«Чудесная природа Кришны, Его независимое и зависимое положение». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 29.40M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Чудесная природа Кришны,
Его независимое и зависимое положение

(3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

…хатва̄пи са има̄н лока̄н на ханти на нибадхйате[1]

Наша трансформация может быть такой, что, если мы разрушим всю брахманду, то никоим образом не будем затронуты этим деянием. Связь с подобным [духовным] измерением — измерением, где мы можем занять правильную позицию по отношению к столь великому началу. Что говорить об уничтожении одной дживы, одного животного или человека, — это ничто. Мы можем даже разрушить все творение, но останемся не затронуты этим деянием благодаря связи с этой великой волной, с этим измерением. Подобное измерение существует, и мы должны установить связь с таким измерением жизни, связь с сознанием Кришны.

#00:01:27#

Это не есть убийство в обычном смысле слова. Это значит не убить, а напротив — дать жизнь тому, кого мы «убиваем». Мы дарим ему благо. Желанная смерть. Мы сталкиваемся со смертью на каждом шагу — везде, где присутствует жизнь, имеет место смерть, но речь идет о смерти, которая способна «убить» саму смерть навеки. О подобной смерти идет речь. Это желанно, это помощь. Причина подобной смерти и жертва — оба получают благо, возвышаются. Речь идет о подобном явлении. Причина гармонии обладает столь чудесной природой. Это явление может быть таким. И каким образом? По мере нашего приближения [к Всевышнему] мы будем очарованы, познав Его пути, чудесные шаги. Адбхута-крама, урукрама — Его шаги чудесны, немыслимы, неведомы и непостижимы. Чудо!

#00:03:03#

Насколько мы знакомы с природой окружающего мира? Это ничто.

а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам
а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣
а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти
ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит[2]

Никто не способен исчерпать Его. На каждом шагу, соприкасаясь с этим явлением, человек чувствует восторг, изумление, переживает ощущение чудесного, и он не может исчерпать Его природу, природу Бога. Чудо, чудо всех чудес, и нет конца этому чуду. Подобное занятие — вовлеченность в Безграничное. Кришна таков, Кришна таков.

#00:03:58#

Когда Брахма (этой брахманды) пришел, захотев увидеться с Кришной в Двараке, тогда Кришна спросил Своего слугу: «Какой Брахма пришел?» Брахма был изумлен, услышав этот вопрос: «Что значит „какой Брахма?“ Разве существуют другие Брахмы, помимо меня?» И он ответил: «Я отец Санатаны, Чатухсан, я четырехголовый Брахма. Сообщи об этом Кришне». И тогда Кришна пригласил Брахму войти. Кришна знал умонастроение Брахмы. И когда Брахма предстал перед Кришной, он увидел великое множество Брахм, которые собрались там. И там были Брахмы, у которых было сто голов, и тысяча голов, и миллион голов, миллионоголовые Брахмы присутствовали там. Он видел Кришну и других Брахм, а другие Брахмы ничего не знали о том, что происходит.

#00:05:23#

Поэтому-то я и говорю, что основанием всего служит гипноз. Все творение — это продукт Его гипноза. Этот Брахма был способен сказать, что происходит, другие Брахмы не могли, они считали: «Кришна пришел в мою вселенную по какому-то делу». Но этот Брахма видел, что происходит, потому что Он спросил: «Какой Брахма?» Что означает вопрос Кришны? Разве есть другие Брахмы? Чудо.

#00:06:01#

наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа
гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа
ванйа-срадже кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у-
лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа[3]

Вначале у Брахмы родилось подозрение: «Кто Он, Кришна? Этот пастух — кто Он такой? Его пути сомнительны, Он беззаботен. Он ходит так, словно Ему на все и на вся наплевать. Он пребывает в моей брахманде, но Ему нет и дела до меня. Что это такое, это настроение? Кто Он такой? Он не Нараяна. Выше меня только Нараяна. Я до известной степени знаком с Его природой и путями, но этот мальчик не есть тот Нараяна. Неужели существует что-то за пределами Нараяны? Это невозможно. И в таком случае, в чем дело?»

#00:07:23#

Брахма решил испытать Кришну и забрал пастухов и телят, и поместил их куда-то в пещеру. А затем, по прошествии года, вернулся, чтобы посмотреть на то, что происходит, и увидел… Он увидел прежде всего, что по прошествии года Кришна находится в том же положении: с палочкой подмышкой и с лакомством в руке. Кришна словно гуляет в поисках Своих друзей и похищенных телят. И все происходит так, как прежде. Брахма подумал: «Что это такое? Неужели они вернулись без моего ведома? Я не заметил, как эти пастухи и телята вернулись? Ведь я следил за ними». И он отправился туда, где оставил их, и увидел, что они по-прежнему там. Он подумал: «Как это понимать? Я похитил всех телят и пастухов и поместил их в пещеру. Я вижу, что они по-прежнему в пещере. И в то же время Кришна продолжает оставаться в их обществе. Ничего не изменилось».

#00:09:00#

Конечно, он был растерян. И он припал к стопам Кришны, сказав: «Владыка, я не сумел распознать Тебя. Разве это моя вина? Ты пришел, для того чтобы предаваться простой игре. Как можно поверить в то, что Ты занимаешь более возвышенное положение, нежели Нараяна? Я прошу прощения за все, что натворил. Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа. Ты — объект почитания, я понял это. Я склоняюсь перед Тобой. Те ’бхра-вапуш̣е — Твое тело подобно черной туче, ’бхра-вапуш̣е».

#00:10:13#

Это мистическая природа Кришны. Черный обычно трудно разглядеть. «Тад̣ид-амбара̄йа: Твоя одежда желтого цвета, и благодаря этой одежде можно понять, кто Ты (увидеть Тебя). Цвет этой одежды несет черты сходства с Нараяной. Пита-васа — черное тело и желтые одежды. Это сочетание дает намек на Нараяну, Вишну. Тад̣ид-амбара̄йа: Сам Ты неведом и непостижим, но Твоя одежда — то есть Твоя потенция, энергия — делает Тебя известным нам. Благодаря этой «золотой» потенции (цвет Радхарани), шакти [Ты открываешься]. Твоя собственная потенция желтого цвета. Твое величие, Твое великодушие, Твое благородство, красота, очарование могут быть познаны, благодаря Ей. Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа.

#00:12:00#

Гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа. Столь многие простые вещи украшают Тебя. Того, что с нашей точки зрения пышно, величественно, роскошно, мы не видим в Тебе здесь, во Вриндаване. На Вайкунтхе мы привыкли к подобным реалиям, видя их, но это — новое измерение. Ты пришел, чтобы показать подобную игру. В ней мы сталкиваемся с новой концепцией — чудесной, простой и чарующей: простой, но в то же время в высшей степени привлекательной.

#00:12:56#

Гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа. Простыми, заурядными вещами Ты украшаешь Себя, но они настолько чарующи, такое очарование мы находим в них — немыслимо, невозможно понять и описать это. Кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у: скорее эти атрибуты указывают на Твое «заурядное» положение обычного пастуха. Пастухи занимают в этом мире невысокое положение. Но находясь в таком положении, Ты столь чарующ, столь чудесен и столь привлекателен, Ты очаровываешь нас! Кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у.

#00:14:04#

Лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа: Твои движения очень медленные, но очень уверенные. А-гӯд̣ха-бхайа(?). Твои движения таковы: они показывают Твое безразличие ко всем в этом мире. Ты беззаботен, Ты занимаешь очень низкое, простое положение, но Твои жесты, позы, Твой облик, Твои движения указывают на то, что Ты беззаботен. Тебя не заботит ничто в этом мире. Подобная простота — это высшая концепция вещей. Ты облачен в очень простые реалии, благодаря этому Ты столь прост и чарующ. Подобные заурядные вещи могут быть столь чарующи в связи с Тобой. Будучи творцом, я не способен понять, что это за творение. Я гордился тем, что создал великое множество реалий этого мира, но я потрясен, видя красоту этого места. Что это такое?

#00:15:41#

Лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа: Твои движения медленные, но уверенные и прекрасные, мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа. Ты сын человека, который владеет коровами. Это невысокий статус, согласно мнению общества или писаниям, но куда бы Ты ни отправился, благодаря Твоему присутствию все реалии достигают своего высочайшего положения. Как это понимать? Мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа. Кто бы Ты ни был, моему тщеславию конец, я потерпел поражение, и я принимаю прибежище в Тебе. Я вручаю себя Тебе. Пожалуйста, помоги мне понять, кто Ты в действительности». Таким образом он предался.

#00:16:50#

Мадхвачарья в своей концепции, в своем умонастроении ачарьи, не мог привести в гармонию эти «противоречия» главы «Брахма-вимохана» [из «Шримад-Бхагаватам»]. Изначальный Гуру Мадхва-сампрадаи — Брахма. С ним произошло подобное [он впал в иллюзию в отношении положения Кришны], поэтому Мадхвачарья исключил из «Бхагаватам» эти две главы, описывающие эти события, брахма-вимохана-лилу.

#00:17:34#

Но Махапрабху не стал их исключать из «Бхагаватам». Он принимал авторитет, редакцию Шридхара Свами, который принадлежал к вишуддха-адвайта-ваде, [линии] Вишнусвами, рага-марге, исповедовал эту доктрину. Они последователи рага-марги, Вишнусвами-сампрадаи. Это ветвь Валлабха-сампрадаи в настоящее время. Их много, особенно много их, последователей Валлабхачарьи, в Гуджарате. Так же их много во Вриндаване: Новая Гокула, Новая Дварака — это их общины, школа Валлабхи. Они последователи рага-марги. Шридхар Свами принадлежит к этой линии, и он принимал эту брахма-вимохана-лилу, эти две главы, он написал комментарии к этим главам.

#00:18:41#

Махапрабху принимал точку зрения Шридхара Свами. В «Чаритамрите» об этом сказано, но Мадхвачарья не мог принять, не сумел «переварить» это: как Гуру мог впасть в заблуждение? Он всезнающ. Мадхвачарья не в силах был терпеть подобное. Оказывается, Гуру может не быть всезнающим, всеведущим — он не в силах был «переварить» эту идею. Но Махапрабху ее принимал, потому что мы, как говорил наш Гуру Махарадж, — поклонники Богосыновства, не Богоотцовства, не крайности: Бог в качестве творца, в качестве судьи или контролирующего. Но мы принимаем Бога-сына, Он в центре, Он не на окраинах — таково Его положение.

#00:19:57#

С одной стороны, Бог — это всеобъемлющее начало, Он все пронизывает, все творит, но здесь речь идет о центральной концепции Бога, Он находится в центре. Это учение «Бхагаватам». Богосыновство, Богосупружество, семейная жизнь с Богом — о ней идет речь здесь. А Его вайбхавы, проявления, — то, что проявляется из Него — это те самые Его ипостаси в качестве великого и всеобъемлющего начала или малейшего начала. Но Сам Он — в центре. Отец контролирует Его, мать ругает Его и наказывает Кришну, и Он, Кришна, падает к стопам Своих возлюбленных. Это также мы должны понять. Почему? зачем? Према, любовь, божественная любовь. Это явление способно сделать Его таким. Насколько драгоценна эта божественная любовь, насколько она высока и драгоценна!

#00:21:15#

После освобождения приходит служение: вначале служение, связанное с расчетом, а затем в высочайшем измерении, измерении всего творения или вечного мира, там царит любовь, према. И она вся исходит из одной личности — Шри Радхики, распространяется из Нее, подобно тому, как солнечные лучи, лучи света распространяются, исходят из солнца. Она пребывает в центре, и Ее проявление повсюду. С одной стороны, Баладева, который является источником существования, Он стоит в основании, а экстатическая сторона контролируема этой особенной Потенцией, которая способна делать независимого Абсолюта «мячиком» в Своих руках, Она способна на это. Это непостижимо, немыслимо, это не поддается оценке, и это так.

#00:22:32#

ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно хй асватантра ива двиджа…[4]

«Да, Я свободно принимаю это подчинение, — говорит Кришна, — зависимость от преданных». «Да, Дурваса, — говорит Он, — у Меня нет независимости. Обращение бхакт, преданных, со Мной столь чудесной природы, что Я становлюсь покорен им — настолько их обращение чарующее и любящее, бхагавата-према». Пятая цель жизни, и Махапрабху пришел с этой вестью, обращенной к человечеству: что есть према, божественная любовь? Насколько чарующа, насколько ценна, насколько чудесна она! И мы также можем обрести вкус этого нектара и жизни, жизни в этом нектарном измерении, океане. Мы можем жить в волнах этого измерения, океана любви, океана нектара. Это наша высочайшая цель.

#00:24:16#

Личность может сохраняться. Это не то состояние, когда мы утратим нашу индивидуальность, нашу личность. В этом вовсе нет необходимости. Но према такой природы, что ты живешь, но ты живешь лишь в связи с Ним, ради Него. Все твое существо обращается в служение Ему. Это нечто чудесное: ты можешь сохранять личность, но эта личность живет исключительно в интересах Кришны, интересах Целого, в интересах Абсолюта, отсутствуют корыстные, частные интересы, нет места отделенному существованию. Происходит слияние, но слияние не в физическом, бренном смысле, ты не теряешь индивидуальность.

#00:25:20#

…майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи[5]

…тато… виш́ате тад-анантарам[6]

«Они, — говорит Кришна о преданных, — входят в Меня. „В Меня“ значит, что у Меня есть семья, и они оказываются в круге Моих друзей, туда входят преданные. Виш́ате тад-анантарам а̄тма-бхӯйа̄йа калпате — он [преданный] становится Моим собственным, Моим родным. Это значит, что, не утрачивая свою личность, ты можешь жить во всей полноте в Моей семье». Это не физическое, не мертвое слияние с Брахманом, но живое слияние, это према. Это нечто за пределами концепции слияния с Брахманом — растворения в океане, сушукти, состояния глубокого сна без сновидений. Не о нем идет речь. Речь идет об очень сладостном явлении. Мы можем плыть в океане сладости и утонуть в нем, утонуть в океане сладости.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:26:37#

На видйате(?). И Махапрабху принимал это. Наш Прабхупад однажды сказал… Был такой Парват Махарадж, он сказал Прабхупаде следующее: Радхарани покинула раса-лилу, когда Она увидела, что с Ней обращаются на общих основаниях, так же, как и со всеми участницами раса-лилы — это не удовлетворило Ее, как будто бы Она обладает той же самой ценностью. Тогда Она неожиданно исчезла. Происходило состязание, состязание танцев и пения с целью удовлетворить Кришну чудесным, трансцендентным образом. И Радхарани в последний момент явила Свое искусство в этих играх, а затем неожиданно исчезла. И Кришна принимал участие в этом общем танце и пении. Вдруг Он увидел, что Радхарани отсутствует, и Он оставил всех, отправился на поиски Радхарани и встретил Ее на дороге. И после того, как Они прошли некоторое расстояние, Радхарани заметила: «Я больше не могу идти. Если Ты хочешь идти дальше, идти куда-то еще, то Ты должен нести Меня на руках, Я не могу идти». И Кришна неожиданно исчез.

#00:28:42#

Это было сказано Парватом Махараджем Гуру Махараджу. И Гуру Махарадж был несколько обеспокоен, услышав подобное. Казалось, в этом проявляется неуважение к Радхарани, и он не мог терпеть подобное, он не в силах был терпеть этого в силу своего естества, природы. Настолько он был пристрастен к Радхарани, что не в силах был предположить что-либо, направленное против Нее. Он сказал: «Какую преданность ты находишь здесь?» Он сказал это в возбужденном или даже раздраженном настроении. Он ответил Парвату Махараджу: «Какую бхакти ты находишь здесь, что задаешь мне подобный вопрос?» Он отверг этот вопрос. Он даже не в силах был терпеть подобную постановку вопроса.

#00:30:03#

Я попытался понять. Я посмотрел, что написал Бхактивинод Тхакур в своей ануваде, в своем переводе этой шлоки. Бхактивинод Тхакур трактует это так: Кришна хотел хотел пережить опыт, хотел увидеть… Он думал: «Если сейчас Я исчезну, то каким будет Ее умонастроение?» Только для того, чтобы обрести этот опыт, пережить, Он поступил таким образом. Чтобы насладиться такого рода обстоятельствами — Ее беспомощности: как Она будет вести Себя темной ночью в джунглях? Каким будет Ее умонастроение? [Он исчез,] чтобы насладиться этим. Затем, конечно же, Он вернулся.

#00:31:21#

Прабхупада, наш Гуру Махарадж, не в силах был терпеть этот вопрос. Какая преданность здесь, и где она? Подлинная преданность — где ее искать? Где пребывает подлинная преданность во всей своей красе? Там, где Абсолют становится подчинен, покорен преданному, там, где Позитивное становится беспомощным в обществе «негативного» Начала. «Негативное» Начало настолько могущественное, что позитивное Начало словно теряет Свое отдельное существование. Нечто в этом роде.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас


[1] Йасйа на̄хан̇кр̣то бха̄во, буддхир йасйа на липйате / хатва̄пи са има̄н лока̄н, на ханти на нибадхйате — «Кто не руководствуется ложным эго и чей разум свободен, тот, даже убивая людей в этом мире, не убивает, и поступки его не имеют для него последствий» (Бхагавад-гита, 18.17).

[2] «Некоторые созерцают душу как нечто поразительное, другие говорят о ней как о чем-то удивительном, кто-то слушает о ней как о чуде, но есть и такие, которые, даже услышав о душе, не могут постичь ее» (Бхагавад-гита, 2.29).

[3] [Господь Брахма сказал:] «Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность, единственный, Кто достоин поклонения. Позволь же мне умилостивить Тебя, склонившись перед Тобой в почтении и вознеся молитвы. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело цветом подобно темной грозовой туче, а одежды Твои сверкают, как молния. Твое прекрасное лицо становится еще привлекательнее оттого, что в ушах Твоих покачиваются сережки из гунджи, а голову венчает павлинье перо. С гирляндой из лесных цветов и листьев, пастушеским посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь передо мной, пленяя Своей красотой, и держишь в руке лакомство» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.1).

[4] Ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно, хй асватантра ива двиджа / са̄дхубхир граста-хр̣дайо, бхактаир бхакта-джана-прийах̣ — [Господь Кришна сказал Дурвасе Муни:] «Я полностью подчинен Своим преданным. Воистину, Я вовсе не независим. Поскольку Мои преданные полностью лишены мирских желаний, Я живу лишь в глубине их сердец. Что говорить о Моих преданных, даже преданные Моих преданных очень дороги Мне» («Шримад-Бхагаватам», 9.4.63).

[5] Мартйо йада̄ тйакта-самаста-карма̄, ниведита̄тма̄ вичикӣрш̣ито ме / тада̄мр̣татвам̇ пратипадйама̄но, майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи — «Они получают столь высокое признание, что обретают право вечно жить со Мною как Мои близкие. Если они самоотверженно предлагают себя, чтобы удовлетворить Меня, оставив все в стороне (ананья-бхаджана), если они стремятся только ко Мне и ни к кому больше, то таковым и будет их будущее» («Шримад-Бхагаватам», 11.29.34).

[6] Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

 



←  «Капли нектара | Радха-кунда | Измерение абсолютной жертвенности». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Субботняя программа в Лахте. 30 апреля 2016 года  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 30.8 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Чудесная природа Кришны,
Его независимое и зависимое положение

(3 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

…хатва̄пи са има̄н лока̄н на ханти на нибадхйате[1]

Наша трансформация может быть такой, что, если мы разрушим всю брахманду, то никоим образом не будем затронуты этим деянием. Связь с подобным [духовным] измерением — измерением, где мы можем занять правильную позицию по отношению к столь великому началу. Что говорить об уничтожении одной дживы, одного животного или человека, — это ничто. Мы можем даже разрушить все творение, но останемся не затронуты этим деянием благодаря связи с этой великой волной, с этим измерением. Подобное измерение существует, и мы должны установить связь с таким измерением жизни, связь с сознанием Кришны.

#00:01:27#

Это не есть убийство в обычном смысле слова. Это значит не убить, а напротив — дать жизнь тому, кого мы «убиваем». Мы дарим ему благо. Желанная смерть. Мы сталкиваемся со смертью на каждом шагу — везде, где присутствует жизнь, имеет место смерть, но речь идет о смерти, которая способна «убить» саму смерть навеки. О подобной смерти идет речь. Это желанно, это помощь. Причина подобной смерти и жертва — оба получают благо, возвышаются. Речь идет о подобном явлении. Причина гармонии обладает столь чудесной природой. Это явление может быть таким. И каким образом? По мере нашего приближения [к Всевышнему] мы будем очарованы, познав Его пути, чудесные шаги. Адбхута-крама, урукрама — Его шаги чудесны, немыслимы, неведомы и непостижимы. Чудо!

#00:03:03#

Насколько мы знакомы с природой окружающего мира? Это ничто.

а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам
а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйах̣
а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти
ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит[2]

Никто не способен исчерпать Его. На каждом шагу, соприкасаясь с этим явлением, человек чувствует восторг, изумление, переживает ощущение чудесного, и он не может исчерпать Его природу, природу Бога. Чудо, чудо всех чудес, и нет конца этому чуду. Подобное занятие — вовлеченность в Безграничное. Кришна таков, Кришна таков.

#00:03:58#

Когда Брахма (этой брахманды) пришел, захотев увидеться с Кришной в Двараке, тогда Кришна спросил Своего слугу: «Какой Брахма пришел?» Брахма был изумлен, услышав этот вопрос: «Что значит „какой Брахма?“ Разве существуют другие Брахмы, помимо меня?» И он ответил: «Я отец Санатаны, Чатухсан, я четырехголовый Брахма. Сообщи об этом Кришне». И тогда Кришна пригласил Брахму войти. Кришна знал умонастроение Брахмы. И когда Брахма предстал перед Кришной, он увидел великое множество Брахм, которые собрались там. И там были Брахмы, у которых было сто голов, и тысяча голов, и миллион голов, миллионоголовые Брахмы присутствовали там. Он видел Кришну и других Брахм, а другие Брахмы ничего не знали о том, что происходит.

#00:05:23#

Поэтому-то я и говорю, что основанием всего служит гипноз. Все творение — это продукт Его гипноза. Этот Брахма был способен сказать, что происходит, другие Брахмы не могли, они считали: «Кришна пришел в мою вселенную по какому-то делу». Но этот Брахма видел, что происходит, потому что Он спросил: «Какой Брахма?» Что означает вопрос Кришны? Разве есть другие Брахмы? Чудо.

#00:06:01#

наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа
гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа
ванйа-срадже кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у-
лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа[3]

Вначале у Брахмы родилось подозрение: «Кто Он, Кришна? Этот пастух — кто Он такой? Его пути сомнительны, Он беззаботен. Он ходит так, словно Ему на все и на вся наплевать. Он пребывает в моей брахманде, но Ему нет и дела до меня. Что это такое, это настроение? Кто Он такой? Он не Нараяна. Выше меня только Нараяна. Я до известной степени знаком с Его природой и путями, но этот мальчик не есть тот Нараяна. Неужели существует что-то за пределами Нараяны? Это невозможно. И в таком случае, в чем дело?»

#00:07:23#

Брахма решил испытать Кришну и забрал пастухов и телят, и поместил их куда-то в пещеру. А затем, по прошествии года, вернулся, чтобы посмотреть на то, что происходит, и увидел… Он увидел прежде всего, что по прошествии года Кришна находится в том же положении: с палочкой подмышкой и с лакомством в руке. Кришна словно гуляет в поисках Своих друзей и похищенных телят. И все происходит так, как прежде. Брахма подумал: «Что это такое? Неужели они вернулись без моего ведома? Я не заметил, как эти пастухи и телята вернулись? Ведь я следил за ними». И он отправился туда, где оставил их, и увидел, что они по-прежнему там. Он подумал: «Как это понимать? Я похитил всех телят и пастухов и поместил их в пещеру. Я вижу, что они по-прежнему в пещере. И в то же время Кришна продолжает оставаться в их обществе. Ничего не изменилось».

#00:09:00#

Конечно, он был растерян. И он припал к стопам Кришны, сказав: «Владыка, я не сумел распознать Тебя. Разве это моя вина? Ты пришел, для того чтобы предаваться простой игре. Как можно поверить в то, что Ты занимаешь более возвышенное положение, нежели Нараяна? Я прошу прощения за все, что натворил. Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа. Ты — объект почитания, я понял это. Я склоняюсь перед Тобой. Те ’бхра-вапуш̣е — Твое тело подобно черной туче, ’бхра-вапуш̣е».

#00:10:13#

Это мистическая природа Кришны. Черный обычно трудно разглядеть. «Тад̣ид-амбара̄йа: Твоя одежда желтого цвета, и благодаря этой одежде можно понять, кто Ты (увидеть Тебя). Цвет этой одежды несет черты сходства с Нараяной. Пита-васа — черное тело и желтые одежды. Это сочетание дает намек на Нараяну, Вишну. Тад̣ид-амбара̄йа: Сам Ты неведом и непостижим, но Твоя одежда — то есть Твоя потенция, энергия — делает Тебя известным нам. Благодаря этой «золотой» потенции (цвет Радхарани), шакти [Ты открываешься]. Твоя собственная потенция желтого цвета. Твое величие, Твое великодушие, Твое благородство, красота, очарование могут быть познаны, благодаря Ей. Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа.

#00:12:00#

Гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа. Столь многие простые вещи украшают Тебя. Того, что с нашей точки зрения пышно, величественно, роскошно, мы не видим в Тебе здесь, во Вриндаване. На Вайкунтхе мы привыкли к подобным реалиям, видя их, но это — новое измерение. Ты пришел, чтобы показать подобную игру. В ней мы сталкиваемся с новой концепцией — чудесной, простой и чарующей: простой, но в то же время в высшей степени привлекательной.

#00:12:56#

Гун̃джа̄ватам̇са-парипиччха-ласан-мукха̄йа. Простыми, заурядными вещами Ты украшаешь Себя, но они настолько чарующи, такое очарование мы находим в них — немыслимо, невозможно понять и описать это. Кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у: скорее эти атрибуты указывают на Твое «заурядное» положение обычного пастуха. Пастухи занимают в этом мире невысокое положение. Но находясь в таком положении, Ты столь чарующ, столь чудесен и столь привлекателен, Ты очаровываешь нас! Кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у.

#00:14:04#

Лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа: Твои движения очень медленные, но очень уверенные. А-гӯд̣ха-бхайа(?). Твои движения таковы: они показывают Твое безразличие ко всем в этом мире. Ты беззаботен, Ты занимаешь очень низкое, простое положение, но Твои жесты, позы, Твой облик, Твои движения указывают на то, что Ты беззаботен. Тебя не заботит ничто в этом мире. Подобная простота — это высшая концепция вещей. Ты облачен в очень простые реалии, благодаря этому Ты столь прост и чарующ. Подобные заурядные вещи могут быть столь чарующи в связи с Тобой. Будучи творцом, я не способен понять, что это за творение. Я гордился тем, что создал великое множество реалий этого мира, но я потрясен, видя красоту этого места. Что это такое?

#00:15:41#

Лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа: Твои движения медленные, но уверенные и прекрасные, мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа. Ты сын человека, который владеет коровами. Это невысокий статус, согласно мнению общества или писаниям, но куда бы Ты ни отправился, благодаря Твоему присутствию все реалии достигают своего высочайшего положения. Как это понимать? Мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа. Кто бы Ты ни был, моему тщеславию конец, я потерпел поражение, и я принимаю прибежище в Тебе. Я вручаю себя Тебе. Пожалуйста, помоги мне понять, кто Ты в действительности». Таким образом он предался.

#00:16:50#

Мадхвачарья в своей концепции, в своем умонастроении ачарьи, не мог привести в гармонию эти «противоречия» главы «Брахма-вимохана» [из «Шримад-Бхагаватам»]. Изначальный Гуру Мадхва-сампрадаи — Брахма. С ним произошло подобное [он впал в иллюзию в отношении положения Кришны], поэтому Мадхвачарья исключил из «Бхагаватам» эти две главы, описывающие эти события, брахма-вимохана-лилу.

#00:17:34#

Но Махапрабху не стал их исключать из «Бхагаватам». Он принимал авторитет, редакцию Шридхара Свами, который принадлежал к вишуддха-адвайта-ваде, [линии] Вишнусвами, рага-марге, исповедовал эту доктрину. Они последователи рага-марги, Вишнусвами-сампрадаи. Это ветвь Валлабха-сампрадаи в настоящее время. Их много, особенно много их, последователей Валлабхачарьи, в Гуджарате. Так же их много во Вриндаване: Новая Гокула, Новая Дварака — это их общины, школа Валлабхи. Они последователи рага-марги. Шридхар Свами принадлежит к этой линии, и он принимал эту брахма-вимохана-лилу, эти две главы, он написал комментарии к этим главам.

#00:18:41#

Махапрабху принимал точку зрения Шридхара Свами. В «Чаритамрите» об этом сказано, но Мадхвачарья не мог принять, не сумел «переварить» это: как Гуру мог впасть в заблуждение? Он всезнающ. Мадхвачарья не в силах был терпеть подобное. Оказывается, Гуру может не быть всезнающим, всеведущим — он не в силах был «переварить» эту идею. Но Махапрабху ее принимал, потому что мы, как говорил наш Гуру Махарадж, — поклонники Богосыновства, не Богоотцовства, не крайности: Бог в качестве творца, в качестве судьи или контролирующего. Но мы принимаем Бога-сына, Он в центре, Он не на окраинах — таково Его положение.

#00:19:57#

С одной стороны, Бог — это всеобъемлющее начало, Он все пронизывает, все творит, но здесь речь идет о центральной концепции Бога, Он находится в центре. Это учение «Бхагаватам». Богосыновство, Богосупружество, семейная жизнь с Богом — о ней идет речь здесь. А Его вайбхавы, проявления, — то, что проявляется из Него — это те самые Его ипостаси в качестве великого и всеобъемлющего начала или малейшего начала. Но Сам Он — в центре. Отец контролирует Его, мать ругает Его и наказывает Кришну, и Он, Кришна, падает к стопам Своих возлюбленных. Это также мы должны понять. Почему? зачем? Према, любовь, божественная любовь. Это явление способно сделать Его таким. Насколько драгоценна эта божественная любовь, насколько она высока и драгоценна!

#00:21:15#

После освобождения приходит служение: вначале служение, связанное с расчетом, а затем в высочайшем измерении, измерении всего творения или вечного мира, там царит любовь, према. И она вся исходит из одной личности — Шри Радхики, распространяется из Нее, подобно тому, как солнечные лучи, лучи света распространяются, исходят из солнца. Она пребывает в центре, и Ее проявление повсюду. С одной стороны, Баладева, который является источником существования, Он стоит в основании, а экстатическая сторона контролируема этой особенной Потенцией, которая способна делать независимого Абсолюта «мячиком» в Своих руках, Она способна на это. Это непостижимо, немыслимо, это не поддается оценке, и это так.

#00:22:32#

ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно хй асватантра ива двиджа…[4]

«Да, Я свободно принимаю это подчинение, — говорит Кришна, — зависимость от преданных». «Да, Дурваса, — говорит Он, — у Меня нет независимости. Обращение бхакт, преданных, со Мной столь чудесной природы, что Я становлюсь покорен им — настолько их обращение чарующее и любящее, бхагавата-према». Пятая цель жизни, и Махапрабху пришел с этой вестью, обращенной к человечеству: что есть према, божественная любовь? Насколько чарующа, насколько ценна, насколько чудесна она! И мы также можем обрести вкус этого нектара и жизни, жизни в этом нектарном измерении, океане. Мы можем жить в волнах этого измерения, океана любви, океана нектара. Это наша высочайшая цель.

#00:24:16#

Личность может сохраняться. Это не то состояние, когда мы утратим нашу индивидуальность, нашу личность. В этом вовсе нет необходимости. Но према такой природы, что ты живешь, но ты живешь лишь в связи с Ним, ради Него. Все твое существо обращается в служение Ему. Это нечто чудесное: ты можешь сохранять личность, но эта личность живет исключительно в интересах Кришны, интересах Целого, в интересах Абсолюта, отсутствуют корыстные, частные интересы, нет места отделенному существованию. Происходит слияние, но слияние не в физическом, бренном смысле, ты не теряешь индивидуальность.

#00:25:20#

…майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи[5]

…тато… виш́ате тад-анантарам[6]

«Они, — говорит Кришна о преданных, — входят в Меня. „В Меня“ значит, что у Меня есть семья, и они оказываются в круге Моих друзей, туда входят преданные. Виш́ате тад-анантарам а̄тма-бхӯйа̄йа калпате — он [преданный] становится Моим собственным, Моим родным. Это значит, что, не утрачивая свою личность, ты можешь жить во всей полноте в Моей семье». Это не физическое, не мертвое слияние с Брахманом, но живое слияние, это према. Это нечто за пределами концепции слияния с Брахманом — растворения в океане, сушукти, состояния глубокого сна без сновидений. Не о нем идет речь. Речь идет об очень сладостном явлении. Мы можем плыть в океане сладости и утонуть в нем, утонуть в океане сладости.

Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:26:37#

На видйате(?). И Махапрабху принимал это. Наш Прабхупад однажды сказал… Был такой Парват Махарадж, он сказал Прабхупаде следующее: Радхарани покинула раса-лилу, когда Она увидела, что с Ней обращаются на общих основаниях, так же, как и со всеми участницами раса-лилы — это не удовлетворило Ее, как будто бы Она обладает той же самой ценностью. Тогда Она неожиданно исчезла. Происходило состязание, состязание танцев и пения с целью удовлетворить Кришну чудесным, трансцендентным образом. И Радхарани в последний момент явила Свое искусство в этих играх, а затем неожиданно исчезла. И Кришна принимал участие в этом общем танце и пении. Вдруг Он увидел, что Радхарани отсутствует, и Он оставил всех, отправился на поиски Радхарани и встретил Ее на дороге. И после того, как Они прошли некоторое расстояние, Радхарани заметила: «Я больше не могу идти. Если Ты хочешь идти дальше, идти куда-то еще, то Ты должен нести Меня на руках, Я не могу идти». И Кришна неожиданно исчез.

#00:28:42#

Это было сказано Парватом Махараджем Гуру Махараджу. И Гуру Махарадж был несколько обеспокоен, услышав подобное. Казалось, в этом проявляется неуважение к Радхарани, и он не мог терпеть подобное, он не в силах был терпеть этого в силу своего естества, природы. Настолько он был пристрастен к Радхарани, что не в силах был предположить что-либо, направленное против Нее. Он сказал: «Какую преданность ты находишь здесь?» Он сказал это в возбужденном или даже раздраженном настроении. Он ответил Парвату Махараджу: «Какую бхакти ты находишь здесь, что задаешь мне подобный вопрос?» Он отверг этот вопрос. Он даже не в силах был терпеть подобную постановку вопроса.

#00:30:03#

Я попытался понять. Я посмотрел, что написал Бхактивинод Тхакур в своей ануваде, в своем переводе этой шлоки. Бхактивинод Тхакур трактует это так: Кришна хотел хотел пережить опыт, хотел увидеть… Он думал: «Если сейчас Я исчезну, то каким будет Ее умонастроение?» Только для того, чтобы обрести этот опыт, пережить, Он поступил таким образом. Чтобы насладиться такого рода обстоятельствами — Ее беспомощности: как Она будет вести Себя темной ночью в джунглях? Каким будет Ее умонастроение? [Он исчез,] чтобы насладиться этим. Затем, конечно же, Он вернулся.

#00:31:21#

Прабхупада, наш Гуру Махарадж, не в силах был терпеть этот вопрос. Какая преданность здесь, и где она? Подлинная преданность — где ее искать? Где пребывает подлинная преданность во всей своей красе? Там, где Абсолют становится подчинен, покорен преданному, там, где Позитивное становится беспомощным в обществе «негативного» Начала. «Негативное» Начало настолько могущественное, что позитивное Начало словно теряет Свое отдельное существование. Нечто в этом роде.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас


[1] Йасйа на̄хан̇кр̣то бха̄во, буддхир йасйа на липйате / хатва̄пи са има̄н лока̄н, на ханти на нибадхйате — «Кто не руководствуется ложным эго и чей разум свободен, тот, даже убивая людей в этом мире, не убивает, и поступки его не имеют для него последствий» (Бхагавад-гита, 18.17).

[2] «Некоторые созерцают душу как нечто поразительное, другие говорят о ней как о чем-то удивительном, кто-то слушает о ней как о чуде, но есть и такие, которые, даже услышав о душе, не могут постичь ее» (Бхагавад-гита, 2.29).

[3] [Господь Брахма сказал:] «Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность, единственный, Кто достоин поклонения. Позволь же мне умилостивить Тебя, склонившись перед Тобой в почтении и вознеся молитвы. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело цветом подобно темной грозовой туче, а одежды Твои сверкают, как молния. Твое прекрасное лицо становится еще привлекательнее оттого, что в ушах Твоих покачиваются сережки из гунджи, а голову венчает павлинье перо. С гирляндой из лесных цветов и листьев, пастушеским посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь передо мной, пленяя Своей красотой, и держишь в руке лакомство» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.1).

[4] Ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно, хй асватантра ива двиджа / са̄дхубхир граста-хр̣дайо, бхактаир бхакта-джана-прийах̣ — [Господь Кришна сказал Дурвасе Муни:] «Я полностью подчинен Своим преданным. Воистину, Я вовсе не независим. Поскольку Мои преданные полностью лишены мирских желаний, Я живу лишь в глубине их сердец. Что говорить о Моих преданных, даже преданные Моих преданных очень дороги Мне» («Шримад-Бхагаватам», 9.4.63).

[5] Мартйо йада̄ тйакта-самаста-карма̄, ниведита̄тма̄ вичикӣрш̣ито ме / тада̄мр̣татвам̇ пратипадйама̄но, майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи — «Они получают столь высокое признание, что обретают право вечно жить со Мною как Мои близкие. Если они самоотверженно предлагают себя, чтобы удовлетворить Меня, оставив все в стороне (ананья-бхаджана), если они стремятся только ко Мне и ни к кому больше, то таковым и будет их будущее» («Шримад-Бхагаватам», 11.29.34).

[6] Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования