«Нитьянанда-Баларама». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 19 августа 2005 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP3, 7.18M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Нитьянанда-Баларама

(19 августа 2005 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Однажды до Кришны и Баларамы дошли слухи, разговоры о том, что есть один лес [Талаван], в котором растет множество деревьев с необычайно вкусными плодами тал. Однако в этом лесу живет великий демон Дхенукасура, имеющий обличье осла, и целая свора ослов, его друзей. И эти демоны настолько жестоки и кровожадны, что они поедают людей. И они также едят эти плоды тал. Баларама говорит: «Это неприемлемо». [Смеется.]

#00:01:28#

И вот Кришна и Баларама оказываются в этом лесу и Баларама начинает раскачивать стволы этих огромных деревьев, и их плоды падают на землю. Это привлекло внимание Дхенуки, который был гигантским ослом. Не испытывая никакого страха, он приблизился к Баладеве и пытался убить Его, лягая в грудь своими копытами. Баларама говорит: «Спасибо большое!», хватает его за задние копыта и начинает раскручивать, как на центрифуге. А затем Он отпускает этого осла, и он летит со свистом и оказывается заброшенным на самую вершину дерева тал и остается висеть там.

#00:02:45#

Само Его имя — Баларама… Бала указывает на огромное могущество, огромную силу. Тогда другие ослы появляются и испытывают страх, видя, что их вожак уже убит. Кришна начинает хватать их и разбрасывать направо и налево, убивая их. Ужасная, кровавая сцена, потоки крови. Красота насилия. [Смех.]

Авадхут Махарадж: Прямо по Тарантино.

Госвами Махарадж: И, когда лес очищен от ослов-демонов, мудрецы и другие обитатели тех мест могут наслаждаться прекрасными плодами.

#00:04:04#

Шрила Бхактивинод Тхакур в своем произведении «Чайтанья-шикшамрита» объясняет скрытый смысл этих событий, этой лилы. Он говорит: «Эти плоды тал символизируют сладостную суть религии. А Дхенукасура и его клан олицетворяют мирских религиозных администраторов, людей, которые сами не способны наслаждаться вкусом этого плода, сладостью религии. Но при этом они хотят, чтобы и другие люди были лишены доступа к этой сладости». Бхактивинод Тхакур описывает такое явление как препятствие на пути преданности, которое должно быть устранено.

#00:05:12#

И конечно же, в играх Махапрабху Баларама является Господом Нитьянандой. Нароттам Дас Тхакур говорит в одной из своих песен:

#00:05:18#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе…[1]

«Невозможно вступить во Вриндаван, не обретя предварительно милость Господа Нитьянанды».

#00:05:40#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и…[2]

«Невозможно, не обретя милость Нитьянанды, вступить в мир служения Радхе-Говинде».

#00:06:27#

Махапрабху приказал Господу Нитьянанде идти в Бенгалию и проповедовать бенгальцам кришна-нам, Имя Кришны, концепцию Кришны. Что сделал вместо этого Господь Нитьянанда? Он отправился в Бенгалию, и вместо того, чтобы проповедовать кришна-нам и славу Кришны, стал проповедовать Имя Гауранги и славу Гауранги:

#00:06:44#

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га,
      лаха гаура̄н̇гера на̄ма
йе джана гаура̄н̇га бхадже,
       сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а[3]

Почему? Прабодхананда Сарасвати помогает нам это понять:

#00:07:20#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[4]

Он говорит: «Путь, ведущий во Вриндаван, заключен в служении лотосоподобным стопам Гауранги Махапрабху». Виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа — люди, которые наделены кр̣та-пун̣йа, особым разумом свыше или особой удачей (то же самое, что су-медхасах̣ — люди, наделенные разумом высшей природы), примут служение лотосоподобным стопам Махапрабху. Татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад — и если человек обращается к этому служению лотосоподобным стопам Гауранги Махапрабху, то в глубинах его сердца начинает струиться, течь нектарный поток. Он [Шрила Прабодхананда Сарасвати] называет его ра̄дха̄-раса-судха̄-нидхи, океан нектарного служения Шримати Радхарани.

Шрила Бхактивинод Тхакур дает такое определение Вриндавана:

#00:09:23#

…ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма…[5]

Он говорит: «Что есть Вриндаван? Это то место, земля которого (земля, что является живой, сознательной субстанцией) украшена отпечатками стоп Шримати Радхарани». Он говорит: «Если на этой земле есть такие отпечатки, знайте, что это место — Вриндаван».

#00:10:18#

Нам также говорят, что Баларама-Нитьянанда является изначальным проявлением принципа или личности Гуру. В Его ведении находятся расы, начиная с шанты и вплоть до ватсальи. А в мадхура-расе Он становится Ананга Манджари в кришна-лиле.

#00:11:14#

Нам повезло, что сегодня, по милости нашей гуру-варги, мы имеем возможность соприкоснуться с сознанием Баларамы. Когда мы были молодыми преданными, мы всегда слышали о том, что для обретения духовной силы необходимо обращаться к Балараме или Нитьянанде Прабху. Мы видим примеры того, как иногда некоторые преданные были, казалось бы, изгнаны из игр Махапрабху. Но, даже несмотря на это, Нитьянанда Прабху неизменно давал им Свое прибежище.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Ахан̇ка̄ре матта хаин̃а̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄ асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе дхаро нита̄ийера чаран̣а ду’кха̄ни — «Безумный от гордости, позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимал ложь за истину. Если Нитьянанда одарит тебя Своей милостью, то ты достигнешь Радхи и Кришны во Врадже. Поэтому крепко обними Его святые лотосоподобные стопы» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

2  Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

3  «О души! Всегда поклоняйтесь Гауранге, говорите о Гауранге и воспевайте Его Святое Имя с великой преданностью. Каждый, кто поклоняется Моему возлюбленному Господу Гауранге, дорог Мне как Мои собственные жизнь и душа».

4  «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы естественным образом обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

5  Ра̄дхика̄-чаран̣а-падма, сакала ш́рейера садма, джатане дже на̄хи а̄ра̄дхило / ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма, та̄ха̄ дже на̄ а̄ш́ройа корило — «Лотосоподобные стопы Шри Радхи — обитель блага, высшая цель жизни! Тот, кто не смог принять прибежище святой дхамы под названием Вриндаван, украшенной лотосоокой Радхой…» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Радхаштака», песня первая, стих 1).




←  «Капли нектара | Санатана Госвами о раса-лиле Шри Баладевы». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Лекция в день установки Божеств в Санкт-Петербурге. Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 7.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Нитьянанда-Баларама

(19 августа 2005 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Однажды до Кришны и Баларамы дошли слухи, разговоры о том, что есть один лес [Талаван], в котором растет множество деревьев с необычайно вкусными плодами тал. Однако в этом лесу живет великий демон Дхенукасура, имеющий обличье осла, и целая свора ослов, его друзей. И эти демоны настолько жестоки и кровожадны, что они поедают людей. И они также едят эти плоды тал. Баларама говорит: «Это неприемлемо». [Смеется.]

#00:01:28#

И вот Кришна и Баларама оказываются в этом лесу и Баларама начинает раскачивать стволы этих огромных деревьев, и их плоды падают на землю. Это привлекло внимание Дхенуки, который был гигантским ослом. Не испытывая никакого страха, он приблизился к Баладеве и пытался убить Его, лягая в грудь своими копытами. Баларама говорит: «Спасибо большое!», хватает его за задние копыта и начинает раскручивать, как на центрифуге. А затем Он отпускает этого осла, и он летит со свистом и оказывается заброшенным на самую вершину дерева тал и остается висеть там.

#00:02:45#

Само Его имя — Баларама… Бала указывает на огромное могущество, огромную силу. Тогда другие ослы появляются и испытывают страх, видя, что их вожак уже убит. Кришна начинает хватать их и разбрасывать направо и налево, убивая их. Ужасная, кровавая сцена, потоки крови. Красота насилия. [Смех.]

Авадхут Махарадж: Прямо по Тарантино.

Госвами Махарадж: И, когда лес очищен от ослов-демонов, мудрецы и другие обитатели тех мест могут наслаждаться прекрасными плодами.

#00:04:04#

Шрила Бхактивинод Тхакур в своем произведении «Чайтанья-шикшамрита» объясняет скрытый смысл этих событий, этой лилы. Он говорит: «Эти плоды тал символизируют сладостную суть религии. А Дхенукасура и его клан олицетворяют мирских религиозных администраторов, людей, которые сами не способны наслаждаться вкусом этого плода, сладостью религии. Но при этом они хотят, чтобы и другие люди были лишены доступа к этой сладости». Бхактивинод Тхакур описывает такое явление как препятствие на пути преданности, которое должно быть устранено.

#00:05:12#

И конечно же, в играх Махапрабху Баларама является Господом Нитьянандой. Нароттам Дас Тхакур говорит в одной из своих песен:

#00:05:18#

…нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе…[1]

«Невозможно вступить во Вриндаван, не обретя предварительно милость Господа Нитьянанды».

#00:05:40#

…хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и…[2]

«Невозможно, не обретя милость Нитьянанды, вступить в мир служения Радхе-Говинде».

#00:06:27#

Махапрабху приказал Господу Нитьянанде идти в Бенгалию и проповедовать бенгальцам кришна-нам, Имя Кришны, концепцию Кришны. Что сделал вместо этого Господь Нитьянанда? Он отправился в Бенгалию, и вместо того, чтобы проповедовать кришна-нам и славу Кришны, стал проповедовать Имя Гауранги и славу Гауранги:

#00:06:44#

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га,
      лаха гаура̄н̇гера на̄ма
йе джана гаура̄н̇га бхадже,
       сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а[3]

Почему? Прабодхананда Сарасвати помогает нам это понять:

#00:07:20#

йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде,
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад,
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[4]

Он говорит: «Путь, ведущий во Вриндаван, заключен в служении лотосоподобным стопам Гауранги Махапрабху». Виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа — люди, которые наделены кр̣та-пун̣йа, особым разумом свыше или особой удачей (то же самое, что су-медхасах̣ — люди, наделенные разумом высшей природы), примут служение лотосоподобным стопам Махапрабху. Татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад — и если человек обращается к этому служению лотосоподобным стопам Гауранги Махапрабху, то в глубинах его сердца начинает струиться, течь нектарный поток. Он [Шрила Прабодхананда Сарасвати] называет его ра̄дха̄-раса-судха̄-нидхи, океан нектарного служения Шримати Радхарани.

Шрила Бхактивинод Тхакур дает такое определение Вриндавана:

#00:09:23#

…ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма…[5]

Он говорит: «Что есть Вриндаван? Это то место, земля которого (земля, что является живой, сознательной субстанцией) украшена отпечатками стоп Шримати Радхарани». Он говорит: «Если на этой земле есть такие отпечатки, знайте, что это место — Вриндаван».

#00:10:18#

Нам также говорят, что Баларама-Нитьянанда является изначальным проявлением принципа или личности Гуру. В Его ведении находятся расы, начиная с шанты и вплоть до ватсальи. А в мадхура-расе Он становится Ананга Манджари в кришна-лиле.

#00:11:14#

Нам повезло, что сегодня, по милости нашей гуру-варги, мы имеем возможность соприкоснуться с сознанием Баларамы. Когда мы были молодыми преданными, мы всегда слышали о том, что для обретения духовной силы необходимо обращаться к Балараме или Нитьянанде Прабху. Мы видим примеры того, как иногда некоторые преданные были, казалось бы, изгнаны из игр Махапрабху. Но, даже несмотря на это, Нитьянанда Прабху неизменно давал им Свое прибежище.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Ахан̇ка̄ре матта хаин̃а̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄ асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе дхаро нита̄ийера чаран̣а ду’кха̄ни — «Безумный от гордости, позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимал ложь за истину. Если Нитьянанда одарит тебя Своей милостью, то ты достигнешь Радхи и Кришны во Врадже. Поэтому крепко обними Его святые лотосоподобные стопы» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 3).

[2] Нита̄и-пада-камала, кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала, дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й / хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и, др̣дха кори’ дхаро нита̄ира па̄йа — «Святые лотосоподобные стопы Нитьянанды Прабху сияют подобно десяти миллионам лун, в сени которых весь мир обретает успокоение. Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Манах-шикша», 1).

[3] «О души! Всегда поклоняйтесь Гауранге, говорите о Гауранге и воспевайте Его Святое Имя с великой преданностью. Каждый, кто поклоняется Моему возлюбленному Господу Гауранге, дорог Мне как Мои собственные жизнь и душа».

[4] «Насколько мы посвящаем себя лотосоподобным стопам Шри Гауранги, настолько же мы естественным образом обретаем упоительное как нектар служение Шримати Радхике во Вриндаване» (Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).

[5] Ра̄дхика̄-чаран̣а-падма, сакала ш́рейера садма, джатане дже на̄хи а̄ра̄дхило / ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма, та̄ха̄ дже на̄ а̄ш́ройа корило — «Лотосоподобные стопы Шри Радхи — обитель блага, высшая цель жизни! Тот, кто не смог принять прибежище святой дхамы под названием Вриндаван, украшенной лотосоокой Радхой…» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Радхаштака», песня первая, стих 1).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования