«Шикшаштакам». Шримати Бхакти Лалита Деви Даси. Сборник бенгальских бхаджанов. Гупта Говардхан



Russian

Теистическая медиа-студия представляет «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам» в исполнении Бхакти Лалиты Деви в стиле традиционной раги с мр̣дан̇гами и караталами. Запись сделана в священный месяц Картика 2015 года.

Непостижимое сокровище «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам», закодированное древним языком санскритом, — это квинтэссенция дотоле невиданной в этом мире силы божественной любви. Глубочайший смысл этого произведения не доступен тем, кто не способен испытать чувств, описанных в нём. Поэтому по прошествии нескольких столетий после явления Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур, великий святой, составил на основе каждого стиха песню на бенгали, проясняющую его смысл и дающую представление о выраженных в нём переживаниях. Последовательно, песнь за песней, Бхактивинод показывает развитие и нарастание чистосердечной любви к Кр̣ш̣н̣е, достигающей апогея в чувстве единения в разлуке.

ш́рӣ-сварӯпа-ра̄йа-сан̇га-га̄мбхира̄нтйа-лӣланам̇
два̄даш́а̄вда-банхи-гарбха-випраламбха-ш́ӣланам
ра̄дхика̄дхирӯд̣ха-бха̄ва-ка̄нти-кр̣ш̣н̣а-кун̃джарам̇
према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам


«Глубоко погрузившись в подлинную суть Своей собственной красоты и сладости, Кр̣ш̣н̣а похитил настроение Рāдхāрāн̣ӣ и, облачившись в Её сверкающее сияние, явился как Ш́рӣ Чаитанйа Маха̄прабху. Последние двенадцать лет Своих проявленных игр Он был глубоко поглощен чувствами единения и разлуки и делился сокровенными переживаниями Своего сердца с самыми доверенными преданными. В агонии разлуки с Кр̣ш̣н̣ой потоки экстаза вырывались из Его сердца подобно вулканическому извержению, а из Его уст золотой лавой низошли наставления, известные как «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Я склоняюсь к стопам Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, золотого вулкана божественной любви».

-Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госвāми Махāрāдж,
«Ш́рӣ Ш́рӣ Према-дхāма-дева-стотрам» [54]


В этот наиболее благоприятный день Шрӣ Гаӯра̄-пурнимы, божественного явления Шрӣ Гаура̄нги Маха̄прабху, мы смиренно представляем вам это подношение «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Исполнение — Бхакти Лалитā Девӣ, мр̣дан̇га — Сударшан Прабху, караталы — Анукришна Деви Даси и Каника Деви Даси. Всё это увидело свет благодаря неустанному служению Анантадева Прабху и неоценимой помощи Гаура Говинды Прабху в теистической медиа-студии. Дизайн обложки альбома — Паван Кришна Прабху. 


English  

All Glory to Śrī Śrī Guru-Gaurāṅga!

śrī-svarūpa-rāya-saṅga-gambhirāntya-līlanaṁ
dvādaśābda-vahni-garbha-vipralambha-śīlanam
rādhikādhirūḍha-bhāva-kānti-kṛṣṇa-kuñjaraṁ
prema-dhāma-devam eva naumi gaura-sundaram 

“Diving deep into the reality of His own beauty and sweetness, Kṛṣṇa stole the mood of Rādhārāṇī and, garbing Himself in Her brilliant luster, appeared as Śrī Chaitanya Mahāprabhu. For the last twelve years of His manifest Pastimes, He was deeply absorbed in the mood of union and separation, and shared His heart’s inner feelings with His most confidential devotees. In the agony of separation from Kṛṣṇa, volcanic eruptions of ecstasy flowed from His heart, and His teachings, known as Śikṣāṣṭakam, appeared from His lips like streams of golden lava. I fall at the feet of Śrī Chaitanya Mahāprabhu, the golden volcano of divine love.” 

-Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj,
"Śrī Śrī Prema-dhāma-deva-stotram” [54] 

Encoded in the ancient language of Sanskrit and expressing an intensity of divine love never before seen in this world, the deep meanings of the Śikṣāṣṭakam are an impenetrable treasure, inaccessible to anyone who cannot also feel what is expressed therein. Therefore, several hundred years after Śrī Caitanya Mahāprabhu’s appearance, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura crafted each verse into a Bengali song that clarifies and elaborates the meaning while exemplifying the feeling expressed in each. Song by song, Śrīla Bhaktivinoda illustrates the progression of the pure hearts’ love for Kṛṣṇa to the highest stages of union-in-separation. 

On this most auspicious occasion of Śrī Gaura-pūrṇimā, the divine appearance of Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu, we humbly present this offering of Śikṣāṣṭakam. Chanted in the traditional ragas by Bhakti Lalitā Devī, with mṛdaṅga played by Sudarshan Prabhu and karatals played by Anukrishna D.D. and Kanika D.D. Brought to you by the tireless service of Anantadev Prabhu and with the much appreciated assistance of Gaura Govinda Prabhu at Theistic Media Studios. Recording began during the holy month of Kartik when Śikṣāṣṭakam is customarily chanted. Cover design by Pavan Krishna Prabhu.

 



←  Публичные программы со Шрилой Б. Р. Мадхусуданом Махараджем в Оренбурге 14-15 марта 2016 года ·• Архив новостей •· Празднование Шри Гаура-пурнимы. 23 марта 2016 года. Москва, Кисельный  →


Russian

Теистическая медиа-студия представляет «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам» в исполнении Бхакти Лалиты Деви в стиле традиционной раги с мр̣дан̇гами и караталами. Запись сделана в священный месяц Картика 2015 года.

Непостижимое сокровище «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам», закодированное древним языком санскритом, — это квинтэссенция дотоле невиданной в этом мире силы божественной любви. Глубочайший смысл этого произведения не доступен тем, кто не способен испытать чувств, описанных в нём. Поэтому по прошествии нескольких столетий после явления Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур, великий святой, составил на основе каждого стиха песню на бенгали, проясняющую его смысл и дающую представление о выраженных в нём переживаниях. Последовательно, песнь за песней, Бхактивинод показывает развитие и нарастание чистосердечной любви к Кр̣ш̣н̣е, достигающей апогея в чувстве единения в разлуке.

ш́рӣ-сварӯпа-ра̄йа-сан̇га-га̄мбхира̄нтйа-лӣланам̇
два̄даш́а̄вда-банхи-гарбха-випраламбха-ш́ӣланам
ра̄дхика̄дхирӯд̣ха-бха̄ва-ка̄нти-кр̣ш̣н̣а-кун̃джарам̇
према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам


«Глубоко погрузившись в подлинную суть Своей собственной красоты и сладости, Кр̣ш̣н̣а похитил настроение Рāдхāрāн̣ӣ и, облачившись в Её сверкающее сияние, явился как Ш́рӣ Чаитанйа Маха̄прабху. Последние двенадцать лет Своих проявленных игр Он был глубоко поглощен чувствами единения и разлуки и делился сокровенными переживаниями Своего сердца с самыми доверенными преданными. В агонии разлуки с Кр̣ш̣н̣ой потоки экстаза вырывались из Его сердца подобно вулканическому извержению, а из Его уст золотой лавой низошли наставления, известные как «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Я склоняюсь к стопам Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, золотого вулкана божественной любви».

-Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госвāми Махāрāдж,
«Ш́рӣ Ш́рӣ Према-дхāма-дева-стотрам» [54]


В этот наиболее благоприятный день Шрӣ Гаӯра̄-пурнимы, божественного явления Шрӣ Гаура̄нги Маха̄прабху, мы смиренно представляем вам это подношение «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Исполнение — Бхакти Лалитā Девӣ, мр̣дан̇га — Сударшан Прабху, караталы — Анукришна Деви Даси и Каника Деви Даси. Всё это увидело свет благодаря неустанному служению Анантадева Прабху и неоценимой помощи Гаура Говинды Прабху в теистической медиа-студии. Дизайн обложки альбома — Паван Кришна Прабху. 


English  

All Glory to Śrī Śrī Guru-Gaurāṅga!

śrī-svarūpa-rāya-saṅga-gambhirāntya-līlanaṁ
dvādaśābda-vahni-garbha-vipralambha-śīlanam
rādhikādhirūḍha-bhāva-kānti-kṛṣṇa-kuñjaraṁ
prema-dhāma-devam eva naumi gaura-sundaram 

“Diving deep into the reality of His own beauty and sweetness, Kṛṣṇa stole the mood of Rādhārāṇī and, garbing Himself in Her brilliant luster, appeared as Śrī Chaitanya Mahāprabhu. For the last twelve years of His manifest Pastimes, He was deeply absorbed in the mood of union and separation, and shared His heart’s inner feelings with His most confidential devotees. In the agony of separation from Kṛṣṇa, volcanic eruptions of ecstasy flowed from His heart, and His teachings, known as Śikṣāṣṭakam, appeared from His lips like streams of golden lava. I fall at the feet of Śrī Chaitanya Mahāprabhu, the golden volcano of divine love.” 

-Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj,
"Śrī Śrī Prema-dhāma-deva-stotram” [54] 

Encoded in the ancient language of Sanskrit and expressing an intensity of divine love never before seen in this world, the deep meanings of the Śikṣāṣṭakam are an impenetrable treasure, inaccessible to anyone who cannot also feel what is expressed therein. Therefore, several hundred years after Śrī Caitanya Mahāprabhu’s appearance, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura crafted each verse into a Bengali song that clarifies and elaborates the meaning while exemplifying the feeling expressed in each. Song by song, Śrīla Bhaktivinoda illustrates the progression of the pure hearts’ love for Kṛṣṇa to the highest stages of union-in-separation. 

On this most auspicious occasion of Śrī Gaura-pūrṇimā, the divine appearance of Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu, we humbly present this offering of Śikṣāṣṭakam. Chanted in the traditional ragas by Bhakti Lalitā Devī, with mṛdaṅga played by Sudarshan Prabhu and karatals played by Anukrishna D.D. and Kanika D.D. Brought to you by the tireless service of Anantadev Prabhu and with the much appreciated assistance of Gaura Govinda Prabhu at Theistic Media Studios. Recording began during the holy month of Kartik when Śikṣāṣṭakam is customarily chanted. Cover design by Pavan Krishna Prabhu.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования