«Шри Гаурахари-кусума-ставаштакам». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж | “Sri Gaurahari-Kusuma-Stavastakam.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj


Russian

Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Ш́рӣ Гаурахари-кусума-става̄ш̣т̣акам

Восемь цветочных предложений хвалы Господу Гаурахари

 

гуру-рӯпа-вира̄джита-нанда-сутам̇
сутанӯнната-ка̄н̃чана-бхӯми-дхарам
дхаран̣ӣ-джана-та̄ран̣а-тун̇га-тарим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(1) Сын Махараджа Нанды, Сваям Бхагаван Шри Кришна, ныне прославлен в Своей божественной форме Шри Гуру. Он прекрасен и возвышен в Своем золотом облике. (Или: Он прекрасен и возвышен на золотой земле Своей божественной обители.) Он подобен удивительной шлюпке, спасающей души этого мира. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-дйути-бха̄ва-вр̣там̇
вр̣та-читта-ниджа̄дбхута-рӯпа-мадхум
мадху-вибхрама-на̄мада-ш
́
аш́ва-дарим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(2) Украшенный сердцем и сиянием Шримати Радхарани (Вришабхану-сута), глубоко погрузившийся в реальность Своей собственной удивительной красоты и сладости, Он опьянен нескончаемой раздачей Своего Святого Имени. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

удита̄кхила-гаурава-гауд̣апурам̇
пурат̣оджвала-ман̇гала-мӯрта-расам
расанотсава-кӣрттана-кр̣ш̣н̣а-харим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(3) Он явил всю славу Шри Навадвип Дхамы, низойдя в Своей сияющей золотом и благословляющей всех форме божественного упоения. Он вечно поглощен Кришна-киртаном, который является торжеством для языка. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

ниджа-па̄рш̣ада-дарш́ана-датта-ш́убхам̇
ш
́убха-на̄ма-судха̄-кр̣та-матта-джанам
джаната̄гха-хара-стхита-читта-дарим
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(4) Он преподнес миру дарующий духовное благо даршан Своих вечных спутников. (Или: Он преподнес Свой дарующий духовное благо даршан Своим вечным спутникам.) Он свел с ума множество людей нектаром Своего Имени, одаривающего всех духовным благом, тем самым одолев все грехи в глубинах их сердец. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

дадатам̇ сататам̇ ниджа-на̄ма-дханам̇
дхана-ма̄на на ваи ванита̄м̇ кавита̄м
витаран враджа-бхактим-адатта-чарӣм̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(5) Он непрестанно раздавал духовную удачу Своего божественного Имени. Он не считал плодотворными пути стремления к мирскому благосостоянию, порочным материалистичным желаниям или великим материалистичным мечтам, воспетым в поэзии. Он сделал широкодоступной пятую цель жизни, которая никогда прежде не была дарована миру, — божественную любовь к Кришне, пребывающую в изначальной божественной обители Господа, Голоке Вриндавана. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

патита̄дхама-дӣна-дайа̄дра-хр̣дам̇
хр̣дайа̄ш
́
рита-йа̄чака-веш́а-кр̣там
кр̣та-веш̣а-йати-ш
́
рита-нӣла-гирим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(6) Он великий благодетель, чье сердце растоплено состраданием к падшим. Движимый этим чувством, Он принял одежды нищего (отреченный уклад жизни, санньясу). Облачившись в это одеяние, он обрел прибежище в Нилачале (Джаганнатха Пури). Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

ш́рути-кӣрттита-пӯруш̣а-рукш̣ма-ручим̇
ручи-ра̄га-ниш̣еван̣а-да̄на-парам
парама̄ртха-пура̄н̣а-вигӣта-харим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(7) Его ослепительная золотая Личность воспета писаниями и святыми. Он величайший даритель спонтанного любовного божественного служения (чистых трансцендентных привязанности к Господу и служения Ему, свободных от всего мирского). Он Господь, чья слава воспевается везде в писаниях, описывающих трансцендентное знание (Пураны). (Или: Он Господь, удаляющий все кажущиеся противоречия, которые можно обнаружить в откровениях трансцендентного знания Пуран.) Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

баху-нарттана-кӣрттана-матта-карам
карата̄ла-мр̣дан̇га-вибхан̇га-парам!
парама̄дара-па̄мара-ш
́
антипурӣм̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(8) Выказав огромную любовь и честь падшим душам, Он в величественном безумном танце пел под аккомпанемент прекрасных звуков каратал и мриданги. Он — великая обитель божественного умиротворения и утешения для всех и каждого. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 


English

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Śrī Gaurahari-Kusuma-Stavāṣṭakam

Eight Flower Offerings of Praise to Lord Gaurhari

 

guru-rūpa-virājita-nanda-sutaṁ
sutanūnnata-kāñchana-bhūmi-dharam
dharaṇī-jana-tāraṇa-tuṅga-tariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(1) The son of Mahārāj Nanda, Svayaṁ-Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, is now illustrious in His divine form of Śrī Guru. He is beautiful and highly exalted, bearing His golden Persona. (Or, He is beautiful and highly exalted within the golden land of His divine abode.) He is the eminent lifeboat that rescues the souls of this world. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

vṛṣabhānu-sutā-dyuti-bhāva-vṛtaṁ
vṛta-chitta-nijādbhuta-rūpa-madhum
madhu-vibhrama-nāmada-śaśva-dariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(2) Replete in the heart and halo of Śrīmatī Rādhārāṇī (Vṛṣabhānu-sutā), having dived deeply into the reality of His own wonderful beauty and sweetness, He is sweetly intoxicated in the perpetual distribution of His own holy Name. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

uditākhila-gaurava-gauḍapuraṁ
puraṭojjvala-maṅgala-mūrtta-rasam
rasanotsava-kīrttana-kṛṣṇa-hariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(3) He manifested the full glory of Śrī Nabadwip Dhām, as He appeared in His radiant gold, all-auspicious form of divine ecstasy, ever engaged in Kṛṣṇa-kīrttan, which is a festival for the tongue. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

nija-pārṣada-darśana-datta-śubhaṁ
śubha-nāma-sudhā-kṛta-matta-janam
janatāgha-hara-sthita-chitta-darim
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(4) He gave the spiritually auspicious darśan of His eternal associates to the world (or, He gave His spiritually auspicious darśan to His eternal associates), He made the masses mad with the nectar of His spiritually all-auspicious Name, vanquishing their sins situated in the caves of their hearts (or, vanquishing their sins and opening their hearts). Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

dadataṁ satataṁ nija-nāma-dhanaṁ
dhana-māna na vai vanitāṁ kavitām
vitaran vraja-bhaktim-adatta-charīṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(5) He incessantly distributed the spiritual fortune of His own divine Name. He never gave any honor to the conventional religious ends of artha, kāma or mokṣa as they are sought through worldly wealth, women and poetry. He delivered the acme of the fifth end of life which had never been given before in this world, the divine love for Kṛṣṇa found in the Lord’s original divine abode of Goloka Vṛndāvan. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

patitādhama-dīna-dayādra-hṛdaṁ
hṛdayāśrita-yāchaka-veśa-kṛtam
kṛta-veṣa-yati-śrita-nīla-giriṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(6) His is the benefactor whose heart is melted with compassion for the fallen, lowly and meek, and out of that feeling in His heart He accepted the garb of a beggar. After accepting the garb of renunciate He took shelter in Nīlāchala (Jagannāth Purī). Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

śruti-kīrttita-pūruṣa-rukṣma-ruchiṁ
ruchi-rāga-niṣevaṇa-dāna-param
paramārtha-purāṇa-vigīta-hariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(7) He is the resplendent golden Personality gloried by the Scriptures and saints, He is the greatest distributer of spontaneous loving divine service (pure transcendental attachment and service to the Lord free from all mundanity). He is the Lord whose glories are sung through out the Scriptures of transcendental knowledge (Purāṇas) (or, He is the Lord who takes away all apparent discord found within the Purāṇas’ revelation of transcendental knowledge.) Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

bahu-narttana-kīrttana-matta-karam
karatāla-mṛdaṅga-vibhaṅga-param!
paramādara-pāmara-śāntipurī
bhajagaurahariṁbhajagauraharim

(8) He performed greatly maddened dancing and kīrttan amidst the wonderful sounds of the karatāla and mṛdaṅga as He was shown great affection and honor by the fallen of Śāntipur. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 



←  «Великодушие Махапрабху — путь к сокровенной концепции Божественного». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия. «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 3.2 ·• Архив новостей •· «Вкус манго». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж, Шрила Б. C. Госвами Махарадж. 28 марта 2013 года. Навадвипа Дхама, Индия  →
Russian

Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Ш́рӣ Гаурахари-кусума-става̄ш̣т̣акам

Восемь цветочных предложений хвалы Господу Гаурахари

 

гуру-рӯпа-вира̄джита-нанда-сутам̇
сутанӯнната-ка̄н̃чана-бхӯми-дхарам
дхаран̣ӣ-джана-та̄ран̣а-тун̇га-тарим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(1) Сын Махараджа Нанды, Сваям Бхагаван Шри Кришна, ныне прославлен в Своей божественной форме Шри Гуру. Он прекрасен и возвышен в Своем золотом облике. (Или: Он прекрасен и возвышен на золотой земле Своей божественной обители.) Он подобен удивительной шлюпке, спасающей души этого мира. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-дйути-бха̄ва-вр̣там̇
вр̣та-читта-ниджа̄дбхута-рӯпа-мадхум
мадху-вибхрама-на̄мада-ш
́
аш́ва-дарим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(2) Украшенный сердцем и сиянием Шримати Радхарани (Вришабхану-сута), глубоко погрузившийся в реальность Своей собственной удивительной красоты и сладости, Он опьянен нескончаемой раздачей Своего Святого Имени. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

удита̄кхила-гаурава-гауд̣апурам̇
пурат̣оджвала-ман̇гала-мӯрта-расам
расанотсава-кӣрттана-кр̣ш̣н̣а-харим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(3) Он явил всю славу Шри Навадвип Дхамы, низойдя в Своей сияющей золотом и благословляющей всех форме божественного упоения. Он вечно поглощен Кришна-киртаном, который является торжеством для языка. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

ниджа-па̄рш̣ада-дарш́ана-датта-ш́убхам̇
ш
́убха-на̄ма-судха̄-кр̣та-матта-джанам
джаната̄гха-хара-стхита-читта-дарим
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(4) Он преподнес миру дарующий духовное благо даршан Своих вечных спутников. (Или: Он преподнес Свой дарующий духовное благо даршан Своим вечным спутникам.) Он свел с ума множество людей нектаром Своего Имени, одаривающего всех духовным благом, тем самым одолев все грехи в глубинах их сердец. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

дадатам̇ сататам̇ ниджа-на̄ма-дханам̇
дхана-ма̄на на ваи ванита̄м̇ кавита̄м
витаран враджа-бхактим-адатта-чарӣм̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(5) Он непрестанно раздавал духовную удачу Своего божественного Имени. Он не считал плодотворными пути стремления к мирскому благосостоянию, порочным материалистичным желаниям или великим материалистичным мечтам, воспетым в поэзии. Он сделал широкодоступной пятую цель жизни, которая никогда прежде не была дарована миру, — божественную любовь к Кришне, пребывающую в изначальной божественной обители Господа, Голоке Вриндавана. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

патита̄дхама-дӣна-дайа̄дра-хр̣дам̇
хр̣дайа̄ш
́
рита-йа̄чака-веш́а-кр̣там
кр̣та-веш̣а-йати-ш
́
рита-нӣла-гирим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(6) Он великий благодетель, чье сердце растоплено состраданием к падшим. Движимый этим чувством, Он принял одежды нищего (отреченный уклад жизни, санньясу). Облачившись в это одеяние, он обрел прибежище в Нилачале (Джаганнатха Пури). Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

ш́рути-кӣрттита-пӯруш̣а-рукш̣ма-ручим̇
ручи-ра̄га-ниш̣еван̣а-да̄на-парам
парама̄ртха-пура̄н̣а-вигӣта-харим̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(7) Его ослепительная золотая Личность воспета писаниями и святыми. Он величайший даритель спонтанного любовного божественного служения (чистых трансцендентных привязанности к Господу и служения Ему, свободных от всего мирского). Он Господь, чья слава воспевается везде в писаниях, описывающих трансцендентное знание (Пураны). (Или: Он Господь, удаляющий все кажущиеся противоречия, которые можно обнаружить в откровениях трансцендентного знания Пуран.) Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

баху-нарттана-кӣрттана-матта-карам
карата̄ла-мр̣дан̇га-вибхан̇га-парам!
парама̄дара-па̄мара-ш
́
антипурӣм̇
бхаджа гаурахарим̇ бхаджа гаурахарим

(8) Выказав огромную любовь и честь падшим душам, Он в величественном безумном танце пел под аккомпанемент прекрасных звуков каратал и мриданги. Он — великая обитель божественного умиротворения и утешения для всех и каждого. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 


English

Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

Śrī Gaurahari-Kusuma-Stavāṣṭakam

Eight Flower Offerings of Praise to Lord Gaurhari

 

guru-rūpa-virājita-nanda-sutaṁ
sutanūnnata-kāñchana-bhūmi-dharam
dharaṇī-jana-tāraṇa-tuṅga-tariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(1) The son of Mahārāj Nanda, Svayaṁ-Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, is now illustrious in His divine form of Śrī Guru. He is beautiful and highly exalted, bearing His golden Persona. (Or, He is beautiful and highly exalted within the golden land of His divine abode.) He is the eminent lifeboat that rescues the souls of this world. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

vṛṣabhānu-sutā-dyuti-bhāva-vṛtaṁ
vṛta-chitta-nijādbhuta-rūpa-madhum
madhu-vibhrama-nāmada-śaśva-dariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(2) Replete in the heart and halo of Śrīmatī Rādhārāṇī (Vṛṣabhānu-sutā), having dived deeply into the reality of His own wonderful beauty and sweetness, He is sweetly intoxicated in the perpetual distribution of His own holy Name. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

uditākhila-gaurava-gauḍapuraṁ
puraṭojjvala-maṅgala-mūrtta-rasam
rasanotsava-kīrttana-kṛṣṇa-hariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(3) He manifested the full glory of Śrī Nabadwip Dhām, as He appeared in His radiant gold, all-auspicious form of divine ecstasy, ever engaged in Kṛṣṇa-kīrttan, which is a festival for the tongue. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

nija-pārṣada-darśana-datta-śubhaṁ
śubha-nāma-sudhā-kṛta-matta-janam
janatāgha-hara-sthita-chitta-darim
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(4) He gave the spiritually auspicious darśan of His eternal associates to the world (or, He gave His spiritually auspicious darśan to His eternal associates), He made the masses mad with the nectar of His spiritually all-auspicious Name, vanquishing their sins situated in the caves of their hearts (or, vanquishing their sins and opening their hearts). Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

dadataṁ satataṁ nija-nāma-dhanaṁ
dhana-māna na vai vanitāṁ kavitām
vitaran vraja-bhaktim-adatta-charīṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(5) He incessantly distributed the spiritual fortune of His own divine Name. He never gave any honor to the conventional religious ends of artha, kāma or mokṣa as they are sought through worldly wealth, women and poetry. He delivered the acme of the fifth end of life which had never been given before in this world, the divine love for Kṛṣṇa found in the Lord’s original divine abode of Goloka Vṛndāvan. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

patitādhama-dīna-dayādra-hṛdaṁ
hṛdayāśrita-yāchaka-veśa-kṛtam
kṛta-veṣa-yati-śrita-nīla-giriṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(6) His is the benefactor whose heart is melted with compassion for the fallen, lowly and meek, and out of that feeling in His heart He accepted the garb of a beggar. After accepting the garb of renunciate He took shelter in Nīlāchala (Jagannāth Purī). Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

śruti-kīrttita-pūruṣa-rukṣma-ruchiṁ
ruchi-rāga-niṣevaṇa-dāna-param
paramārtha-purāṇa-vigīta-hariṁ
bhaja gaurahariṁ bhaja gauraharim

(7) He is the resplendent golden Personality gloried by the Scriptures and saints, He is the greatest distributer of spontaneous loving divine service (pure transcendental attachment and service to the Lord free from all mundanity). He is the Lord whose glories are sung through out the Scriptures of transcendental knowledge (Purāṇas) (or, He is the Lord who takes away all apparent discord found within the Purāṇas’ revelation of transcendental knowledge.) Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

bahu-narttana-kīrttana-matta-karam
karatāla-mṛdaṅga-vibhaṅga-param!
paramādara-pāmara-śāntipurī
bhajagaurahariṁbhajagauraharim

(8) He performed greatly maddened dancing and kīrttan amidst the wonderful sounds of the karatāla and mṛdaṅga as He was shown great affection and honor by the fallen of Śāntipur. Serve that Lord, Gaurahari, worship Gaurahari.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования