«Флейта Кришны» (часть 4). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Из книги «Религия сердца»


Russian

 

Махапрабху пришел,
чтобы явить славу Радхарани

Махапрабху пришел, чтобы явить славу Радхарани. Он пришел, чтобы открыть то, что не было явлено в материальном мире до Него.

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4)1

До прихода Махапрабху слава Радхарани была сокрыта, и это упомянуто в «Шримад-Бхагаватам». Вишванатх Чакраварти Тхакур ясно сказал, что если вы попытаетесь искать записанное подтверждение этой истины, вас можно счесть глупцом, потому что «Шримад-Бхагаватам» — самое «молодое» писание, содержащее самые «зрелые» идеи.

«Шримад-Бхагаватам» —
высшая реальность

После того, как были составлены все писания, Вьясадев не чувствовал полного удовлетворения. К нему пришел Нарада Муни, его Гуру, и дал мантру, на которую попросил Ведавьясу медитировать. Следуя наставлениям учителя, Ведавьяса узрел все духовные и материальные миры. Тогда он написал «Шримад-Бхагаватам». Таким образом, это самое «молодое» писание из написанных им. Ни одно другое писание не раскрыло с такой полнотой знания о духовных и материальных мирах.

Откровения о прекрасной духовной реальности, которые получил Вьясадева, приняли форму книги, это была «Шримад-Бхагаватам». Так об этих откровениях узнали все живые существа, джива-чайтаньи. Джива-чайтанья — это выражение Гуру Махараджа. Дживы, даже пребывая в мире материи, остаются существами, чья природа — сознание.

Тайна «Шримад-Бхагаватам»

Когда-нибудь у вайшнава может возникнуть вопрос: почему имя Радхарани не упомянуто в «Шримад-Бхагаватам»? Шрила Гуру Махарадж выразил свое понимание в одной из шлок:

йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇
пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа
тадакхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇
мадхура-раса̄бдхи-ра̄дха̄-па̄дападмам прападйе

(Книга шлок Гуру Махараджа, 566)

«В каждой букве и каждой шлоке "Шримад-Бхагаватам" прославляется Имя Радхарани, но мы не можем увидеть там Ее образ. В "Шримад-Бхагаватам" описана игра Сладостного Абсолюта, поэтому не может быть, чтобы Имя Радхарани не было в нем упомянуто. Повсюду в "Шримад-Бхагаватам" прославляется Радхарани, но мы не можем увидеть Ее образ, потому что Шукадев Госвами в некоторой степени скрывает его».

Эта чем-то напоминает индийские семейные традиции. Замужняя индианка всегда ходит с покрытой головой. Когда приходит старший и уважаемый человек, она покрывает голову еще тщательнее. Таков и стиль «Шримад-Бхагаватам»: он скрывает Радхарани, но тем не менее показывает Ее. Вот что Гуру Махарадж сказал в этой шлоке.

Без общества Радхарани Кришна — ничто. Игра Сладостного Абсолюта на Голоке Вриндавана зависит от Радхарани. Только Она может всецело обмениваться расой с Кришной. Кришна — вместилище всех рас, акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣. Но где содержится этот нектар? Он хранится в чаше сердца Радхарани. Кришна хранит Свое богатство в сосуде сердца Радхарани, и вкушает этот нектар в настроении преданности.

Гуру Махарадж дал выдающееся объяснение Гаятри-мантры как звука флейты Кришны. Никто до него в этом мире не давал подобного объяснения. В последнюю пору своей жизни Гуру Махарадж постоянно являл многочисленные откровения. На самом деле, все это пребывало в его сердце, но он не мог найти человека, способного воспринять. 

Объяснение Гаятри-мантры
Гуру Махараджем

Объяснение Гаятри-мантры, данное Гуру Махараджем, записано в одиннадцати строках и опубликовано в «Гитанджали», песеннике на бенгали.

бхва̄дес тат савитур варен̣йа
вихитам̇ кш̣етраджн̃а-севйа̄ртхакам̇
бхарго ваи вр̣ш̣абха̄ну-джа̄тма-
вибхаваика̄ра̄дхана̄-ш́рӣпурам

(бхарго джйотир ачинтйа-лӣла̄на
судхаикара̄дха̄на-ш́рӣпурам)
(бхарго дха̄ма-таран̇га-кхелана-
судхаика̄ра̄дхана̄ ш́рӣ-пурам)

(бхарго дха̄ма-сада̄ нираста-кухакам̇
праджн̃а̄на-лӣла̄ пурам)
(девасйа̄мр̣та-рӯпа-лӣла̄-расадхера̄ра̄дха̄-дхих̣ прерин̣ах̣)
(девасйа̄мр̣та-рӯпа-лӣла̄-пуруш̣асйа̄ра̄дха-дхих̣ преш̣ин̣ах̣)

девасйа дйути-сундараика-
пуруш̣асйа̄ра̄дха-дхих̣ преш̣ин̣ах̣
га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а кӣрттана-дханам̇
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи

(га̄йатрӣ-гадитам̇ маха̄прабху-матам̇
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи)
(дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити тад
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи)

Строки, не заключенные в скобки, я выбрал для того, чтобы написать Гаятри-мантра-шлоку. Я попросил у Гуру Махараджа позволения взять эти четыре строки, и он согласился. Я поместил эту шлоку на самадхи-мандир (усыпальницу) Шрилы Гуру Махараджа.

Но я также хотел использовать и последнюю строку: дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити тад ра̄дха̄-падам дхӣмахи. Дхӣ происходит от корня буддхи, что значит «разум». На что должен быть направлен буддхи? Наш разум должен быть направлен на служение Господу. Так объяснял Гуру Махарадж.

Существуют два вида разума: пара и апара. Разум апара всегда служит Господу. Затем, дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити: без вовлечения разума в служение Господу невозможно обрести какого-либо представления об этом. Так объяснял Гуру Махарадж.

Но иногда в своих объяснениях я добавляю к последней строке следующее: га̄йатрӣ-гадитам̇ маха̄прабху-матам̇, поскольку эта последняя строка в некоторой степени скрывает Радхарани, ра̄дха̄падам̇ дхӣмахи

Мантра Ригведы

Шрила Гуру Махарадж дал объяснение мантры «Ригведы». Изначальная мантра «Ригведы» такова:

ом̇ тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам̇ сада̄ паш́йанти сурайах̣
дивива̄ чакш̣ур а̄татам виш̣н̣ор йат парамам̇ падам2

Но Шрила Гуру Махарадж расширил мантру:

ом̇ тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам̇
ш́ротиматам̇ мухйанти йат сурайах̣
дра̄ста чакш̣ур ива прасарита-маха̄-
сурйева дивйа̄ татам
дха̄мна ш́рена сада̄ нираста-кухакам̇
сатйам̇ парам̇ ш́абдитам̇
джйотих̣ прити-танум хиран̣йа-пуруш̣ам̇
паш́йанти там̇ сурайах̣

Последняя строка особенно важна: джйотих̣ прити-танум хиран̣йа-пуруш̣ам̇. Джйотих̣ означает «сияние и любовь», которые приняли облик сердца и сияния Чайтаньи Махапрабху. Это чудо, явленное Гуру Махараджем. Столь многие пандиты способны понимать санскрит, но не все они могут осознать чудесную выразительность этого языка.

Упанишады заявляют: на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо, на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена: «Ты можешь обладать обширными познаниями и большим разумом, медхайа, но ты не сможешь понять что-либо без милости Нитьянанды Прабху и Баладева».

Но — йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас: «Когда Кришна в образе Шри Гурудева даст тебе Гаятри-мантру, и ты будешь медитировать на нее в своем сердце, ты постигнешь ее». В этом нет сомнений. Всюду возникает много вопросов и затруднений, но эта истина предельно ясна: тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танум̇ сва̄м3.

Если вы лишены зрения, как совы, которые не хотят видеть солнце, как вы будете видеть? Как слепой может видеть? Андхи бхута чакш̣у йа̄ра виш̣айа дхулите кемане се пара-таттва па̄ибе декхите — «Как увидит тот, кто ослеплен пылью материальных представлений?» Это выражение Кришнадаса Кавираджа Госвами.

Необходимы глаза,
чтобы видеть

Объясняя мантру «Ригведы», Гуру Махарадж использовал слово «сурайах». Он сделал это только ради того, чтобы выразить почтение Ведам, особенно Упанишадам. Сурайах значит «небожители», но Гуру Махарадж не имел их в виду. Он дал такое толкование: «Небожители обладают зрением, но никогда не могут видеть хиранйа-пурушам̇ (золотого Господа, Махапрабху) без милости джйотих̣ прити-танум. Без милости Махапрабху и Нитьянанды Прабху сурайах, небожители, лишены видения».

Господь Брахма подтверждает это:

джа̄нанта эва джа̄нанту ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо
манасо вапуш̣о ва̄чо ваибхавам̇ тава го-чарах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 10.14.38)

«Пусть тот, кто говорит, что знает игры Кришны, считает так. Но я признаю, что неспособен понять даже крупицу Твоей безграничной славы. Все мои способности ничего не стоят без Твоей милости. Единственное, что я скажу, — я не способен осознать и описать Твои безграничные игры, потому что мои ум, тело и речь материальны».

Ким̇ бахӯктйа̄ на ме означает: «Нет стоит говорить много — только то, что я не могу постичь Твои безграничные игры».

(перейти к первой части)

(продолжение следует)

 


1 «Пусть Всевышний, божественный сын Шримати Шачи Деви, благословит ваше сердце прикосновением Своих лотосоподобных стоп. Сияя словно расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не приносило ни одно из воплощений Господа: ту высочайшую любовь к Кришне, которую испытывают Шримати Радхарани и гопи».

2 «Лотосоподобные стопы Господа Вишну — высшая цель всех небожителей. Лотосоподобные стопы Господа Вишну излучают свет, подобный сиянию солнца в небесах» («Ригведа», 1.22.20).

3 Последняя строка стиха из «Мундака-упанишад» (3.2.3), которая утверждает: «Господь явит Себя тому, кого изберет сам».




←  Празднование Гаура-пурнимы. Март 2011 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Волшебство на Говинда-кунде». Гаура-пурнима. 19 марта 2011 года. Навадвипа Дхама, Индия  →
Russian

 

Махапрабху пришел,
чтобы явить славу Радхарани

Махапрабху пришел, чтобы явить славу Радхарани. Он пришел, чтобы открыть то, что не было явлено в материальном мире до Него.

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4)1

До прихода Махапрабху слава Радхарани была сокрыта, и это упомянуто в «Шримад-Бхагаватам». Вишванатх Чакраварти Тхакур ясно сказал, что если вы попытаетесь искать записанное подтверждение этой истины, вас можно счесть глупцом, потому что «Шримад-Бхагаватам» – самое «молодое» писание, содержащее самые «зрелые» идеи.

«Шримад-Бхагаватам» –
высшая реальность

После того, как были составлены все писания, Вьясадев не чувствовал полного удовлетворения. К нему пришел Нарада Муни, его Гуру, и дал мантру, на которую попросил Ведавьясу медитировать. Следуя наставлениям учителя, Ведавьяса узрел все духовные и материальные миры. Тогда он написал «Шримад-Бхагаватам». Таким образом, это самое «молодое» писание из написанных им. Ни одно другое писание не раскрыло с такой полнотой знания о духовных и материальных мирах.

Откровения о прекрасной духовной реальности, которые получил Вьясадева, приняли форму книги, это была «Шримад-Бхагаватам». Так об этих откровениях узнали все живые существа, джива-чайтаньи. Джива-чайтанья – это выражение Гуру Махараджа. Дживы, даже пребывая в мире материи, остаются существами, чья природа – сознание.

Тайна «Шримад-Бхагаватам»

Когда-нибудь у вайшнава может возникнуть вопрос: почему имя Радхарани не упомянуто в «Шримад-Бхагаватам»? Шрила Гуру Махарадж выразил свое понимание в одной из шлок:

йадамийа-махима̄-ш́рӣ бха̄гаватйа̄м катха̄йа̄м̇
пратипадам анубхатам апйа̄лабдха̄-абхидхейа
тадакхила-раса-мӯртех̣ ш́йа̄ма-лӣла̄ валамвам̇
мадхура-раса̄бдхи-ра̄дха̄-па̄дападмам прападйе

(Книга шлок Гуру Махараджа, 566)

«В каждой букве и каждой шлоке "Шримад-Бхагаватам" прославляется Имя Радхарани, но мы не можем увидеть там Ее образ. В "Шримад-Бхагаватам" описана игра Сладостного Абсолюта, поэтому не может быть, чтобы Имя Радхарани не было в нем упомянуто. Повсюду в "Шримад-Бхагаватам" прославляется Радхарани, но мы не можем увидеть Ее образ, потому что Шукадев Госвами в некоторой степени скрывает его».

Эта чем-то напоминает индийские семейные традиции. Замужняя индианка всегда ходит с покрытой головой. Когда приходит старший и уважаемый человек, она покрывает голову еще тщательнее. Таков и стиль «Шримад-Бхагаватам»: он скрывает Радхарани, но тем не менее показывает Ее. Вот что Гуру Махарадж сказал в этой шлоке.

Без общества Радхарани Кришна – ничто. Игра Сладостного Абсолюта на Голоке Вриндавана зависит от Радхарани. Только Она может всецело обмениваться расой с Кришной. Кришна – вместилище всех рас, акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣. Но где содержится этот нектар? Он хранится в чаше сердца Радхарани. Кришна хранит Свое богатство в сосуде сердца Радхарани, и вкушает этот нектар в настроении преданности.

Гуру Махарадж дал выдающееся объяснение Гаятри-мантры как звука флейты Кришны. Никто до него в этом мире не давал подобного объяснения. В последнюю пору своей жизни Гуру Махарадж постоянно являл многочисленные откровения. На самом деле, все это пребывало в его сердце, но он не мог найти человека, способного воспринять. 

Объяснение Гаятри-мантры
Гуру Махараджем

Объяснение Гаятри-мантры, данное Гуру Махараджем, записано в одиннадцати строках и опубликовано в «Гитанджали», песеннике на бенгали.

бхва̄дес тат савитур варен̣йа
вихитам̇ кш̣етраджн̃а-севйа̄ртхакам̇
бхарго ваи вр̣ш̣абха̄ну-джа̄тма-
вибхаваика̄ра̄дхана̄-ш́рӣпурам

(бхарго джйотир ачинтйа-лӣла̄на
судхаикара̄дха̄на-ш́рӣпурам)
(бхарго дха̄ма-таран̇га-кхелана-
судхаика̄ра̄дхана̄ ш́рӣ-пурам)

(бхарго дха̄ма-сада̄ нираста-кухакам̇
праджн̃а̄на-лӣла̄ пурам)
(девасйа̄мр̣та-рӯпа-лӣла̄-расадхера̄ра̄дха̄-дхих̣ прерин̣ах̣)
(девасйа̄мр̣та-рӯпа-лӣла̄-пуруш̣асйа̄ра̄дха-дхих̣ преш̣ин̣ах̣)

девасйа дйути-сундараика-
пуруш̣асйа̄ра̄дха-дхих̣ преш̣ин̣ах̣
га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а кӣрттана-дханам̇
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи

(га̄йатрӣ-гадитам̇ маха̄прабху-матам̇
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи)
(дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити тад
ра̄дха̄-падам̇ дхӣмахи)

Строки, не заключенные в скобки, я выбрал для того, чтобы написать Гаятри-мантра-шлоку. Я попросил у Гуру Махараджа позволения взять эти четыре строки, и он согласился. Я поместил эту шлоку на самадхи-мандир (усыпальницу) Шрилы Гуру Махараджа.

Но я также хотел использовать и последнюю строку: дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити тад ра̄дха̄-падам дхӣмахи. Дхӣ происходит от корня буддхи, что значит «разум». На что должен быть направлен буддхи? Наш разум должен быть направлен на служение Господу. Так объяснял Гуру Махарадж.

Существуют два вида разума: пара и апара. Разум апара всегда служит Господу. Затем, дхӣр ара̄дха̄нам эва на̄нйад ити: без вовлечения разума в служение Господу невозможно обрести какого-либо представления об этом. Так объяснял Гуру Махарадж.

Но иногда в своих объяснениях я добавляю к последней строке следующее: га̄йатрӣ-гадитам̇ маха̄прабху-матам̇, поскольку эта последняя строка в некоторой степени скрывает Радхарани, ра̄дха̄падам̇ дхӣмахи

Мантра Ригведы

Шрила Гуру Махарадж дал объяснение мантры «Ригведы». Изначальная мантра «Ригведы» такова:

ом̇ тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам̇ сада̄ паш́йанти сурайах̣
дивива̄ чакш̣ур а̄татам виш̣н̣ор йат парамам̇ падам2

Но Шрила Гуру Махарадж расширил мантру:

ом̇ тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам̇
ш́ротиматам̇ мухйанти йат сурайах̣
дра̄ста чакш̣ур ива прасарита-маха̄-
сурйева дивйа̄ татам
дха̄мна ш́рена сада̄ нираста-кухакам̇
сатйам̇ парам̇ ш́абдитам̇
джйотих̣ прити-танум хиран̣йа-пуруш̣ам̇
паш́йанти там̇ сурайах̣

Последняя строка особенно важна: джйотих̣ прити-танум хиран̣йа-пуруш̣ам̇. Джйотих̣ означает «сияние и любовь», которые приняли облик сердца и сияния Чайтаньи Махапрабху. Это чудо, явленное Гуру Махараджем. Столь многие пандиты способны понимать санскрит, но не все они могут осознать чудесную выразительность этого языка.

Упанишады заявляют: на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо, на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена: «Ты можешь обладать обширными познаниями и большим разумом, медхайа, но ты не сможешь понять что-либо без милости Нитьянанды Прабху и Баладева».

Но – йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас: «Когда Кришна в образе Шри Гурудева даст тебе Гаятри-мантру, и ты будешь медитировать на нее в своем сердце, ты постигнешь ее». В этом нет сомнений. Всюду возникает много вопросов и затруднений, но эта истина предельно ясна: тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танум̇ сва̄м3.

Если вы лишены зрения, как совы, которые не хотят видеть солнце, как вы будете видеть? Как слепой может видеть? Андхи бхута чакш̣у йа̄ра виш̣айа дхулите кемане се пара-таттва па̄ибе декхите – «Как увидит тот, кто ослеплен пылью материальных представлений?» Это выражение Кришнадаса Кавираджа Госвами.

Необходимы глаза,
чтобы видеть

Объясняя мантру «Ригведы», Гуру Махарадж использовал слово «сурайах». Он сделал это только ради того, чтобы выразить почтение Ведам, особенно Упанишадам. Сурайах значит «небожители», но Гуру Махарадж не имел их в виду. Он дал такое толкование: «Небожители обладают зрением, но никогда не могут видеть хиранйа-пурушам̇ (золотого Господа, Махапрабху) без милости джйотих̣ прити-танум. Без милости Махапрабху и Нитьянанды Прабху сурайах, небожители, лишены видения».

Господь Брахма подтверждает это:

джа̄нанта эва джа̄нанту ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо
манасо вапуш̣о ва̄чо ваибхавам̇ тава го-чарах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 10.14.38)

«Пусть тот, кто говорит, что знает игры Кришны, считает так. Но я признаю, что неспособен понять даже крупицу Твоей безграничной славы. Все мои способности ничего не стоят без Твоей милости. Единственное, что я скажу, – я не способен осознать и описать Твои безграничные игры, потому что мои ум, тело и речь материальны».

Ким̇ бахӯктйа̄ на ме означает: «Нет стоит говорить много – только то, что я не могу постичь Твои безграничные игры».

(перейти к первой части)

(продолжение следует)

 


1 «Пусть Всевышний, божественный сын Шримати Шачи Деви, благословит ваше сердце прикосновением Своих лотосоподобных стоп. Сияя словно расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не приносило ни одно из воплощений Господа: ту высочайшую любовь к Кришне, которую испытывают Шримати Радхарани и гопи».

2 «Лотосоподобные стопы Господа Вишну – высшая цель всех небожителей. Лотосоподобные стопы Господа Вишну излучают свет, подобный сиянию солнца в небесах» («Ригведа», 1.22.20).

3 Последняя строка стиха из «Мундака-упанишад» (3.2.3), которая утверждает: «Господь явит Себя тому, кого изберет сам».


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования