«Преданность и дар служения Санатаны и Рупы Госвами». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 7 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 49.25M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Преданность и дар служения Санатаны и Рупы Госвами

(7 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

И он [Шрила Санатана Госвами] был начитан, был сведущ в священных писаниях и был паршада-бхактой инкогнито. Он изучал священные писания и ждал. Он увидел, что настало то время, когда придет аватар Кали-юги, наступило это время. Он искал место Его рождения: где оно? В каком месте аватар явится? И обнаружил, что оно должно быть в Навадвипе. Навадвип в то время был известен различными школами, образовательными институтами — философией и тому подобными явлениями: ньяя (школа индийской логики), нава-ньяя и школа философии также. И в некоторых Пуранах говорилось: «навадвипа шачи-сута», говорилось, что юга-аватар придет здесь.

#00:01:16#

В это время Махапрабху начал нама-санкиртану. Тогда они поняли [речь идет о Рупе и Санатане], что аватар пришел в образе Нимая Пандита. Они написали Ему несколько писем, и Махапрабху ответил на них. В этих письмах говорилось приблизительно следующее: «Мы люди низкие. Как люди, подобные нам, могут быть избавлены от мирских страданий?» И Махапрабху ответил санскритской шлокой, Он утешил их:

#00:02:03#

пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу
тад эва̄сва̄дайатй антар нава-сан̇га-раса̄йанам
[1]

Он утешил их этими словами, Он сказал: «Не имеет значения то обстоятельство, что вы занимаетесь политикой и общаетесь с млеччхами. Это ваше внешнее „я“, но внутренне с вами все в порядке. Ваша жажда истины очевидна, и вам не стоит бояться». Таким образом. И следующий пример Он привел: «Замужняя женщина, которая испытывает влечение к другому мужчине, не своему мужу, — можно увидеть, как днями напролет эта женщина занята выполнением своих домашних обязанностей, но внутренне она всегда находится в обществе своего возлюбленного. Таково ваше положение, не бойтесь этого».

#00:03:42#

После санньясы Махапрабху пришел сюда, и Он отправился прямо в Рамакели, и там Дабир Кхас и Сакар Маллик встретили Его. Говорится, что в то время Джива Госвами был ребенком, он так же увидел Махапрабху в то время. И тогда они оба пришли и упали к стопам Шри Чайтаньядева, Чайтаньядев принял их, сказав: «Вы Мои вечные слуги. Очень скоро вы присоединитесь ко Мне». Так они побеседовали. Также Санатана Госвами сказал Махапрабху следующее: «Тысячи людей следуют за Тобой, а Ты собираешься идти во Вриндаван. Если они будут следовать за Тобой, то они создадут массу беспокойств. Ты не сумеешь обрести там удовлетворение». И он также намекнул на то обстоятельство, что территория находится под властью мусульман, и: «Если за Тобой последуют толпы и возникнут проблемы, беспокойства, то тогда Твое путешествие, странствие во Вриндаван не будет умиротворенным». Махапрабху прислушался к этому совету и вернулся обратно через Шантипур в Пури, а оттуда в обществе единственного спутника Он отправился во Вриндаван.

#00:05:51#

После этого эпизода Рупа Госвами… Санатана был главой правительства, поэтому ему легко было отказаться от выполнения своих обязанностей, но Рупа со всем своим имуществом, семьей перенес свой дом в [город?], Санатана Госвами находился там. Так или иначе, эти новости достигли императора Ориссы. Он узнал о том, что известные администраторы — Рупа и Санатана — больше не помогают навабу, мусульманскому царьку, и он атаковал границу Бенгалии. Наваб был вынужден отправиться на поле битвы. Мусульманский владыка попросил Санатану, который был гением, сопровождать его на войну в военном походе, на что Санатана отвечал: «Для меня немыслимо заниматься подобными вещами».

#00:06:59#

В это время Санатана стал равнодушен к политическим делам, глубоко погрузился в изучение «Шримад-Бхагаватам», Гиты и других писаний, и перестал показываться при дворе. Когда царю донесли, царь спросил у Санатаны, что происходит. Санатана отвечал: «Я заболел». Тогда царь послал доктора, доктор в свою очередь заявил: «Я не увидел в нем никаких физических болезней, он просто стал равнодушным». И что ему оставалось делать? Царю пришлось отправиться на поле битвы одному, чтобы руководить своими солдатами. Он думал, что сейчас, в данный момент, на темперамент Санатаны невозможно полагаться. «В мое отсутствие — думал царь, — он может убежать, как это сделал его брат Рупа». Поэтому он попросил поместить Санатану в концентрационный лагерь [буквально говорит Шрила Гуру Махарадж] и «бдительно сторожить его, пока я, — сказал царь, — не вернусь с поля битвы». И, отдав это указание, он ушел.

#00:08:19#

А в это время Санатана отчаянно думал: «Как мне избавиться от этого рабства майи?» В это время Рупа Госвами послал человека в Пури и дал такой наказ: «Когда Махапрабху отправится во Вриндаван, ты сразу же возвращайся и сообщи мне». Этот человек пришел и сообщил о том, что Махапрабху отправился во Вриндаван в обществе одного спутника через Бенарес. Когда Рупа Госвами получил эту информацию, он послал к Санатане Госвами гонца с неким мистическим стихотворением:

#00:09:11#

йаду-патех̣ ква гата̄ матхура̄-пурӣ
рагху-патех̣ ква гатоттара-кош́ала̄
ити вичинтйа куруш̣ва манах̣ стхирам̇
на сад идам̇ джагад итй авадха̄райа
[2]

То было зашифрованное послание, в том смысле, что другие не могли его понять, постичь мистический смысл этих строк. Это послание было доставлено Санатане. И также были посланы деньги, десять тысяч золотых монет, — не посланы, но отданы на сохранение торговцу, некоему купцу. Рупа написал Санатане: «Эти деньги ты используй на то, чтобы освободиться из тюрьмы, я же отправляюсь во Вриндаван, чтобы встретиться там с Махапрабху, а ты поторопись». Тогда Санатана Госвами устроил все необходимое: он подкупил тюремщика. Тюремщик сказал ему:

— Ты высокопоставленный администратор. Мне хотелось бы тебе помочь, но я опасаюсь наказания со стороны царя. Как я могу тебе помочь?

— Хорошо, — отвечал Санатана, — я тебе подскажу план. Скажи: «Я отвел заключенных на берег Ганги, где они должны были справить свою нужду, ответить на зов природы. Их ноги были скованы кандалами». И скажи потом: «Неожиданно Санатана бросился в реку. Я пытался изо всех сил найти его, но не сумел. Его унесло течением, и что с ним стало, я не знаю» — дай такое объяснение.

Кроме того, тюремщик получил деньги, получил этот совет, он был готов.

#00:11:52#

На закате, незадолго до наступления ночи, он отпустил Санатану, он освободил его. Тогда Санатана Госвами отправился на берег Ганги, и там он взмолился со сложенными ладонями: «О Гауранга! Как я могу пересечь эту реку?» Неожиданно он обнаружил кусок дерева, бревно. И он настолько хотел совершить прогресс, он хотел двигаться вперед, поэтому он ступил на то, что показалось ему на первый взгляд куском дерева. Неожиданно он увидел, что этот кусок дерева стал двигаться — то был крокодил. И крокодил перенес его на другой берег Ганги. Так или иначе.

#00:13:05#

Выражая послушание Махапрабху, Санатана продолжил путь на другом берегу. С ним был один человек. У этого человека было восемь золотых монет. Он остановился на ночь в горной местности. В тех местах был некий старейшина, который гостеприимно его принял, с великим гостеприимством позаботился обо всех удобствах, принял его как уважаемого гостя. Санатана Госвами думал: «Почему этот джентльмен выражает мне такое почтение? Он проявляет ко мне величайшую заботу. Должно быть, за этим что-то стоит». И он спросил своего спутника:

— У тебя есть с собой деньги?

— Да, — отвечал спутник, — у меня есть.

— Почему же ты их взял с собой? — спросил Санатана. — Ты носишь с собой нашу смерть. Ты взял с собой деньги, и эти деньги послужат причиной тому, что здесь нас убьют.

[Конец части А и начало части Б.]

#00:14:52#

Он сказал [Санатана сказал кому-то?]: «Он мне дал семь монет, и я взял их и передал старейшине».

— У меня было семь золотых монет. Ты, пожалуйста, прими этот дар и помоги мне выбраться из джунглей. Я хочу отправиться в Бенарес, пожалуйста, помоги мне.

И тогда старейшина сказал:

— Да, я знаю, что не семь, а восемь золотых монет у твоего спутника. И этой ночью я мог бы убить вас обоих и забрать эти золотые монеты. Но поскольку ты сам отдал эти деньги, я удовлетворен твоим поведением, я не возьму их, помогу вам выбраться из джунглей и направлю вас в Бенарес.

Санатана Госвами отвечал:

— Нет-нет, ты, пожалуйста, спаси меня, а иначе кто-то другой заберет эти деньги и убьет меня. Спаси меня, спаси мне жизнь, приняв эти золотые монеты.

Он взял золотые монеты и с большими осторожностями помог им выбраться из джунглей и направиться в Бенарес.

#00:16:29#

Затем Санатана Госвами спросил своего спутника (его звали Ишан):

— У тебя есть еще монеты?

— Да, есть еще одна монета.

— Хорошо, сохрани эту монету и отправляйся домой, не иди за мной.

Так Санатана Госвами ушел, и он шел по Бихару. В Хаджапури Санатана Госвами сидел на верхушке мангового дерева. Приближалась зима, месяц был, возможно, маргаширша, приблизительно это время — ноябрь. И в это время муж сестры Санатаны Госвами, один джентльмен, был послан навабом с тем, чтобы купить лошадей, необходимых для полевых работ. Его звали Шриканта. Этот человек неожиданно увидел, находясь на крыше дома, что Санатана Госвами или человек, похожий на Санатану, сидит на верхушке мангового дерева. Он увидел, узнал его.

#00:18:05#

«Я слышал, — подумал он, — что он находится в заключении, но как ему удалось убежать?» Он инкогнито встретился с ним наедине и спросил, что случилось, и узнал его историю. «Как ты пойдешь туда? — спросил его родственник. — Очень холодно: ты умрешь, ты не сумеешь встретиться со Шри Чайтаньядевом. Я предлагаю тебе это камбала (роскошное одеяло), накидку, с тем чтобы ты закрыл тело. По крайней мере, прими это одеяло и ступай». Санатана принял это подношение, и в конце концов он добрался до Бенареса и стал расспрашивать, где находится Шри Чайтаньядев. Он узнал о том, что Шри Чайтаньядев находится в доме врача Чандрашекхара.

#00:19:15#

Он пришел туда. Чайтаньядев сидел на веранде перед входной дверью. И, заглянув через забор и увидев Чайтаньядева, Санатана Госвами обошел территорию и сел на другой стороне. Махапрабху смог понять. Санатана стал заглядывать через изгородь, и Чайтаньядев, когда это произошло во второй раз, спросил у Чандрашекхара: «Там какой-то святой стоит у двери? Пригласи его!»

#00:19:55#

Чандрашекхар вышел и огляделся по сторонам: никакого святого не было. Он вернулся обратно.

— Там нет никакого святого, — сообщил он.

— А есть кто-то?

— Да, есть. Один дервиш, мусульманский факир сидит там.

— Приведи его сюда!

И Чандрашекхар вышел, ‘прабху тома̄йа бола̄йа, а̄иса, даравеш́а!’, и сказал: «Мой Владыка зовет тебя. Ты удачливый дервиш, факир, иди со мной». Ш́уни’ а̄нанде сана̄тана карила̄ правеш́а[3]. В высшей степени счастливый Санатана вошел. Махапрабху сошел с веранды и собирался обнять Санатану, но Санатана стал отступать, говоря:

— Не касайся меня — я настолько низок, настолько скверен! Не касайся меня, мой Господь!

#00:21:03#

— Нет-нет, — отвечал Махапрабху, —

прабху кахе, — «тома̄ спарш́и а̄тма павитрите
бхакти-бале па̄ра туми брахма̄н̣д̣а ш́одхите»[4]

Нет-нет, Санатана! Я хочу коснуться тебя ради Моего очищения — ты обладаешь подобной преданностью! Такая преданность живет в твоем сердце. Что говорить обо Мне? Ты способен очистить весь мир! Бхакти-бале па̄ра туми брахма̄н̣д̣а ш́одхите — всю брахманду, всю Солнечную систему ты способен очистить — подобная преданность живет в твоем сердце, Санатана. Я хочу, движимый личным эгоизмом, коснуться тебя, а̄тма павитрите.

#00:21:56#

Так они немного поговорили, а затем Махапрабху попросил Чандрашекхара: «Пожалуйста, отведи его на Гангу и очисти его, чтобы он выглядел как джентльмен. Нужно остричь длинные волосы». После омовения и бритья Санатана Госвами вернулся. Санатана Госвами попросил Тапану Мишру дать ему одежду, он сказал: «Я хочу переменить одежду». Тапана Мишра принес новую одежду. «Нет-нет, — заявил Санатана Госвами, — я не стану принимать новую одежду. Если есть какая-то старая, использованная одежда, не нужная твоим родным, близким, пожалуйста, дай ее мне, но я не стану принимать новую одежду». Что поделать? Он не принимал новую одежду, поэтому старая, использованная одежда была дана ему.

#00:23:22#

Санатана разорвал этот кусок ткани на две части — каупину и бахирвасу, — надел эту ткань и пришел к Махапрабху. Но у него оставалось дорогое одеяло. Махапрабху посмотрел на эту накидку. Санатана понял значение этого взгляда Махапрабху, отправился на Гангу, там встретил одного бенгальца. У этого бенгальца была старая кантха — нечто вроде одеяла. Один джентльмен как раз стирал эту одежду, постирал, положил сушиться на солнце. Санатана обратился к нему:

— Брат мой, не поможешь ли ты мне?

— А чего ты хочешь?

— Пожалуйста, возьми эту ткань и отдай мне свою разорванную накидку.

— Что ты такое говоришь? Это настолько ценная ткань — и этот, старый кусок ткани. Ты шутишь со мной. Нет-нет! Но, — сказал бенгалец, — по твоему внешнему виду я могу судить, что ты джентльмен, и ты насмехаешься надо мной. Я не в силах понять.

— Нет-нет, я не смеюсь над тобой, — отвечал Санатана. — Мой друг, я действительно прошу тебя. Я санньяси, и мне не нужна эта ценная ткань, а это старое, ветхое одеяло мне подходит.

И так они поменялись.

#00:25:39#

Когда Махапрабху увидел Санатану в этой одежде, Он был очень удовлетворен и заявил, Он признался: «Да, ты понял Мои внутренние чувства. Ты будешь ходить, собирая подаяние, совершая мадхукари от двери к двери, и тебе не подобает носить на теле подобную ценную ткань, поскольку люди будут высмеивать тебя. Теперь все в порядке: мадхукари и эта простая, бедная одежда соответствуют друг другу». И так Санатана прожил там два месяца. Махапрабху обучал самбандха-гьяне. Четыре главы в «Чаритамрите», возможно, посвящены этому явлению.

#00:26:40#

А до того Чайтаньядев встречался с Рупой Госвами в Аллахабаде, Дашашвамедха-гхате. Чайтаньядев рассказал: «Я встречался с Рупой, и там был отец Дживы Госвами, Анупама, который был рама-бхактой. Я встретился с ними в храме Бинду-Мадхава в Аллахабаде и на Дашашвамедха-гхате в Праяге, и там, — рассказал Санатане Махапрабху, — Я беседовал с Рупой. Затем он ушел во Вриндаван. Я также хочу, чтобы ты тоже отправился во Вриндаван и присоединился там к Рупе Госвами. Я даю тебе следующие четыре указания: ты должен служить кришна-санкиртане, развивай эту миссию. [Первое:] Ты должен отыскать древние места игр Господа Кришны. Второе: ты должен установить Божества, и как Им будут поклоняться, процесс поклонения, пуджа, — ты должен учредить эту систему. И так же [третье:] бхакти-сиддханта-грантха, ачар, бхакти-садачар — какой должна быть практика типичного вайшнава. Ты должен создать онтологию стихов из различных священных писаний и составить книгу, посвященную тому, какой должна быть практика шуддха-вайшнава».

#00:28:26#

[Бенгали.] Что еще? Четыре задачи. [Бенгали] — открыть места игр Господа Кришны, [бенгали] — поведение вайшнавов, Божества. И что еще? Книги, грантха, шастра-прачар? Возможно. «Эти четыре задачи Я прошу тебя осуществить. Пожалуйста, подготовь все это для той сампрадаи, которая возникнет. И также позаботься о людях, которые приходят, чтобы принять эту веру, оберегай их». Так Санатана был отправлен во Вриндаван. Санатана блуждал по всей Враджа-мандале, и с помощью Рупы Госвами он выполнил эти задачи. А впоследствии Рагхунатх Дас и Джива Госвами присоединились к ним, и Рагхунатх Бхатта, сын Тапаны Мишры, так же присоединился к ним. Затем Гопал Бхатта пришел из Южной Индии, чтобы присоединиться к этой группе. И Гуру Гопала Бхатты в прошлом, Прабодхананда, так же пришел и жил там, во Враджа-мандале.

#00:30:30#

Все они испытывали величайшее почтение к Махапрабху, поклонялись Ему и совместно начали работать, выполняя указания Махапрабху. Сена-пати — впоследствии многие последователи пришли, но Рупа и Санатана являются двумя лидерами, сена-пати, как их называет Кавирадж Госвами, — вождями всей кампании, всего похода гаудия-сампрадаи. Рупа Госвами, как указал Махапрабху, описал рагануга-метод преданности, что есть рагануга — преданность такого рода. Любовное служение Кришне. Ему была доверена задача распространения подобной преданности и подобного служения, служения с любовью и нежностью.

#00:30:36#

А Санатане было дано указание описать природу виддхи-марга: «То, что мы получаем от обычных садху, с помощью писаний [получаем — в смысле преданности] — об этом говорят многие писания, — собери эти цитаты, эти фрагменты и представь их в виде книги, онтологии, с тем чтобы доказать, что школа преданности, бхагавата, в линии нама-санкиртаны обладает самым важным положением. Ты должен это показать и подтвердить». Каким образом преданный прогрессирует, совершая нама-санкиртану, и какова высочайшая цель гаудия-сампрадаи — все это показал Рупа, а впоследствии Рагхунатх также добавил к этому нечто. А Джива Госвами обратился к помощи цитат из священных писаний с тем, чтобы показать, каким образом эта преданность в любви занимает высочайшее положение. Он показал, подтвердил это.

#00:33:02#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа…[5]

[шлока]

«В разных писаниях Я дал указания: делай то, другое, третье. Я описал природу религиозной жизни, Я сказал: религиозный человек должен делать то-то и то-то. Это сказано Самим Богом. А теперь — отбрось все это, чтобы пойти иным путем, путем исключительно чистой любви и нежности».

#00:33:33#

Мы можем на этом пути встретить Бога в Его высочайшем аспекте — как Господа Любви. Все эти реалии были проповедованы под руководством Санатаны Госвами, Рупы Госвами, Дживы Госвами, Рагхунатха Даса, затем Рагхунатха Бхатты, Гопала Бхатты. Санатана был лидером, старшим преданным, был почитаем всеми этими светилами. Санатана Госвами.

#00:34:11#

Затем — Шринивас Ачарья. Шринивас Ачарья был сыном некоего Падманабхи Бхаттачарьи из Надии. Падманабха Бхаттачарья был одноклассником Шри Чайтаньядева в Навадвипе, он видел, что гений Нимая Пандита не знает себе равных, настолько, что Он — не простой смертный. Так или иначе, однажды он пришел в район Катвы, чтобы посетить дом своего тестя, и, придя туда, он услышал о том, что Нимай Пандит пришел в те места, в Катву, чтобы принять санньясу. Он отправился туда, на церемонию санньясы, и был настолько тронут, видя это событие, что обезумел. Когда Нимай Пандит ушел, когда Он принял имя Кришна Чайтанья и отправился во Вриндаван, этот преданный отправился к себе домой, но он был наполовину безумен. Он узнал, что Нимая Пандита назвали Кришна Чайтанья. С тех пор, о чем бы Падманабху ни спрашивали, он отвечал: «Кришна Чайтанья!» То был его ответ на любой вопрос: «Чайтанья! Чайтанья!» Ни одно другое слово не сходило с его уст, кроме как «Чайтанья», поэтому люди стали называть его Чайтанья Дас.

#00:35:54#

Однажды он встретил Шри Чайтаньядева в Пури и вернулся домой, после чего у него родился сын Шринивас — необычайно красивый ребенок и гениальный, обладатель прекрасного интеллекта, хорошо воспитанный. Впоследствии этот Шринивас Ачарья пришел в Навадвип. Он был молодой человек шестнадцати лет или около того, он сидел на гхате Махапрабху в то время, когда туда пришла Вишнуприя Деви. Она увидела его: этот юный мальчик с отсутствующим видом сидит здесь, и она привела его к себе домой, накормила его, дала ему прасадам. Оттуда он отправился в Пури, чтобы обрести даршан Махапрабху, но когда он прошел половину расстояния, он услышал о том, что Махапрабху покинул этот мир.

#00:37:12#

Тем не менее он достиг Пури и встретил там Гададхара Пандита. Гададхар Пандит поприветствовал его и сказал: «Мой Владыка Гауранга Чайтаньядев дал мне указание обучить тебя „Шримад-Бхагаватам“. Я ждал тебя. Но моя книга, — сказал Гададхар, — не может быть использована, поскольку многие буквы были смыты слезами. Поэтому ступай и от моего имени попроси новую копию „Шримад-Бхагаватам“, я буду обучать тебя». Шринивас отправился к членам семьи Нарахари Саракары Тхакура в Катву, получил от них копию «Шримад-Бхагаватам». Когда он вернулся, он узнал о том, что в это время Гададхар Пандит покинул мир. Однако он обрел вдохновение от Гададхара и благодаря этому вдохновению стал уникальным знатоком «Бхагаватам».

#00:38:33#

Шринивас Ачарья, Нароттам и Шьямананда — эти трое отправились во Вриндаван, а когда они приблизились к Вриндавану, они услышали о том, что Санатана Госвами покинул этот мир. Шринивас стал проклинать свою судьбу, говоря: «Куда бы я ни направлялся, объект моего желания исчезает! Насколько я неудачлив!» Так или иначе, они достигли Матхуры и услышали о том, что за день до этого Рупа Госвами покинул мир. Тогда что же им оставалось делать? С разбитыми сердцами они все же дошли до Вриндавана, и в то время в храме Говиндаджи совершалось изысканное, пышное поклонение Ему. Рупа Госвами, основатель храма, покинул этот мир, поэтому там происходило грандиозное собрание.

#00:40:02#

Видя все это, Шринивас в этой атмосфере потерял сознание и упал в храме, когда происходило арати. В конце концов, когда он пришел в чувства, он обнаружил, что Джива Госвами со своими спутниками ухаживает за ним. Джива Госвами взял его жить в свой храм, к себе. Эти трое жили во Вриндаване какое-то время. Нароттам принял посвящение от Локанатха, Шьямананда — от Дживы Госвами, а Шринивас — от Гопала Бхатты Госвами. В это время Джива Госвами написал множество произведений. Произведения Санатаны Госвами, Рупы Госвами, Дживы Госвами — все эти писания были собраны, и этих трех вайшнавов попросили доставить писания в Бенгалию, проповедовать там и хранить эти книги.

#00:41:16#

Эти трое взяли книги и отправились в Бенгалию. По дороге эти книги были похищены неким Бирхамбиром, который был вождем местных племен, живших в горах, но он был преданным до известной степени. Книги были похищены, эти вайшнавы пытались найти их, но не сумели. Шьямананда покинул их и отправился в Миднапур, чтобы проповедовать там. Нароттам отправился на север Бенгалии, чтобы совершать свою работу, а Шринивас Ачарья, который был их лидером, не мог никуда пойти, не вернув книги. Книги были доверены ему Дживой Госвами, поэтому он блуждал в той местности, словно полубезумный, полусумасшедший.

#00:42:31#

Бирхамбир, который похитил эти книги с помощью своих людей, любил слушать лекции по «Бхагаватам», и его Гуру был некто Вьяс. Этот Гуру давал лекции по «Бхагаватам», и Шринивас посещал эти лекции. Однажды, когда Вьяс объяснял «Бхагаватам», он совершил некую ошибку, и неосознанно, машинально Шринивас исправил эту ошибку, и тогда внимание публики было на него обращено. Все посмотрели на этого полубезумного юношу, молодого человека. Люди стали спрашивать: «Кто ты?» Тогда Шринивас был вынужден рассказать им о том, что произошло, и они признались: книги здесь. Бирхамбир признался, книги были принесены, Бирхамбир стал его учеником, и о том, что произошло, сообщили Нароттаму и Шьямананде. Книги были спасены: произведения Санатаны Госвами, Рупы Госвами. Мы можем из этих книг понять, кто были Рупа и Санатана, и какой была их связь с Махапрабху — все эти вещи.

#00:44:14#

Вчера был день ухода Санатаны Госвами, но он не ушел, он дал нам то, что он получил от Махапрабху непосредственно, то, что он получал от Него в течение двух месяцев. Махапрабху наполнил его Своим богатством, и он — Санатана — даровал нам это богатство, благодаря чему мы можем знать, кто он, и кто такой Махапрабху, что такое Вриндаван, кто такие Радха и Кришна — все это.

#00:44:47#

ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми
[6]

Рагхунатх Дас Госвами написал эти строки — пранама-мантру Санатаны Госвами. Он говорит: ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир апа̄йайан — сок божественной любви, нежности, бхакти-расам̇, ваира̄гйа-йуг — с толикой, с примесью вайрагьи, безразличия. Любовь плюс толика отрешенности — бхакти-расам̇ прайатнаир апа̄йайан, крайне заботливо он побудил выпить меня этот напиток, он приложил максимум усилий, он всячески постарался, силой вынудил меня, заставил выпить этот расам, смешанный с вайрагьей, прайатнаир апа̄йайан ма̄м.

#00:46:05#

Я был слеп, и я не желал пить. Мои качества были таковы: я не знал, что есть что; и в то же время у меня было такое настроение: «Я не желаю пить» — такой была моя тенденция. Подобный слепой человек — его Санатана Госвами заставил выпить эту вайрагья-бхакти-расу, бхакти-расу, с примесью безразличия, сладость любящего служения. Сана̄танас там̇: «Этот Санатана Прабху — доброжелатель человечества, я выражаю ему почтение». Так звучит пранама-мантра, написанная Дасом Госвами.

#00:46:42#

Баладев Видьябхушан также пишет следующее, он говорит:

говинда̄бхидхам индира̄ш́рита-падам̇ хастастха-ратна̄диват
таттвам̇ таттвавид-уттамау кш̣ити-тале йау дарш́айа̄н̃ чакрату
[7]

Я выражаю почтение Рупе и Санатане. Кто они? Говинда̄бхидхам индира̄ш́рӣта-падам̇ — Господь Говинда, Которому заботливо служит Лакшми Деви, хастастха ратна̄диват — Тот, Кому стремится служить сама Лакшми Деви, этого Говинду Рупа и Санатана показали так, словно Он был драгоценным камнем, лежащим на их ладонях: все Его грани, все стороны. Они сумели показать Того, Кто является неведомым и непостижимым, Того, Кто содержит в Себе все ресурсы [буквально], включая величие и могущество. Все ресурсы этого мира стремятся служить этому принципу, Первоначалу, ищут этот принцип. И это Первоначало — неведомое и непостижимое — эта субстанция была показана публике подобно тому, как человек показывает драгоценный камень, держа его на ладони. Столь ясно они сумели описать то, что не поддается описанию. Они дали понять то, что понять невозможно. Таково положение Рупы и Санатаны. Они описали этот высочайший принцип так, словно это нечто заурядное, нечто обычное, что можно описать, — таким было положение Рупы и Санатаны. [Часть шлоки.] Это просто чудо — то, что они сделали, — это просто чудо. [Часть шлоки.] «Я, — говорит он, — склоняюсь к их стопам».

#00:50:00#

Рупа, Санатана, Дас Госвами и Баладев Видьябхушан. И вы знаете еще одно обстоятельство: Свами Махарадж распространил по всему миру «ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау»[8] — это молитва, написанная Шринивасом Ачарьей. Эти шад-госвами, возглавляемые Рупой и Санатаной, совершили столь великое служение ради распространения божественного культа Шри Чайтаньядева — любовь. Что есть любовь? Не с мирскими целями, но ради высочайшего существа, абсолютного Владыки они дали концепцию Кришны в служении Кришне в пяти полных расах: мадхура, ватсалья, сакхья, дасья, шанта. Высочайший Господь в таком новом свете, на новой земле, рассматриваемый с новой точки зрения — они детально, подробно, скрупулезно описали природу этих реалий.

#00:51:22#

Как сказал один джентльмен: двадцатичетырехчасовая вовлеченность в служение Верховному Господу — подобной идеи нет ни в одной теистической концепции этого мира. Ни одна религиозная концепция в этом мире не рассматривает возможность двадцатичетырехчасового служения божественному началу. И речь идет о всеобъемлющем служении, тотальном, когда каждый атом [нашего существа] может быть использован в служении соответствующему атому тела существа Господа. Это нечто немыслимое, и это явление было дано Шри Рупой, Санатаной и другими. Поэтому мы призываем их милость.

#00:52:18#

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇, виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви, тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам
[9]

Из всех видов поклонения поклонение Вишну — высочайшее. Затем — более важно служить слугам Вишну. Если мы сумеем продемонстрировать наше сердечное почтение, восхищение перед Рупой и Санатаной и их прямыми парикарами (спутниками), то Махапрабху будет в большей мере доволен нами, нежели когда мы пытаемся поклоняться Ему непосредственно. Необходимо помнить об этом. По их милости наша надежда, наша перспектива в жизни такова: наши владыки столь милостивы и столь великодушны, и столь возвышенны! Так или иначе, мы обрели связь с подобными великими владыками, и это — наше богатство, это наша удача, это наше все.

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́’ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣
[10]

Гаура-Харибол! Гаура-Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас


[1] «Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.211).

[2] «Где теперь город Ядупати — Матхура? Куда исчезло царство Рагхупати, Северная Кошала? Размышляя об этом, обрети спокойствие ума и всегда помни: „Ничто не вечно в этом мире“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.3, комментарий).

[3] «„Дервиш, зайди в дом, тебя зовет Господь“. Услышав это, Санатана Госвами очень обрадовался и вошел в дом Чандрашекхара» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.50).

[4] «Господь ответил: „Я прикасаюсь к тебе для собственного очищения, ибо силой своего преданного служения ты способен очистить всю вселенную“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.56).

[5] Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и безраздельно вручи себя Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

[6] «Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосоподобным стопам» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали»).

[7] «Держа драгоценный камень на ладони, можно показать его грани, поворачивая его. Рупа и Санатана Госвами явили разные грани бриллианта по имени Говинда, Которому всегда служит богиня удачи. Они показали миру высшую реальность, Говинду, словно драгоценный камень на ладонях» (стих Шрилы Баладева Видьябхушана, приведенный в книге Шрилы Шридхара Махараджа «Шри Гуру и его милость»).

[8] «Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами» («Шри Шри Шад-Госвами-аштака»).

[9] «[Господь Шива сказал богине Дурге:] „Дорогая Деви, хотя Веды советуют поклоняться богам, высшим видом поклонения является поклонение Господу Вишну. Однако еще выше — служение вайшнавам, тем, кого связывают прочные узы с Господом Вишну“» (стих из «Падма-пураны»; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 11.31)).

[10] «В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение».

 



←  «Откровение Санатаны Госвами. Положение Гуру и вайшнава». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 апреля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «История Шрилы Санатаны Госвами». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 13 июня 2015 года. Навадвипа Дхама, Индия | “Srila Sanatan Goswami.” Srila B. N. Acharya Maharaj. 13 June 2015. Nabadwip Dham, India
 →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 51.6 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Преданность и дар служения Санатаны и Рупы Госвами

(7 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

И он [Шрила Санатана Госвами] был начитан, был сведущ в священных писаниях и был паршада-бхактой инкогнито. Он изучал священные писания и ждал. Он увидел, что настало то время, когда придет аватар Кали-юги, наступило это время. Он искал место Его рождения: где оно? В каком месте аватар явится? И обнаружил, что оно должно быть в Навадвипе. Навадвип в то время был известен различными школами, образовательными институтами — философией и тому подобными явлениями: ньяя (школа индийской логики), нава-ньяя и школа философии также. И в некоторых Пуранах говорилось: «навадвипа шачи-сута», говорилось, что юга-аватар придет здесь.

#00:01:16#

В это время Махапрабху начал нама-санкиртану. Тогда они поняли [речь идет о Рупе и Санатане], что аватар пришел в образе Нимая Пандита. Они написали Ему несколько писем, и Махапрабху ответил на них. В этих письмах говорилось приблизительно следующее: «Мы люди низкие. Как люди, подобные нам, могут быть избавлены от мирских страданий?» И Махапрабху ответил санскритской шлокой, Он утешил их:

#00:02:03#

пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу
тад эва̄сва̄дайатй антар нава-сан̇га-раса̄йанам
[1]

Он утешил их этими словами, Он сказал: «Не имеет значения то обстоятельство, что вы занимаетесь политикой и общаетесь с млеччхами. Это ваше внешнее „я“, но внутренне с вами все в порядке. Ваша жажда истины очевидна, и вам не стоит бояться». Таким образом. И следующий пример Он привел: «Замужняя женщина, которая испытывает влечение к другому мужчине, не своему мужу, — можно увидеть, как днями напролет эта женщина занята выполнением своих домашних обязанностей, но внутренне она всегда находится в обществе своего возлюбленного. Таково ваше положение, не бойтесь этого».

#00:03:42#

После санньясы Махапрабху пришел сюда, и Он отправился прямо в Рамакели, и там Дабир Кхас и Сакар Маллик встретили Его. Говорится, что в то время Джива Госвами был ребенком, он так же увидел Махапрабху в то время. И тогда они оба пришли и упали к стопам Шри Чайтаньядева, Чайтаньядев принял их, сказав: «Вы Мои вечные слуги. Очень скоро вы присоединитесь ко Мне». Так они побеседовали. Также Санатана Госвами сказал Махапрабху следующее: «Тысячи людей следуют за Тобой, а Ты собираешься идти во Вриндаван. Если они будут следовать за Тобой, то они создадут массу беспокойств. Ты не сумеешь обрести там удовлетворение». И он также намекнул на то обстоятельство, что территория находится под властью мусульман, и: «Если за Тобой последуют толпы и возникнут проблемы, беспокойства, то тогда Твое путешествие, странствие во Вриндаван не будет умиротворенным». Махапрабху прислушался к этому совету и вернулся обратно через Шантипур в Пури, а оттуда в обществе единственного спутника Он отправился во Вриндаван.

#00:05:51#

После этого эпизода Рупа Госвами… Санатана был главой правительства, поэтому ему легко было отказаться от выполнения своих обязанностей, но Рупа со всем своим имуществом, семьей перенес свой дом в [город?], Санатана Госвами находился там. Так или иначе, эти новости достигли императора Ориссы. Он узнал о том, что известные администраторы — Рупа и Санатана — больше не помогают навабу, мусульманскому царьку, и он атаковал границу Бенгалии. Наваб был вынужден отправиться на поле битвы. Мусульманский владыка попросил Санатану, который был гением, сопровождать его на войну в военном походе, на что Санатана отвечал: «Для меня немыслимо заниматься подобными вещами».

#00:06:59#

В это время Санатана стал равнодушен к политическим делам, глубоко погрузился в изучение «Шримад-Бхагаватам», Гиты и других писаний, и перестал показываться при дворе. Когда царю донесли, царь спросил у Санатаны, что происходит. Санатана отвечал: «Я заболел». Тогда царь послал доктора, доктор в свою очередь заявил: «Я не увидел в нем никаких физических болезней, он просто стал равнодушным». И что ему оставалось делать? Царю пришлось отправиться на поле битвы одному, чтобы руководить своими солдатами. Он думал, что сейчас, в данный момент, на темперамент Санатаны невозможно полагаться. «В мое отсутствие — думал царь, — он может убежать, как это сделал его брат Рупа». Поэтому он попросил поместить Санатану в концентрационный лагерь [буквально говорит Шрила Гуру Махарадж] и «бдительно сторожить его, пока я, — сказал царь, — не вернусь с поля битвы». И, отдав это указание, он ушел.

#00:08:19#

А в это время Санатана отчаянно думал: «Как мне избавиться от этого рабства майи?» В это время Рупа Госвами послал человека в Пури и дал такой наказ: «Когда Махапрабху отправится во Вриндаван, ты сразу же возвращайся и сообщи мне». Этот человек пришел и сообщил о том, что Махапрабху отправился во Вриндаван в обществе одного спутника через Бенарес. Когда Рупа Госвами получил эту информацию, он послал к Санатане Госвами гонца с неким мистическим стихотворением:

#00:09:11#

йаду-патех̣ ква гата̄ матхура̄-пурӣ
рагху-патех̣ ква гатоттара-кош́ала̄
ити вичинтйа куруш̣ва манах̣ стхирам̇
на сад идам̇ джагад итй авадха̄райа
[2]

То было зашифрованное послание, в том смысле, что другие не могли его понять, постичь мистический смысл этих строк. Это послание было доставлено Санатане. И также были посланы деньги, десять тысяч золотых монет, — не посланы, но отданы на сохранение торговцу, некоему купцу. Рупа написал Санатане: «Эти деньги ты используй на то, чтобы освободиться из тюрьмы, я же отправляюсь во Вриндаван, чтобы встретиться там с Махапрабху, а ты поторопись». Тогда Санатана Госвами устроил все необходимое: он подкупил тюремщика. Тюремщик сказал ему:

— Ты высокопоставленный администратор. Мне хотелось бы тебе помочь, но я опасаюсь наказания со стороны царя. Как я могу тебе помочь?

— Хорошо, — отвечал Санатана, — я тебе подскажу план. Скажи: «Я отвел заключенных на берег Ганги, где они должны были справить свою нужду, ответить на зов природы. Их ноги были скованы кандалами». И скажи потом: «Неожиданно Санатана бросился в реку. Я пытался изо всех сил найти его, но не сумел. Его унесло течением, и что с ним стало, я не знаю» — дай такое объяснение.

Кроме того, тюремщик получил деньги, получил этот совет, он был готов.

#00:11:52#

На закате, незадолго до наступления ночи, он отпустил Санатану, он освободил его. Тогда Санатана Госвами отправился на берег Ганги, и там он взмолился со сложенными ладонями: «О Гауранга! Как я могу пересечь эту реку?» Неожиданно он обнаружил кусок дерева, бревно. И он настолько хотел совершить прогресс, он хотел двигаться вперед, поэтому он ступил на то, что показалось ему на первый взгляд куском дерева. Неожиданно он увидел, что этот кусок дерева стал двигаться — то был крокодил. И крокодил перенес его на другой берег Ганги. Так или иначе.

#00:13:05#

Выражая послушание Махапрабху, Санатана продолжил путь на другом берегу. С ним был один человек. У этого человека было восемь золотых монет. Он остановился на ночь в горной местности. В тех местах был некий старейшина, который гостеприимно его принял, с великим гостеприимством позаботился обо всех удобствах, принял его как уважаемого гостя. Санатана Госвами думал: «Почему этот джентльмен выражает мне такое почтение? Он проявляет ко мне величайшую заботу. Должно быть, за этим что-то стоит». И он спросил своего спутника:

— У тебя есть с собой деньги?

— Да, — отвечал спутник, — у меня есть.

— Почему же ты их взял с собой? — спросил Санатана. — Ты носишь с собой нашу смерть. Ты взял с собой деньги, и эти деньги послужат причиной тому, что здесь нас убьют.

[Конец части А и начало части Б.]

#00:14:52#

Он сказал [Санатана сказал кому-то?]: «Он мне дал семь монет, и я взял их и передал старейшине».

— У меня было семь золотых монет. Ты, пожалуйста, прими этот дар и помоги мне выбраться из джунглей. Я хочу отправиться в Бенарес, пожалуйста, помоги мне.

И тогда старейшина сказал:

— Да, я знаю, что не семь, а восемь золотых монет у твоего спутника. И этой ночью я мог бы убить вас обоих и забрать эти золотые монеты. Но поскольку ты сам отдал эти деньги, я удовлетворен твоим поведением, я не возьму их, помогу вам выбраться из джунглей и направлю вас в Бенарес.

Санатана Госвами отвечал:

— Нет-нет, ты, пожалуйста, спаси меня, а иначе кто-то другой заберет эти деньги и убьет меня. Спаси меня, спаси мне жизнь, приняв эти золотые монеты.

Он взял золотые монеты и с большими осторожностями помог им выбраться из джунглей и направиться в Бенарес.

#00:16:29#

Затем Санатана Госвами спросил своего спутника (его звали Ишан):

— У тебя есть еще монеты?

— Да, есть еще одна монета.

— Хорошо, сохрани эту монету и отправляйся домой, не иди за мной.

Так Санатана Госвами ушел, и он шел по Бихару. В Хаджапури Санатана Госвами сидел на верхушке мангового дерева. Приближалась зима, месяц был, возможно, маргаширша, приблизительно это время — ноябрь. И в это время муж сестры Санатаны Госвами, один джентльмен, был послан навабом с тем, чтобы купить лошадей, необходимых для полевых работ. Его звали Шриканта. Этот человек неожиданно увидел, находясь на крыше дома, что Санатана Госвами или человек, похожий на Санатану, сидит на верхушке мангового дерева. Он увидел, узнал его.

#00:18:05#

«Я слышал, — подумал он, — что он находится в заключении, но как ему удалось убежать?» Он инкогнито встретился с ним наедине и спросил, что случилось, и узнал его историю. «Как ты пойдешь туда? — спросил его родственник. — Очень холодно: ты умрешь, ты не сумеешь встретиться со Шри Чайтаньядевом. Я предлагаю тебе это камбала (роскошное одеяло), накидку, с тем чтобы ты закрыл тело. По крайней мере, прими это одеяло и ступай». Санатана принял это подношение, и в конце концов он добрался до Бенареса и стал расспрашивать, где находится Шри Чайтаньядев. Он узнал о том, что Шри Чайтаньядев находится в доме врача Чандрашекхара.

#00:19:15#

Он пришел туда. Чайтаньядев сидел на веранде перед входной дверью. И, заглянув через забор и увидев Чайтаньядева, Санатана Госвами обошел территорию и сел на другой стороне. Махапрабху смог понять. Санатана стал заглядывать через изгородь, и Чайтаньядев, когда это произошло во второй раз, спросил у Чандрашекхара: «Там какой-то святой стоит у двери? Пригласи его!»

#00:19:55#

Чандрашекхар вышел и огляделся по сторонам: никакого святого не было. Он вернулся обратно.

— Там нет никакого святого, — сообщил он.

— А есть кто-то?

— Да, есть. Один дервиш, мусульманский факир сидит там.

— Приведи его сюда!

И Чандрашекхар вышел, ‘прабху тома̄йа бола̄йа, а̄иса, даравеш́а!’, и сказал: «Мой Владыка зовет тебя. Ты удачливый дервиш, факир, иди со мной». Ш́уни’ а̄нанде сана̄тана карила̄ правеш́а[3]. В высшей степени счастливый Санатана вошел. Махапрабху сошел с веранды и собирался обнять Санатану, но Санатана стал отступать, говоря:

— Не касайся меня — я настолько низок, настолько скверен! Не касайся меня, мой Господь!

#00:21:03#

— Нет-нет, — отвечал Махапрабху, —

прабху кахе, — «тома̄ спарш́и а̄тма павитрите
бхакти-бале па̄ра туми брахма̄н̣д̣а ш́одхите»[4]

Нет-нет, Санатана! Я хочу коснуться тебя ради Моего очищения — ты обладаешь подобной преданностью! Такая преданность живет в твоем сердце. Что говорить обо Мне? Ты способен очистить весь мир! Бхакти-бале па̄ра туми брахма̄н̣д̣а ш́одхите — всю брахманду, всю Солнечную систему ты способен очистить — подобная преданность живет в твоем сердце, Санатана. Я хочу, движимый личным эгоизмом, коснуться тебя, а̄тма павитрите.

#00:21:56#

Так они немного поговорили, а затем Махапрабху попросил Чандрашекхара: «Пожалуйста, отведи его на Гангу и очисти его, чтобы он выглядел как джентльмен. Нужно остричь длинные волосы». После омовения и бритья Санатана Госвами вернулся. Санатана Госвами попросил Тапану Мишру дать ему одежду, он сказал: «Я хочу переменить одежду». Тапана Мишра принес новую одежду. «Нет-нет, — заявил Санатана Госвами, — я не стану принимать новую одежду. Если есть какая-то старая, использованная одежда, не нужная твоим родным, близким, пожалуйста, дай ее мне, но я не стану принимать новую одежду». Что поделать? Он не принимал новую одежду, поэтому старая, использованная одежда была дана ему.

#00:23:22#

Санатана разорвал этот кусок ткани на две части — каупину и бахирвасу, — надел эту ткань и пришел к Махапрабху. Но у него оставалось дорогое одеяло. Махапрабху посмотрел на эту накидку. Санатана понял значение этого взгляда Махапрабху, отправился на Гангу, там встретил одного бенгальца. У этого бенгальца была старая кантха — нечто вроде одеяла. Один джентльмен как раз стирал эту одежду, постирал, положил сушиться на солнце. Санатана обратился к нему:

— Брат мой, не поможешь ли ты мне?

— А чего ты хочешь?

— Пожалуйста, возьми эту ткань и отдай мне свою разорванную накидку.

— Что ты такое говоришь? Это настолько ценная ткань — и этот, старый кусок ткани. Ты шутишь со мной. Нет-нет! Но, — сказал бенгалец, — по твоему внешнему виду я могу судить, что ты джентльмен, и ты насмехаешься надо мной. Я не в силах понять.

— Нет-нет, я не смеюсь над тобой, — отвечал Санатана. — Мой друг, я действительно прошу тебя. Я санньяси, и мне не нужна эта ценная ткань, а это старое, ветхое одеяло мне подходит.

И так они поменялись.

#00:25:39#

Когда Махапрабху увидел Санатану в этой одежде, Он был очень удовлетворен и заявил, Он признался: «Да, ты понял Мои внутренние чувства. Ты будешь ходить, собирая подаяние, совершая мадхукари от двери к двери, и тебе не подобает носить на теле подобную ценную ткань, поскольку люди будут высмеивать тебя. Теперь все в порядке: мадхукари и эта простая, бедная одежда соответствуют друг другу». И так Санатана прожил там два месяца. Махапрабху обучал самбандха-гьяне. Четыре главы в «Чаритамрите», возможно, посвящены этому явлению.

#00:26:40#

А до того Чайтаньядев встречался с Рупой Госвами в Аллахабаде, Дашашвамедха-гхате. Чайтаньядев рассказал: «Я встречался с Рупой, и там был отец Дживы Госвами, Анупама, который был рама-бхактой. Я встретился с ними в храме Бинду-Мадхава в Аллахабаде и на Дашашвамедха-гхате в Праяге, и там, — рассказал Санатане Махапрабху, — Я беседовал с Рупой. Затем он ушел во Вриндаван. Я также хочу, чтобы ты тоже отправился во Вриндаван и присоединился там к Рупе Госвами. Я даю тебе следующие четыре указания: ты должен служить кришна-санкиртане, развивай эту миссию. [Первое:] Ты должен отыскать древние места игр Господа Кришны. Второе: ты должен установить Божества, и как Им будут поклоняться, процесс поклонения, пуджа, — ты должен учредить эту систему. И так же [третье:] бхакти-сиддханта-грантха, ачар, бхакти-садачар — какой должна быть практика типичного вайшнава. Ты должен создать онтологию стихов из различных священных писаний и составить книгу, посвященную тому, какой должна быть практика шуддха-вайшнава».

#00:28:26#

[Бенгали.] Что еще? Четыре задачи. [Бенгали] — открыть места игр Господа Кришны, [бенгали] — поведение вайшнавов, Божества. И что еще? Книги, грантха, шастра-прачар? Возможно. «Эти четыре задачи Я прошу тебя осуществить. Пожалуйста, подготовь все это для той сампрадаи, которая возникнет. И также позаботься о людях, которые приходят, чтобы принять эту веру, оберегай их». Так Санатана был отправлен во Вриндаван. Санатана блуждал по всей Враджа-мандале, и с помощью Рупы Госвами он выполнил эти задачи. А впоследствии Рагхунатх Дас и Джива Госвами присоединились к ним, и Рагхунатх Бхатта, сын Тапаны Мишры, так же присоединился к ним. Затем Гопал Бхатта пришел из Южной Индии, чтобы присоединиться к этой группе. И Гуру Гопала Бхатты в прошлом, Прабодхананда, так же пришел и жил там, во Враджа-мандале.

#00:30:30#

Все они испытывали величайшее почтение к Махапрабху, поклонялись Ему и совместно начали работать, выполняя указания Махапрабху. Сена-пати — впоследствии многие последователи пришли, но Рупа и Санатана являются двумя лидерами, сена-пати, как их называет Кавирадж Госвами, — вождями всей кампании, всего похода гаудия-сампрадаи. Рупа Госвами, как указал Махапрабху, описал рагануга-метод преданности, что есть рагануга — преданность такого рода. Любовное служение Кришне. Ему была доверена задача распространения подобной преданности и подобного служения, служения с любовью и нежностью.

#00:30:36#

А Санатане было дано указание описать природу виддхи-марга: «То, что мы получаем от обычных садху, с помощью писаний [получаем — в смысле преданности] — об этом говорят многие писания, — собери эти цитаты, эти фрагменты и представь их в виде книги, онтологии, с тем чтобы доказать, что школа преданности, бхагавата, в линии нама-санкиртаны обладает самым важным положением. Ты должен это показать и подтвердить». Каким образом преданный прогрессирует, совершая нама-санкиртану, и какова высочайшая цель гаудия-сампрадаи — все это показал Рупа, а впоследствии Рагхунатх также добавил к этому нечто. А Джива Госвами обратился к помощи цитат из священных писаний с тем, чтобы показать, каким образом эта преданность в любви занимает высочайшее положение. Он показал, подтвердил это.

#00:33:02#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа…[5]

[шлока]

«В разных писаниях Я дал указания: делай то, другое, третье. Я описал природу религиозной жизни, Я сказал: религиозный человек должен делать то-то и то-то. Это сказано Самим Богом. А теперь — отбрось все это, чтобы пойти иным путем, путем исключительно чистой любви и нежности».

#00:33:33#

Мы можем на этом пути встретить Бога в Его высочайшем аспекте — как Господа Любви. Все эти реалии были проповедованы под руководством Санатаны Госвами, Рупы Госвами, Дживы Госвами, Рагхунатха Даса, затем Рагхунатха Бхатты, Гопала Бхатты. Санатана был лидером, старшим преданным, был почитаем всеми этими светилами. Санатана Госвами.

#00:34:11#

Затем — Шринивас Ачарья. Шринивас Ачарья был сыном некоего Падманабхи Бхаттачарьи из Надии. Падманабха Бхаттачарья был одноклассником Шри Чайтаньядева в Навадвипе, он видел, что гений Нимая Пандита не знает себе равных, настолько, что Он — не простой смертный. Так или иначе, однажды он пришел в район Катвы, чтобы посетить дом своего тестя, и, придя туда, он услышал о том, что Нимай Пандит пришел в те места, в Катву, чтобы принять санньясу. Он отправился туда, на церемонию санньясы, и был настолько тронут, видя это событие, что обезумел. Когда Нимай Пандит ушел, когда Он принял имя Кришна Чайтанья и отправился во Вриндаван, этот преданный отправился к себе домой, но он был наполовину безумен. Он узнал, что Нимая Пандита назвали Кришна Чайтанья. С тех пор, о чем бы Падманабху ни спрашивали, он отвечал: «Кришна Чайтанья!» То был его ответ на любой вопрос: «Чайтанья! Чайтанья!» Ни одно другое слово не сходило с его уст, кроме как «Чайтанья», поэтому люди стали называть его Чайтанья Дас.

#00:35:54#

Однажды он встретил Шри Чайтаньядева в Пури и вернулся домой, после чего у него родился сын Шринивас — необычайно красивый ребенок и гениальный, обладатель прекрасного интеллекта, хорошо воспитанный. Впоследствии этот Шринивас Ачарья пришел в Навадвип. Он был молодой человек шестнадцати лет или около того, он сидел на гхате Махапрабху в то время, когда туда пришла Вишнуприя Деви. Она увидела его: этот юный мальчик с отсутствующим видом сидит здесь, и она привела его к себе домой, накормила его, дала ему прасадам. Оттуда он отправился в Пури, чтобы обрести даршан Махапрабху, но когда он прошел половину расстояния, он услышал о том, что Махапрабху покинул этот мир.

#00:37:12#

Тем не менее он достиг Пури и встретил там Гададхара Пандита. Гададхар Пандит поприветствовал его и сказал: «Мой Владыка Гауранга Чайтаньядев дал мне указание обучить тебя „Шримад-Бхагаватам“. Я ждал тебя. Но моя книга, — сказал Гададхар, — не может быть использована, поскольку многие буквы были смыты слезами. Поэтому ступай и от моего имени попроси новую копию „Шримад-Бхагаватам“, я буду обучать тебя». Шринивас отправился к членам семьи Нарахари Саракары Тхакура в Катву, получил от них копию «Шримад-Бхагаватам». Когда он вернулся, он узнал о том, что в это время Гададхар Пандит покинул мир. Однако он обрел вдохновение от Гададхара и благодаря этому вдохновению стал уникальным знатоком «Бхагаватам».

#00:38:33#

Шринивас Ачарья, Нароттам и Шьямананда — эти трое отправились во Вриндаван, а когда они приблизились к Вриндавану, они услышали о том, что Санатана Госвами покинул этот мир. Шринивас стал проклинать свою судьбу, говоря: «Куда бы я ни направлялся, объект моего желания исчезает! Насколько я неудачлив!» Так или иначе, они достигли Матхуры и услышали о том, что за день до этого Рупа Госвами покинул мир. Тогда что же им оставалось делать? С разбитыми сердцами они все же дошли до Вриндавана, и в то время в храме Говиндаджи совершалось изысканное, пышное поклонение Ему. Рупа Госвами, основатель храма, покинул этот мир, поэтому там происходило грандиозное собрание.

#00:40:02#

Видя все это, Шринивас в этой атмосфере потерял сознание и упал в храме, когда происходило арати. В конце концов, когда он пришел в чувства, он обнаружил, что Джива Госвами со своими спутниками ухаживает за ним. Джива Госвами взял его жить в свой храм, к себе. Эти трое жили во Вриндаване какое-то время. Нароттам принял посвящение от Локанатха, Шьямананда — от Дживы Госвами, а Шринивас — от Гопала Бхатты Госвами. В это время Джива Госвами написал множество произведений. Произведения Санатаны Госвами, Рупы Госвами, Дживы Госвами — все эти писания были собраны, и этих трех вайшнавов попросили доставить писания в Бенгалию, проповедовать там и хранить эти книги.

#00:41:16#

Эти трое взяли книги и отправились в Бенгалию. По дороге эти книги были похищены неким Бирхамбиром, который был вождем местных племен, живших в горах, но он был преданным до известной степени. Книги были похищены, эти вайшнавы пытались найти их, но не сумели. Шьямананда покинул их и отправился в Миднапур, чтобы проповедовать там. Нароттам отправился на север Бенгалии, чтобы совершать свою работу, а Шринивас Ачарья, который был их лидером, не мог никуда пойти, не вернув книги. Книги были доверены ему Дживой Госвами, поэтому он блуждал в той местности, словно полубезумный, полусумасшедший.

#00:42:31#

Бирхамбир, который похитил эти книги с помощью своих людей, любил слушать лекции по «Бхагаватам», и его Гуру был некто Вьяс. Этот Гуру давал лекции по «Бхагаватам», и Шринивас посещал эти лекции. Однажды, когда Вьяс объяснял «Бхагаватам», он совершил некую ошибку, и неосознанно, машинально Шринивас исправил эту ошибку, и тогда внимание публики было на него обращено. Все посмотрели на этого полубезумного юношу, молодого человека. Люди стали спрашивать: «Кто ты?» Тогда Шринивас был вынужден рассказать им о том, что произошло, и они признались: книги здесь. Бирхамбир признался, книги были принесены, Бирхамбир стал его учеником, и о том, что произошло, сообщили Нароттаму и Шьямананде. Книги были спасены: произведения Санатаны Госвами, Рупы Госвами. Мы можем из этих книг понять, кто были Рупа и Санатана, и какой была их связь с Махапрабху — все эти вещи.

#00:44:14#

Вчера был день ухода Санатаны Госвами, но он не ушел, он дал нам то, что он получил от Махапрабху непосредственно, то, что он получал от Него в течение двух месяцев. Махапрабху наполнил его Своим богатством, и он — Санатана — даровал нам это богатство, благодаря чему мы можем знать, кто он, и кто такой Махапрабху, что такое Вриндаван, кто такие Радха и Кришна — все это.

#00:44:47#

ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми
[6]

Рагхунатх Дас Госвами написал эти строки — пранама-мантру Санатаны Госвами. Он говорит: ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир апа̄йайан — сок божественной любви, нежности, бхакти-расам̇, ваира̄гйа-йуг — с толикой, с примесью вайрагьи, безразличия. Любовь плюс толика отрешенности — бхакти-расам̇ прайатнаир апа̄йайан, крайне заботливо он побудил выпить меня этот напиток, он приложил максимум усилий, он всячески постарался, силой вынудил меня, заставил выпить этот расам, смешанный с вайрагьей, прайатнаир апа̄йайан ма̄м.

#00:46:05#

Я был слеп, и я не желал пить. Мои качества были таковы: я не знал, что есть что; и в то же время у меня было такое настроение: «Я не желаю пить» — такой была моя тенденция. Подобный слепой человек — его Санатана Госвами заставил выпить эту вайрагья-бхакти-расу, бхакти-расу, с примесью безразличия, сладость любящего служения. Сана̄танас там̇: «Этот Санатана Прабху — доброжелатель человечества, я выражаю ему почтение». Так звучит пранама-мантра, написанная Дасом Госвами.

#00:46:42#

Баладев Видьябхушан также пишет следующее, он говорит:

говинда̄бхидхам индира̄ш́рита-падам̇ хастастха-ратна̄диват
таттвам̇ таттвавид-уттамау кш̣ити-тале йау дарш́айа̄н̃ чакрату
[7]

Я выражаю почтение Рупе и Санатане. Кто они? Говинда̄бхидхам индира̄ш́рӣта-падам̇ — Господь Говинда, Которому заботливо служит Лакшми Деви, хастастха ратна̄диват — Тот, Кому стремится служить сама Лакшми Деви, этого Говинду Рупа и Санатана показали так, словно Он был драгоценным камнем, лежащим на их ладонях: все Его грани, все стороны. Они сумели показать Того, Кто является неведомым и непостижимым, Того, Кто содержит в Себе все ресурсы [буквально], включая величие и могущество. Все ресурсы этого мира стремятся служить этому принципу, Первоначалу, ищут этот принцип. И это Первоначало — неведомое и непостижимое — эта субстанция была показана публике подобно тому, как человек показывает драгоценный камень, держа его на ладони. Столь ясно они сумели описать то, что не поддается описанию. Они дали понять то, что понять невозможно. Таково положение Рупы и Санатаны. Они описали этот высочайший принцип так, словно это нечто заурядное, нечто обычное, что можно описать, — таким было положение Рупы и Санатаны. [Часть шлоки.] Это просто чудо — то, что они сделали, — это просто чудо. [Часть шлоки.] «Я, — говорит он, — склоняюсь к их стопам».

#00:50:00#

Рупа, Санатана, Дас Госвами и Баладев Видьябхушан. И вы знаете еще одно обстоятельство: Свами Махарадж распространил по всему миру «ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау»[8] — это молитва, написанная Шринивасом Ачарьей. Эти шад-госвами, возглавляемые Рупой и Санатаной, совершили столь великое служение ради распространения божественного культа Шри Чайтаньядева — любовь. Что есть любовь? Не с мирскими целями, но ради высочайшего существа, абсолютного Владыки они дали концепцию Кришны в служении Кришне в пяти полных расах: мадхура, ватсалья, сакхья, дасья, шанта. Высочайший Господь в таком новом свете, на новой земле, рассматриваемый с новой точки зрения — они детально, подробно, скрупулезно описали природу этих реалий.

#00:51:22#

Как сказал один джентльмен: двадцатичетырехчасовая вовлеченность в служение Верховному Господу — подобной идеи нет ни в одной теистической концепции этого мира. Ни одна религиозная концепция в этом мире не рассматривает возможность двадцатичетырехчасового служения божественному началу. И речь идет о всеобъемлющем служении, тотальном, когда каждый атом [нашего существа] может быть использован в служении соответствующему атому тела существа Господа. Это нечто немыслимое, и это явление было дано Шри Рупой, Санатаной и другими. Поэтому мы призываем их милость.

#00:52:18#

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇, виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви, тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам
[9]

Из всех видов поклонения поклонение Вишну — высочайшее. Затем — более важно служить слугам Вишну. Если мы сумеем продемонстрировать наше сердечное почтение, восхищение перед Рупой и Санатаной и их прямыми парикарами (спутниками), то Махапрабху будет в большей мере доволен нами, нежели когда мы пытаемся поклоняться Ему непосредственно. Необходимо помнить об этом. По их милости наша надежда, наша перспектива в жизни такова: наши владыки столь милостивы и столь великодушны, и столь возвышенны! Так или иначе, мы обрели связь с подобными великими владыками, и это — наше богатство, это наша удача, это наше все.

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́’ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣
[10]

Гаура-Харибол! Гаура-Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас


[1] «Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.211).

[2] «Где теперь город Ядупати — Матхура? Куда исчезло царство Рагхупати, Северная Кошала? Размышляя об этом, обрети спокойствие ума и всегда помни: „Ничто не вечно в этом мире“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.3, комментарий).

[3] «„Дервиш, зайди в дом, тебя зовет Господь“. Услышав это, Санатана Госвами очень обрадовался и вошел в дом Чандрашекхара» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.50).

[4] «Господь ответил: „Я прикасаюсь к тебе для собственного очищения, ибо силой своего преданного служения ты способен очистить всю вселенную“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.56).

[5] Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и безраздельно вручи себя Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

[6] «Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосоподобным стопам» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали»).

[7] «Держа драгоценный камень на ладони, можно показать его грани, поворачивая его. Рупа и Санатана Госвами явили разные грани бриллианта по имени Говинда, Которому всегда служит богиня удачи. Они показали миру высшую реальность, Говинду, словно драгоценный камень на ладонях» (стих Шрилы Баладева Видьябхушана, приведенный в книге Шрилы Шридхара Махараджа «Шри Гуру и его милость»).

[8] «Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами» («Шри Шри Шад-Госвами-аштака»).

[9] «[Господь Шива сказал богине Дурге:] „Дорогая Деви, хотя Веды советуют поклоняться богам, высшим видом поклонения является поклонение Господу Вишну. Однако еще выше — служение вайшнавам, тем, кого связывают прочные узы с Господом Вишну“» (стих из «Падма-пураны»; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 11.31)).

[10] «В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение».

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования