господа! Ты сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.53).

[25] Садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇, вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ / сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему пришли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Явится ли Он вновь моему взору?» («Шри Чайтанья-аштакам», 1; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66).

[26] Экале ӣш́вара кр̣ш̣н̣а, а̄ра саба бхр̣тйа / йа̄ре йаичхе на̄ча̄йа, се таичхе каре нр̣тйа — «Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.142).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования