«Санньяса Шри Нимая». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж | “Sri Nimai Sannyas.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj


Russian

В память о Шриле Бхакти Ракшаке Шридхаре Дев-Госвами Махарадже и установленном им в Шри Чайтанья Сарасват Матхе трехдневном памятовании о санньяса-лиле Шримана Махапрабху, мы представляем стихотворение Шрилы Шридхара Махараджа, написанное на бенгали, в котором он раскрывает чувства разбитых горем сердец жителей Навадвипы.

В лекции о санньясе Шримана Махапрабху Шрила Говинда Махарадж отмечает: «Мы видели, что Шрила Гуру Махарадж всегда был глубоко опьянен санньяса-лилой Махапрабху. Он установил в Шри Чайтанья Сарасват Матхе правило, чтобы преданные в течение этих трех дней жили очень простой жизнью и вкушали только немного риса и далмы, дала со смешанными овощами».

 

Ом Вишнупад
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Санньяса Шри Нимая

(впервые опубликовано в журнале «Шри Гаудия Даршан»,
том 12, выпуск 11, воскресенье 11 июня 1967 года)

 

миш́ра-сута виш́вамбхара навадвӣпа ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(1) Вишвамбхара, сын Джаганнатхи Мишры, проживающий в Навадвипе, Нимай [матери] Шачи — о! Он принял санньясу.

 

нйа̄йа-дакш̣а лакш̣а лакш̣а адхйа̄пака тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(2) Он знаток логики, наводящий ужас на тысячи ученых. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кандарпа джинийа̄ рӯпа-йаувана-прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(3) Его юношеская красота превосходит красоту Купидона. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

са̄ра̄ навадвӣпа каре андхака̄ра гра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(4) Тьма поглотила всю Навадвипу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кан̣т̣ака нагаре кеш́ава бха̄ратӣ сака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(5) О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу в Катве от Кешавы Бхарати.

 

кш̣убдха джана-синдху тун̇га таран̇га прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(6) Огромные волны поднялись в океане потрясенных людей. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

уддхата джаната̄ декха̄йа бха̄ратӣке тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(7) Взволнованная толпа напугала Кешаву Бхарати. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кранданера уччарола бхарила а̄ка̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(8) Гул рыданий заполонил небеса. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́ире кара̄гха̄та каре антаран̇га да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(9) Его близкие спутники били себя по лбу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

та̄па дагдха джӣва-дух̣кхе-дух̣кхӣ джанолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(10) Возрадовались те, кто скорбел в душе, иссушенной земными бедствиями. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

уттара̄йан̣а сам̇краман̣е саннйа̄са прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(11) Он явил Свою санньясу так, как солнце начинает двигаться на север (во время макара-санкранти в середине января). О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

сундара ча̐чара кеш́а ча̐да мукхе ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(12) Прекрасные вьющиеся волосы украшали Его улыбающееся луноподобное лицо. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кеш́ера картане киба̄ премера улла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(13) Какую радость, рожденную из божественной любви, Он проявил, когда срезали Его волосы! О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

крандане а̄кула лока кеха ва̄ уда̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(14) Некоторые плакали от горя. Другие приходили в отчаяние. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кеха круддха кеха мугдха ка̄ра матта ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(15) Одни сердились, другие были потрясены, иные безумно смеялись. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ауддхатйа карите дха̄йа бха̄ратӣра па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(16) Некоторые дерзко преследовали Кешаву Бхарати. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

надӣйа̄ пан̣д̣ита далера свастира них̣ш́ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(17) Ученые Надии вздохнули с облегчением. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

на̄рӣ-ган̣а нинде видхи ср̣джила саннйа̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(18) Женщины поносили провидение за то, что оно создало санньясу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́рӣ кр̣ш̣н̣а чаитанйа на̄ма ха-ила прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(19) Было открыто Его имя Шри Кришна Чайтанья. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ман̣д̣ита хема̄н̇ге ш́обхе арун̣а сува̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(20) Его золотистое тело украсило прекрасное шафрановое одеяние. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

каре дан̣д̣а каман̣д̣алу бхикш̣ука прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(21) Он стал нищим с посохом и сосудом для воды в руках. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ка̄т̣ойа̄ ган̇га̄йа кр̣ш̣н̣а кола̄халолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(22) В Катве близ Ганги звучал восторженный гул «Кришна!» О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

па̄па апара̄дха бхикш̣а̄ сарва-джӣва па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(23) Он просил все души дать Ему [как подаяние] их грехи и оскорбления. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

сарва-джӣве йа̄чи дена кр̣ш̣н̣а-према раса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(24) Он просил у всех душ и давал им упоение кришна-премы. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

чауддаш́а эктриш́а ш́ака ма̄гха̄дйа диваса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(25) В первый день месяца Магха в 1431 году эры Шака — о! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у йа̄че ра̄ма̄нанда да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(26) Рамананда Дас молит о пыли с Его святых стоп. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 


English

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/sri-nimai-sannyas/ 

In remembrance of Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj and the three day observance of Sriman Mahaprabhu’s sannyas-lila he instituted in Sri Chaitanya Saraswat Math, we are presenting a Bengali poem written by Srila Sridhar Maharaj in which he expresses the grief-stricken hearts of the residents of Nabadwip.

In a lecture about Sriman Mahaprabhu’s sannyas-lila, Srila Govinda Maharaj commented: “We have seen that Srila Guru Maharaj was always deeply intoxicated with Mahaprabhu’s sannyas-lila. He established as a rule in Sri Chaitanya Saraswat Math that for the three days the devotees will live very simply and eat only some rice and dalma, dal with mixed vegetables.”

 

Om Vishnupad
Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj

Sri Nimai Sannyas

(originally published in Sri Gaudiya Darsan:
Volume 12, Issue 11, Sunday 11 June 1967)

 

miśra-suta viśvambhara navadvīpa vāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(1) Vishvambhar, the son of Jagannath Mishra who resides in Nabadwip, Shachi’s Nimai, oh! He has taken sannyas.

 

nyāya-dakṣa lakṣa lakṣa adhyāpaka trāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(2) He is expert in logic and feared by hundreds of thousands of scholars. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kandarpa jiniyā rūpa-yauvana-prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(3) His youthful beauty surpasses Cupid. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sārā navadvīpa kare andhakāra grāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(4) Darkness engulfed the whole of Nabadwip. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kaṇṭaka nagare keśava bhāratī sakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(5) From Keshav Bharati in Katwa, oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kṣubdha jana-sindhu tuṅga taraṅga prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(6) Great waves manifested in an ocean of agitated people. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

uddhata janatā dekhāya bhāratīke trāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(7) The agitated crowd frightened Keshav Bharati. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

krandanera uchcharola bharila ākāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(8) A tumult of cries filled the sky. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śire karāghāta kare antaraṅga dāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(9) His intimate servants slapped their foreheads. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

tāpa dagdha jīva-duḥkhe-duḥkhī janollāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(10) Those sorrowed by the sorrow of the souls scorched by worldly distress rejoiced. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

uttarāyaṇa saṁkramaṇe sannyāsa prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(11) He revealed His sannyas as the sun completed its northern course (at the time of makara-sankranti, mid-January). Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sundara chā̐chara keśa chā̐da mukhe hāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(12) His beautiful curly hair decorated His smiling moon-like face. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

keśera karttane kibā premera ullāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(13) What joy born of divine love He exhibited as His hair was cut away! Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

krandane ākula loka keha vā udāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(14) Some people cried in distress. Others became despondent. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

keha kruddha keha mugdha kāra matta hāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(15) Some became angry, some were stunned, and some laughed madly. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

auddhatya karite dhāya bhāratīra pāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(16) Some impudently ran after Keshav Bharati. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

nadīyā paṇḍita dalera svastira niḥśvāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(17) The scholars of Nadia breathed a sigh of relief. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

nārī-gaṇa ninde vidhi sṛjila sannyāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(18) The women blasphemed Providence for creating sannyas. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śrī kṛṣṇa chaitanya nāma ha-ila prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(19) His name ‘Sri Krishna Chaitanya’ was revealed. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

maṇḍita hemāṅge śobhe aruṇa suvāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(20) His golden form was adorned with beautiful saffron cloth. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kare daṇḍa kamaṇḍalu bhikṣuka prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(21) He became a mendicant, with staff and water-pot in hand. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kāṭoyā gaṅgāya kṛṣṇa kolāhalollāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(22) Beside the Ganges in Katwa, there was an ecstatic uproar of ‘Krishna’. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

pāpa aparādha bhikṣā sarva-jīva pāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(23) He begged all souls for their sins and offences. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sarva-jīve yāchi dena kṛṣṇa-prema rasa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(24) He begged from all souls and gave them the ecstasy of Krishna-prem. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

chauddaśa ektriśa śaka māghādya divasa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(25) On the first day of the month of Magh in the year 1431 of the Shaka era, oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śrī-charaṇa-reṇu yāche rāmānanda dāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(26) Ramananda Das begs for the dust of His holy feet. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 



←  «Санньяса-лила Махапрабху». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 11 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Трагедия разлуки». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Книга «Золотой вулкан божественной любви» (глава 5, отрывок)  →

Russian

В память о Шриле Бхакти Ракшаке Шридхаре Дев-Госвами Махарадже и установленном им в Шри Чайтанья Сарасват Матхе трехдневном памятовании о санньяса-лиле Шримана Махапрабху, мы представляем стихотворение Шрилы Шридхара Махараджа, написанное на бенгали, в котором он раскрывает чувства разбитых горем сердец жителей Навадвипы.

В лекции о санньясе Шримана Махапрабху Шрила Говинда Махарадж отмечает: «Мы видели, что Шрила Гуру Махарадж всегда был глубоко опьянен санньяса-лилой Махапрабху. Он установил в Шри Чайтанья Сарасват Матхе правило, чтобы преданные в течение этих трех дней жили очень простой жизнью и вкушали только немного риса и далмы, дала со смешанными овощами».

 

Ом Вишнупад
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Санньяса Шри Нимая

(впервые опубликовано в журнале «Шри Гаудия Даршан»,
том 12, выпуск 11, воскресенье 11 июня 1967 года)

 

миш́ра-сута виш́вамбхара навадвӣпа ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(1) Вишвамбхара, сын Джаганнатхи Мишры, проживающий в Навадвипе, Нимай [матери] Шачи — о! Он принял санньясу.

 

нйа̄йа-дакш̣а лакш̣а лакш̣а адхйа̄пака тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(2) Он знаток логики, наводящий ужас на тысячи ученых. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кандарпа джинийа̄ рӯпа-йаувана-прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(3) Его юношеская красота превосходит красоту Купидона. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

са̄ра̄ навадвӣпа каре андхака̄ра гра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(4) Тьма поглотила всю Навадвипу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кан̣т̣ака нагаре кеш́ава бха̄ратӣ сака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(5) О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу в Катве от Кешавы Бхарати.

 

кш̣убдха джана-синдху тун̇га таран̇га прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(6) Огромные волны поднялись в океане потрясенных людей. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

уддхата джаната̄ декха̄йа бха̄ратӣке тра̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(7) Взволнованная толпа напугала Кешаву Бхарати. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кранданера уччарола бхарила а̄ка̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(8) Гул рыданий заполонил небеса. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́ире кара̄гха̄та каре антаран̇га да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(9) Его близкие спутники били себя по лбу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

та̄па дагдха джӣва-дух̣кхе-дух̣кхӣ джанолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(10) Возрадовались те, кто скорбел в душе, иссушенной земными бедствиями. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

уттара̄йан̣а сам̇краман̣е саннйа̄са прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(11) Он явил Свою санньясу так, как солнце начинает двигаться на север (во время макара-санкранти в середине января). О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

сундара ча̐чара кеш́а ча̐да мукхе ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(12) Прекрасные вьющиеся волосы украшали Его улыбающееся луноподобное лицо. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кеш́ера картане киба̄ премера улла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(13) Какую радость, рожденную из божественной любви, Он проявил, когда срезали Его волосы! О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

крандане а̄кула лока кеха ва̄ уда̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(14) Некоторые плакали от горя. Другие приходили в отчаяние. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

кеха круддха кеха мугдха ка̄ра матта ха̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(15) Одни сердились, другие были потрясены, иные безумно смеялись. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ауддхатйа карите дха̄йа бха̄ратӣра па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(16) Некоторые дерзко преследовали Кешаву Бхарати. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

надӣйа̄ пан̣д̣ита далера свастира них̣ш́ва̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(17) Ученые Надии вздохнули с облегчением. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

на̄рӣ-ган̣а нинде видхи ср̣джила саннйа̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(18) Женщины поносили провидение за то, что оно создало санньясу. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́рӣ кр̣ш̣н̣а чаитанйа на̄ма ха-ила прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(19) Было открыто Его имя Шри Кришна Чайтанья. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ман̣д̣ита хема̄н̇ге ш́обхе арун̣а сува̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(20) Его золотистое тело украсило прекрасное шафрановое одеяние. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

каре дан̣д̣а каман̣д̣алу бхикш̣ука прака̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(21) Он стал нищим с посохом и сосудом для воды в руках. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ка̄т̣ойа̄ ган̇га̄йа кр̣ш̣н̣а кола̄халолла̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(22) В Катве близ Ганги звучал восторженный гул «Кришна!» О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

па̄па апара̄дха бхикш̣а̄ сарва-джӣва па̄ш́а
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(23) Он просил все души дать Ему [как подаяние] их грехи и оскорбления. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

сарва-джӣве йа̄чи дена кр̣ш̣н̣а-према раса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(24) Он просил у всех душ и давал им упоение кришна-премы. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

чауддаш́а эктриш́а ш́ака ма̄гха̄дйа диваса
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(25) В первый день месяца Магха в 1431 году эры Шака — о! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 

ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у йа̄че ра̄ма̄нанда да̄са
ш́ачӣра нима̄и аи карере саннйа̄са

(26) Рамананда Дас молит о пыли с Его святых стоп. О! Нимай [матери] Шачи принял санньясу.

 


English

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/sri-nimai-sannyas/ 

In remembrance of Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj and the three day observance of Sriman Mahaprabhu’s sannyas-lila he instituted in Sri Chaitanya Saraswat Math, we are presenting a Bengali poem written by Srila Sridhar Maharaj in which he expresses the grief-stricken hearts of the residents of Nabadwip.

In a lecture about Sriman Mahaprabhu’s sannyas-lila, Srila Govinda Maharaj commented: “We have seen that Srila Guru Maharaj was always deeply intoxicated with Mahaprabhu’s sannyas-lila. He established as a rule in Sri Chaitanya Saraswat Math that for the three days the devotees will live very simply and eat only some rice and dalma, dal with mixed vegetables.”

 

Om Vishnupad
Srila Bhakti Rakshak Sridhar Dev-Goswami Maharaj

Sri Nimai Sannyas

(originally published in Sri Gaudiya Darsan:
Volume 12, Issue 11, Sunday 11 June 1967)

 

miśra-suta viśvambhara navadvīpa vāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(1) Vishvambhar, the son of Jagannath Mishra who resides in Nabadwip, Shachi’s Nimai, oh! He has taken sannyas.

 

nyāya-dakṣa lakṣa lakṣa adhyāpaka trāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(2) He is expert in logic and feared by hundreds of thousands of scholars. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kandarpa jiniyā rūpa-yauvana-prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(3) His youthful beauty surpasses Cupid. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sārā navadvīpa kare andhakāra grāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(4) Darkness engulfed the whole of Nabadwip. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kaṇṭaka nagare keśava bhāratī sakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(5) From Keshav Bharati in Katwa, oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kṣubdha jana-sindhu tuṅga taraṅga prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(6) Great waves manifested in an ocean of agitated people. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

uddhata janatā dekhāya bhāratīke trāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(7) The agitated crowd frightened Keshav Bharati. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

krandanera uchcharola bharila ākāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(8) A tumult of cries filled the sky. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śire karāghāta kare antaraṅga dāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(9) His intimate servants slapped their foreheads. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

tāpa dagdha jīva-duḥkhe-duḥkhī janollāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(10) Those sorrowed by the sorrow of the souls scorched by worldly distress rejoiced. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

uttarāyaṇa saṁkramaṇe sannyāsa prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(11) He revealed His sannyas as the sun completed its northern course (at the time of makara-sankranti, mid-January). Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sundara chā̐chara keśa chā̐da mukhe hāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(12) His beautiful curly hair decorated His smiling moon-like face. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

keśera karttane kibā premera ullāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(13) What joy born of divine love He exhibited as His hair was cut away! Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

krandane ākula loka keha vā udāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(14) Some people cried in distress. Others became despondent. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

keha kruddha keha mugdha kāra matta hāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(15) Some became angry, some were stunned, and some laughed madly. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

auddhatya karite dhāya bhāratīra pāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(16) Some impudently ran after Keshav Bharati. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

nadīyā paṇḍita dalera svastira niḥśvāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(17) The scholars of Nadia breathed a sigh of relief. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

nārī-gaṇa ninde vidhi sṛjila sannyāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(18) The women blasphemed Providence for creating sannyas. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śrī kṛṣṇa chaitanya nāma ha-ila prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(19) His name ‘Sri Krishna Chaitanya’ was revealed. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

maṇḍita hemāṅge śobhe aruṇa suvāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(20) His golden form was adorned with beautiful saffron cloth. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kare daṇḍa kamaṇḍalu bhikṣuka prakāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(21) He became a mendicant, with staff and water-pot in hand. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

kāṭoyā gaṅgāya kṛṣṇa kolāhalollāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(22) Beside the Ganges in Katwa, there was an ecstatic uproar of ‘Krishna’. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

pāpa aparādha bhikṣā sarva-jīva pāśa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(23) He begged all souls for their sins and offences. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

sarva-jīve yāchi dena kṛṣṇa-prema rasa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(24) He begged from all souls and gave them the ecstasy of Krishna-prem. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

chauddaśa ektriśa śaka māghādya divasa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(25) On the first day of the month of Magh in the year 1431 of the Shaka era, oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

śrī-charaṇa-reṇu yāche rāmānanda dāsa
śachīra nimāi ai karere sannyāsa

(26) Ramananda Das begs for the dust of His holy feet. Oh! Shachi’s Nimai has taken sannyas.

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования