«Шри Кришна Чайтанья и как Его достичь» (часть 3). Статья из журнала ‘The Harmonist’ под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (на русском и английском языках)


Russian

Шри Кришна Чайтанья и как Его достичь
(часть 3) 

Статья из журнала ‘The Harmonist’,
издаваемого под редакцией
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в 20–30-е годы XX столетия

(из девятого номера XXV тома за февраль 1928 года)

(лекция Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в Шаччидананда Матхе, Куттак, 10 июля 1927 года)

 

Наш Гурудев сказал:

на дхармам̇ на̄дхармам̇ ш́рути-ган̣а-нируктам̇ кила куру
врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-прачура-паричарйа̄м иха тану
ш́ачӣ-сӯнум нандӣш́вара-пати-сутатве гуру-варам̇
мукунда-преш̣т̣хатве смара парама̄джасрам нану манах̣

«Мой ум, тебе нет необходимости совершать то, что предписано как религия или запрещено Ведами как безрелигиозность. Оказавшись в этом мире, умножай безмерно желание служить Шри Шри Радха-Кришне во Врадже и непрерывно памятуй о дорогом сыне Шри Шачи, Шри Гаурасундаре, зная, что Он неотличен от сына Нанды, Кришны, и помни о Гуру, как о самом дорогом возлюбленном Мукунды» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами «Шри Манах-шикша», 2).

гурау гош̣т̣хе гош̣т̣ха̄лайиш̣у суджане бхӯсура-ган̣е,
сва-мантре ш́рӣ-на̄мни враджа-нава-йува-двандва-ш́аран̣е
сада̄ дамбхам̇ хитва̄ куру ратим апӯрва̄м атитара̄м̇,
айе сва̄нтардха̄таш́ чат̣убхир абхийа̄че дхр̣та-падах̣

«В Навадвипа-Вайкунтха-Шветадвипа-Вриндаване никогда не скупись на почтение жителям Навадвипы и Враджи, ибо они служат Гаура-Кришне. Не осуждай ни вайшнавов, ни брахманов» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами «Шри Манах-шикша», 1).

Так, если мы садимся есть, но из благовоспитанности принимаем недостаточно пищи, то не сможем насытиться; или, если мы обманываем кузнеца о составе стали; или же, если не понимаем, как решить какую-то математическую задачу, и при этом ощущаем стыд, боясь признаться учителю в своем незнании, то успеха нам не достичь.

Как говорится: «Если начинаешь танец, не стоит прятаться за занавесом». Если я исполняю свой долг перед Гуру и проповедую, и кто-то крикнет мне «Джая!», то в этом не будет и грана двуличия. Наш Гурудев не учил такой неискренности. Махапрабху не учил такому лицемерию. Мое служение Богу должно быть искренним и открытым. Слово Кришны нисходит к Гурудеву. Я буду повиноваться этому, несмотря ни на что. Я не буду выказывать непочтение Гуру из-за настойчивых требований каких-то глупцов или злонамеренных сектантов. Особенно, когда Шри Гурудев наставил меня словами: «По моему приказу стань Гуру и спаси эту землю». Мой Гурудев также получил этот приказ. И от моего Гурудева этот приказ дошел до меня. Исполняя его, я не буду повинен в лицемерии и двуличии. Так я буду огражден от идеала невежественных, неискренних и псевдоаскетичных последователей сект. Я не стану учиться лицемерию. Люди, поглощенные мирскими делами, завистливые и порочные эгоисты, делающие шоу из своего отречения, никогда не смогут понять преданных Бога, отвергающих весь этот мир по указанию Всевышнего никогда, даже на одно мгновение, не отклоняться от служения Богу и совершать его двадцать четыре часа в сутки.

Лицемерные сектанты и последователи псевдо-вайшнавских сект, внутренне лелеющие желание мирской славы, а также многие другие могут подумать: «Какое бесстыдство — занимать положение Гуру и слушать хвалебные речи своих учеников». Однако любой вайшнав относится к другому вайшнаву как к объекту преклонения. Когда Тхакур Харидас проявил свое смирение, Махапрабху сказал: «Ты превыше всех, бесценная жемчужина этого мира! Если ты согласен, то Я бы хотел разделить с тобой трапезу». Махапрабху нес на Своих руках тело Тхакура Харидаса, которое вечно исполнено сознания и блаженства. В сообществе последователей Шри Рупы всегда готовы выразить свое почтение другим, при этом не желая почестей в собственный адрес. Те же, кто видит в этом какое-либо несоответствие, подобны совам, ничего не видящим при свете солнца. Таким поведением они совершают большое оскорбление.

Однако столь обусловленный человек как я, презренный, глупый, высокомерный, мелочный, бесстыдный и жестокий, никоим образом не является объектом данного обсуждения. Со всем почтением к сути нашей беседы говорю, что я не образец должного поведения. Но таков закон человечества. Этот закон пришел ко мне через цепь ученической преемственности. Если я не буду послушен этому закону, то оскорбление, состоящее в неисполнении наказа Гуру, отделит меня от лотосоподобных стоп Шри Гурудева. И если для того, чтобы исполнить наказ Гуру-вайшнава, я должен быть самонадеянным, жестоким, испытывать вечные муки, то я добровольно отдам себя на эти вечные страдания и даже подпишу договор для пущего эффекта. Я не буду слушать злых и завистливых людей, призывающих меня ослушаться моего Гурудева. Я готов пожертвовать собой с неустрашимой отвагой и убежденностью, полностью полагаясь на ту силу, что нисходит ко мне от лотосоподобных стоп Шри Гурудева. Я признаюсь в подобном высокомерии. Если распылить частицы пыли лотосоподобных стоп моего наставника, то десятки миллионов людей, таких как я, смогут спастись. Нет такого учения в этом мире, нет такого звука во всех четырнадцати мирах, которые можно было бы соизмерить с одной единственной пылинкой лотосоподобных стоп моего Гурудева. Гурудев, которому я полностью доверился, никогда меня не обидит. Но я никогда не буду слушать слова того, кто хочет причинить мне вред, и никогда не приму такую злую личность своим наставником.

В присутствии Шри Чайтаньядева Шри Сварупа Дамодар сказал:

хелоддхӯнита-кхедайа̄ виш́адайа̄ пронмӣлад-а̄модайа̄
ш́а̄мйач-чха̄стра-вива̄дайа̄ раса-дайа̄ читта̄рпитонма̄дайа̄
ш́аш́вад-бхакти-винодайа̄ са-мадайа̄ ма̄дхурйа-марйа̄дайа̄
ш́рӣ-чаитанйа-дайа̄-нидхе тава дайа̄ бхӯйа̄д амандодайа̄

«О океан милости, Шри Чайтанья! Проявление Твоего сострадания легко освобождает сердце от пыли в форме умственной обеспокоенности и сердце очень быстро очищается от всей грязи. Затем в очищенном сердце происходит упоительное рождение высочайшей преданности Шри Кришне. Противоречивые толкования шастр (священных писаний) порождают в уме множество заблуждений, которые приводят лишь к постоянным разногласиям. Только благодаря обретению Твоей милости сердце опьяняется эликсиром преданности Богу, тогда как диспуты на основе различий в понимании шастр только лишают душевного равновесия. Твоя милость побуждает к неустанной преданности, другими словами, она направляет все души-дживы на поиск лишь Кришны, приводя их к вершине истинной красоты. О безграничная доброта, Шри Чайтанья! Когда же Твоя всеблагая милость коснется меня!» («Шри Чайтанья-чандродая-натака»).

Когда Шри Сварупа Дамодар произнес эту молитву перед Шри Чайтаньядевом, Господь не пытался уклониться от того, чтобы услышать ее. Однако, чтобы научить смирению глупцов, Он повел Себя необычно, заметив: «Не стоит обращаться ко Мне с подобными словами», но Он сказал это не с целью научить лицемерию. Только в невежественном сердце могут возникнуть сомнения. Однако сегодня я не в состоянии закончить объяснять эту тему, поскольку у меня нет никакого права отнимать у вас столько времени. Мой Гурудев наставил меня:

пурӣш̣ера кӣт̣а хаите мун̃и се лагхиш̣т̣ха
джага̄и ма̄дха̄и хаите мун̃и се па̄пиш̣т̣ха1

Вне всяких сомнений, я так же ничтожен, как личинка, размножающаяся в отбросах. Однако, когда мой Гурудев, по указу своего Гуру, по наказу Самого Махапрабху, ведет себя вышеупомянутым образом, может ли кто-то упрекнуть его, нанося тем самым оскорбление его лотосоподобным стопам?

Прошу, проявите сострадание ко мне, самому ущербному из всех созданий, как вы прощаете многих других. Отнеситесь со снисхождением ко мне, даже несмотря на то, что я столь высокомерен и самонадеян.

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣

«Я предлагаю поклоны всем вайшнавам, спасителям падших, океану милости, которые подобны деревьям, исполняющим все желания».

Переводчик: Вриндаван Чандра Дас
Редактор: Традиш Дас

 

English

Shree Krishna Chaitanya and How to Attain Him
(part 3)

Journal ‘The Harmonist
Edited by
Shrila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur

(No. 9, Vol. XXV, February 1928)

(A speech delivered by the Editor at
the Shachchidananda Math, Cuttack, on 10th July, 1927)

 

Our Gurudeva has said —

na dharmaṁ nādharmaṁ śruti-gaṇa-niruktaṁ kila kuru
vraje rādhā-kṛṣṇa-pracura-paricaryām iha tanu
śacī-sūnum nandīśvara-pati-sutatve guru-varaṁ
mukunda-preṣṭhatve smara paramājasram nanu manaḥ

[“O my mind, whether it be religion that has been prescribed, or irreligion that has been forbidden, by the Vedas, you need perform neither. Placed as you are in this world propagate the unstinted service of Shri Shri Radha-Krishna in Braja and recollect unceasingly the Darling Son of Shri Sachi, Shri Gaursundar, knowing Him to be not different from the Son of Nanda, and the great Gurudeva knowing Him to be the best-beloved of Mukunda.”]

gurau goṣṭhe goṣṭhālayiṣu sujane bhūsura-gaṇe,
sva-mantre śrī-nāmni vraja-nava-yuva-dvandva-śaraṇe
sadā dambhaṁ hitvā kuru ratim apūrvām atitarāṁ,
aye svāntardhātaś caṭubhir abhiyāce dhṛta-padaḥ

“In the goshtha, i.e., in Nabadvip-Baikuntha-Shvetadvip-Brindaban, never stint in your regard for the denizens of Nabadvip and Braja in as much as they are the Servitors of Gaur-Krishna. Do not contemn brahmans and Vaishnavas.”

As for example, if having sat down to meal, a paring gentle manner, we choose to take insufficient food, thereby the belly will not be filled. If we cheat the smith in the matter of steel, or, if not being able to understand how to do a sum in Mathematics we feel ashamed of confessing our ignorance to the teacher, no success will be gained.

As the saying goes, “Having started on the dance it is no use to draw close the veil.” I am doing the duty of the Guru, but if I preach that no one should shout ‘jai’ to me, that is to say, ‘If I say in the round about way’ “Sing ‘jai’ to me”, it would be nothing short of duplicity. Our Gurudeva has not taught us such insincerity. — Mahaprabhu has not taught such insincerity. I have to serve God in the straight-forward way. The word of God has come down to the Gurudeva; I have to obey it in all sincerity. I will not disrespect the Guru at the instance of any foolish or malicious sectarians. Especially as Shri Gurudeva has directed me saying, “By my command being Guru save this land.” This command has reached my Gurudeva. My Gurudeva in his turn has conveyed the command to me. I will not be guilty of any insincerity in carrying out that command. In this matter I will not accept the ideal of ignorant, insincere, pseudo-ascetic sect, arianism. I will not learn insincerity. The worldly-minded, the malicious, the pseudo-renunciationists, the selfish cannot understand how the devotees of God, spurning at everything of this world by command of God never, not even for a second, deviate from the service of God through all the twenty-four hours.

Hypocritical sectarians, pseudo-Vaishnava sects, those sects that cherish internally the longing for earthly fame, naturally enough think, “What a shame it is to listen to the eulogies of disciples occupying the seat of the Guru!” But every Vaishnava regards everyone of the Vaishnavas as the object of his veneration. When Thakur Haridas exhibits the attitude of humility Mahaprabhu says, — “You are the greatest of the world, the crest-jewel of the world. Be agreeable; let us have our meal together.” He carries in His arms the body of Thakur Haridas which is eternally existent, self-conscious and full of spiritual bliss. In the community that follows Shri Rupa, the qualities of desiring no honor for oneself and of readiness to duly honor others are fully present. Those who detect any disparity are, like the owl, blind while the sun shines. They commit an offense by such conduct.

But one conditioned like myself — a chandal, foolish, arrogant, petty, shameless, wicked, — is by no means the subject-matter of the observations made above. With regard to this matter I declare that what I am doing is not a sample of my own good manners. This is a law of mankind. This law through the chain of preceptorial succession has come down to me. If I disobey the law the offense due to omission to carry out the command of the Guru will sever me from the lotus feet of Shri Gurudeva. If in order to carry out the command of the Vaishnava-Guru I have to be arrogant, to be brutish, to suffer eternal perdition, I am prepared to welcome such eternal damnation and even sign a pact to that effect. I will not listen to the words of other malicious persons in lieu of the command of the Gurudeva. I will dissipate, with my strong fist, the currents of thought of all the rest of the world, relying on the on the strength derived from the lotus feet of Shri Gurudeva. I confess to this arrogance. By sprinkling a particle of the pollen of the lotus feet of my Preceptor crores of people like you will be saved. There is no such learning in this world, no such sound reasoning in all the fourteen worlds, in no man-gods, that can weigh more than a solitary particle of the dust of the lotus feet of my Gurudeva. Gurudeva does not spite me. I am by no means prepared to listen to the words of any one who wants to hurt me, or, to accept such a malicious person as my preceptor.

This is what Shri Damodar Swarup says in the presence of Shri Chaitanya-deva —

heloddhūlita-khedayā viśadayā pronmīlad-āmodayā
śāmyac-chāstra-vivādayā rasadayā cittārpitonmādayā
śaśvad-bhakti-vinodayā samadayā mādhurya-maryādayā
śrī-caitanya dayānidhe tava dayā bhūyād amandodayā

[“Thou ocean of mercy, Shri Chaitanya, on the manifestation of Thy mercy the dust in the shape of mental disquietude is easily wafted away from the heart, and, thereupon, the heart is cleansed of all impurities. Then is manifested, in the clean heart, the highest bliss born of devotion to Shri Krishna. The conflicting interpretations of the shastras give rise in the mind to opposing speculations which join in a perpetual strife. Only by obtaining Thy mercy the favored heart is intoxicated with the. Elixir of the devotion to God whereupon the wranglings of the shastras cease to disturb. Thy mercy promotes perennial devotion, or, in other words, directs all jivas to their respective natural functions. Thy mercy, weaning from hankering for objects other than Krishna, conducts jivas to the final limit of beatitude. Thou ocean of kindness, Shri Chaitanya, may that non-evil-producing mercy of Thine down upon me!”]

When Shri Swarup Damodar speaks these words to Shri Chaitanya-deva. Chaitanya-deva does not avoid listening to him. Yet in order to teach humility to foolish people He exhibits at times another line of conduct observing ‘such words should not be addressed to Me’, but not for the purpose of teaching ‘duplicity’. Ignorant people naturally entertain doubts. In reply to those I have today offered merely a side of a part of my explanations. In course of one day I have no right to encroach longer on your time. I have learnt from Gurudeva —

purīṣera kīṭa haite muñi se laghiṣṭha
jagāi mādhāi haite muñi se pāpiṣṭha2

I am certainly as contemptible as the maggot bred in offal. But when my Gurudeva, by command of his Guru by command of Mahaprabhu, conducts himself in the aforesaid manner, may no one offend at his feet.

May all of you have pity on me, the most heavily handicapped of all creatures, in as much as you happen to be of a liberal disposition. You are always forgiving many persons of all sorts. May you do good to us by similarly pardoning even this most arrogant of all persons who is no other than myself.

vāñchā-kalpatarubhyaś cha kṛpā-sindhubhya eva cha
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

“Manifold obeisance to the Vaishnavas, the Saviors or the fallen, oceans of mercy, purpose — trees yielding all desires.” 

 


1 «Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я более низок, чем личинка, живущая в отбросах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205).

2 “I am more sinful than Jagai and Madhai, I am meaner than maggot bred in offal” (Shri Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 5.205).




←  «Маха-мантра и исполнение материалистичных желаний». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 12 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Обращение Шрипада Авадхута Махараджа к преданным  →
Russian

Шри Кришна Чайтанья и как Его достичь
(часть 3) 

Статья из журнала ‘The Harmonist’,
издаваемого под редакцией
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в 20–30-е годы XX столетия

(из девятого номера XXV тома за февраль 1928 года)

(лекция Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в Шаччидананда Матхе, Куттак, 10 июля 1927 года)

 

Наш Гурудев сказал:

на дхармам̇ на̄дхармам̇ ш́рути-ган̣а-нируктам̇ кила куру
врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-прачура-паричарйа̄м иха тану
ш́ачӣ-сӯнум нандӣш́вара-пати-сутатве гуру-варам̇
мукунда-преш̣т̣хатве смара парама̄джасрам нану манах̣

«Мой ум, тебе нет необходимости совершать то, что предписано как религия или запрещено Ведами как безрелигиозность. Оказавшись в этом мире, умножай безмерно желание служить Шри Шри Радха-Кришне во Врадже и непрерывно памятуй о дорогом сыне Шри Шачи, Шри Гаурасундаре, зная, что Он неотличен от сына Нанды, Кришны, и помни о Гуру, как о самом дорогом возлюбленном Мукунды» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами «Шри Манах-шикша», 2).

гурау гош̣т̣хе гош̣т̣ха̄лайиш̣у суджане бхӯсура-ган̣е,
сва-мантре ш́рӣ-на̄мни враджа-нава-йува-двандва-ш́аран̣е
сада̄ дамбхам̇ хитва̄ куру ратим апӯрва̄м атитара̄м̇,
айе сва̄нтардха̄таш́ чат̣убхир абхийа̄че дхр̣та-падах̣

«В Навадвипа-Вайкунтха-Шветадвипа-Вриндаване никогда не скупись на почтение жителям Навадвипы и Враджи, ибо они служат Гаура-Кришне. Не осуждай ни вайшнавов, ни брахманов» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами «Шри Манах-шикша», 1).

Так, если мы садимся есть, но из благовоспитанности принимаем недостаточно пищи, то не сможем насытиться; или, если мы обманываем кузнеца о составе стали; или же, если не понимаем, как решить какую-то математическую задачу, и при этом ощущаем стыд, боясь признаться учителю в своем незнании, то успеха нам не достичь.

Как говорится: «Если начинаешь танец, не стоит прятаться за занавесом». Если я исполняю свой долг перед Гуру и проповедую, и кто-то крикнет мне «Джая!», то в этом не будет и грана двуличия. Наш Гурудев не учил такой неискренности. Махапрабху не учил такому лицемерию. Мое служение Богу должно быть искренним и открытым. Слово Кришны нисходит к Гурудеву. Я буду повиноваться этому, несмотря ни на что. Я не буду выказывать непочтение Гуру из-за настойчивых требований каких-то глупцов или злонамеренных сектантов. Особенно, когда Шри Гурудев наставил меня словами: «По моему приказу стань Гуру и спаси эту землю». Мой Гурудев также получил этот приказ. И от моего Гурудева этот приказ дошел до меня. Исполняя его, я не буду повинен в лицемерии и двуличии. Так я буду огражден от идеала невежественных, неискренних и псевдоаскетичных последователей сект. Я не стану учиться лицемерию. Люди, поглощенные мирскими делами, завистливые и порочные эгоисты, делающие шоу из своего отречения, никогда не смогут понять преданных Бога, отвергающих весь этот мир по указанию Всевышнего никогда, даже на одно мгновение, не отклоняться от служения Богу и совершать его двадцать четыре часа в сутки.

Лицемерные сектанты и последователи псевдо-вайшнавских сект, внутренне лелеющие желание мирской славы, а также многие другие могут подумать: «Какое бесстыдство – занимать положение Гуру и слушать хвалебные речи своих учеников». Однако любой вайшнав относится к другому вайшнаву как к объекту преклонения. Когда Тхакур Харидас проявил свое смирение, Махапрабху сказал: «Ты превыше всех, бесценная жемчужина этого мира! Если ты согласен, то Я бы хотел разделить с тобой трапезу». Махапрабху нес на Своих руках тело Тхакура Харидаса, которое вечно исполнено сознания и блаженства. В сообществе последователей Шри Рупы всегда готовы выразить свое почтение другим, при этом не желая почестей в собственный адрес. Те же, кто видит в этом какое-либо несоответствие, подобны совам, ничего не видящим при свете солнца. Таким поведением они совершают большое оскорбление.

Однако столь обусловленный человек как я, презренный, глупый, высокомерный, мелочный, бесстыдный и жестокий, никоим образом не является объектом данного обсуждения. Со всем почтением к сути нашей беседы говорю, что я не образец должного поведения. Но таков закон человечества. Этот закон пришел ко мне через цепь ученической преемственности. Если я не буду послушен этому закону, то оскорбление, состоящее в неисполнении наказа Гуру, отделит меня от лотосоподобных стоп Шри Гурудева. И если для того, чтобы исполнить наказ Гуру-вайшнава, я должен быть самонадеянным, жестоким, испытывать вечные муки, то я добровольно отдам себя на эти вечные страдания и даже подпишу договор для пущего эффекта. Я не буду слушать злых и завистливых людей, призывающих меня ослушаться моего Гурудева. Я готов пожертвовать собой с неустрашимой отвагой и убежденностью, полностью полагаясь на ту силу, что нисходит ко мне от лотосоподобных стоп Шри Гурудева. Я признаюсь в подобном высокомерии. Если распылить частицы пыли лотосоподобных стоп моего наставника, то десятки миллионов людей, таких как я, смогут спастись. Нет такого учения в этом мире, нет такого звука во всех четырнадцати мирах, которые можно было бы соизмерить с одной единственной пылинкой лотосоподобных стоп моего Гурудева. Гурудев, которому я полностью доверился, никогда меня не обидит. Но я никогда не буду слушать слова того, кто хочет причинить мне вред, и никогда не приму такую злую личность своим наставником.

В присутствии Шри Чайтаньядева Шри Сварупа Дамодар сказал:

хелоддхӯнита-кхедайа̄ виш́адайа̄ пронмӣлад-а̄модайа̄
ш́а̄мйач-чха̄стра-вива̄дайа̄ раса-дайа̄ читта̄рпитонма̄дайа̄
ш́аш́вад-бхакти-винодайа̄ са-мадайа̄ ма̄дхурйа-марйа̄дайа̄
ш́рӣ-чаитанйа-дайа̄-нидхе тава дайа̄ бхӯйа̄д амандодайа̄

«О океан милости, Шри Чайтанья! Проявление Твоего сострадания легко освобождает сердце от пыли в форме умственной обеспокоенности и сердце очень быстро очищается от всей грязи. Затем в очищенном сердце происходит упоительное рождение высочайшей преданности Шри Кришне. Противоречивые толкования шастр (священных писаний) порождают в уме множество заблуждений, которые приводят лишь к постоянным разногласиям. Только благодаря обретению Твоей милости сердце опьяняется эликсиром преданности Богу, тогда как диспуты на основе различий в понимании шастр только лишают душевного равновесия. Твоя милость побуждает к неустанной преданности, другими словами, она направляет все души-дживы на поиск лишь Кришны, приводя их к вершине истинной красоты. О безграничная доброта, Шри Чайтанья! Когда же Твоя всеблагая милость коснется меня!» («Шри Чайтанья-чандродая-натака»).

Когда Шри Сварупа Дамодар произнес эту молитву перед Шри Чайтаньядевом, Господь не пытался уклониться от того, чтобы услышать ее. Однако, чтобы научить смирению глупцов, Он повел Себя необычно, заметив: «Не стоит обращаться ко Мне с подобными словами», но Он сказал это не с целью научить лицемерию. Только в невежественном сердце могут возникнуть сомнения. Однако сегодня я не в состоянии закончить объяснять эту тему, поскольку у меня нет никакого права отнимать у вас столько времени. Мой Гурудев наставил меня:

пурӣш̣ера кӣт̣а хаите мун̃и се лагхиш̣т̣ха
джага̄и ма̄дха̄и хаите мун̃и се па̄пиш̣т̣ха1

Вне всяких сомнений, я так же ничтожен, как личинка, размножающаяся в отбросах. Однако, когда мой Гурудев, по указу своего Гуру, по наказу Самого Махапрабху, ведет себя вышеупомянутым образом, может ли кто-то упрекнуть его, нанося тем самым оскорбление его лотосоподобным стопам?

Прошу, проявите сострадание ко мне, самому ущербному из всех созданий, как вы прощаете многих других. Отнеситесь со снисхождением ко мне, даже несмотря на то, что я столь высокомерен и самонадеян.

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣

«Я предлагаю поклоны всем вайшнавам, спасителям падших, океану милости, которые подобны деревьям, исполняющим все желания».

Переводчик: Вриндаван Чандра Дас
Редактор: Традиш Дас

 

English

Shree Krishna Chaitanya and How to Attain Him
(part 3)

Journal ‘The Harmonist
Edited by
Shrila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur

(No. 9, Vol. XXV, February 1928)

(A speech delivered by the Editor at
the Shachchidananda Math, Cuttack, on 10th July, 1927)

 

Our Gurudeva has said —

na dharmaṁ nādharmaṁ śruti-gaṇa-niruktaṁ kila kuru
vraje rādhā-kṛṣṇa-pracura-paricaryām iha tanu
śacī-sūnum nandīśvara-pati-sutatve guru-varaṁ
mukunda-preṣṭhatve smara paramājasram nanu manaḥ

[“O my mind, whether it be religion that has been prescribed, or irreligion that has been forbidden, by the Vedas, you need perform neither. Placed as you are in this world propagate the unstinted service of Shri Shri Radha-Krishna in Braja and recollect unceasingly the Darling Son of Shri Sachi, Shri Gaursundar, knowing Him to be not different from the Son of Nanda, and the great Gurudeva knowing Him to be the best-beloved of Mukunda.”]

gurau goṣṭhe goṣṭhālayiṣu sujane bhūsura-gaṇe,
sva-mantre śrī-nāmni vraja-nava-yuva-dvandva-śaraṇe
sadā dambhaṁ hitvā kuru ratim apūrvām atitarāṁ,
aye svāntardhātaś caṭubhir abhiyāce dhṛta-padaḥ

“In the goshtha, i.e., in Nabadvip-Baikuntha-Shvetadvip-Brindaban, never stint in your regard for the denizens of Nabadvip and Braja in as much as they are the Servitors of Gaur-Krishna. Do not contemn brahmans and Vaishnavas.”

As for example, if having sat down to meal, a paring gentle manner, we choose to take insufficient food, thereby the belly will not be filled. If we cheat the smith in the matter of steel, or, if not being able to understand how to do a sum in Mathematics we feel ashamed of confessing our ignorance to the teacher, no success will be gained.

As the saying goes, “Having started on the dance it is no use to draw close the veil.” I am doing the duty of the Guru, but if I preach that no one should shout ‘jai’ to me, that is to say, ‘If I say in the round about way’ “Sing ‘jai’ to me”, it would be nothing short of duplicity. Our Gurudeva has not taught us such insincerity. — Mahaprabhu has not taught such insincerity. I have to serve God in the straight-forward way. The word of God has come down to the Gurudeva; I have to obey it in all sincerity. I will not disrespect the Guru at the instance of any foolish or malicious sectarians. Especially as Shri Gurudeva has directed me saying, “By my command being Guru save this land.” This command has reached my Gurudeva. My Gurudeva in his turn has conveyed the command to me. I will not be guilty of any insincerity in carrying out that command. In this matter I will not accept the ideal of ignorant, insincere, pseudo-ascetic sect, arianism. I will not learn insincerity. The worldly-minded, the malicious, the pseudo-renunciationists, the selfish cannot understand how the devotees of God, spurning at everything of this world by command of God never, not even for a second, deviate from the service of God through all the twenty-four hours.

Hypocritical sectarians, pseudo-Vaishnava sects, those sects that cherish internally the longing for earthly fame, naturally enough think, “What a shame it is to listen to the eulogies of disciples occupying the seat of the Guru!” But every Vaishnava regards everyone of the Vaishnavas as the object of his veneration. When Thakur Haridas exhibits the attitude of humility Mahaprabhu says, — “You are the greatest of the world, the crest-jewel of the world. Be agreeable; let us have our meal together.” He carries in His arms the body of Thakur Haridas which is eternally existent, self-conscious and full of spiritual bliss. In the community that follows Shri Rupa, the qualities of desiring no honor for oneself and of readiness to duly honor others are fully present. Those who detect any disparity are, like the owl, blind while the sun shines. They commit an offense by such conduct.

But one conditioned like myself — a chandal, foolish, arrogant, petty, shameless, wicked, — is by no means the subject-matter of the observations made above. With regard to this matter I declare that what I am doing is not a sample of my own good manners. This is a law of mankind. This law through the chain of preceptorial succession has come down to me. If I disobey the law the offense due to omission to carry out the command of the Guru will sever me from the lotus feet of Shri Gurudeva. If in order to carry out the command of the Vaishnava-Guru I have to be arrogant, to be brutish, to suffer eternal perdition, I am prepared to welcome such eternal damnation and even sign a pact to that effect. I will not listen to the words of other malicious persons in lieu of the command of the Gurudeva. I will dissipate, with my strong fist, the currents of thought of all the rest of the world, relying on the on the strength derived from the lotus feet of Shri Gurudeva. I confess to this arrogance. By sprinkling a particle of the pollen of the lotus feet of my Preceptor crores of people like you will be saved. There is no such learning in this world, no such sound reasoning in all the fourteen worlds, in no man-gods, that can weigh more than a solitary particle of the dust of the lotus feet of my Gurudeva. Gurudeva does not spite me. I am by no means prepared to listen to the words of any one who wants to hurt me, or, to accept such a malicious person as my preceptor.

This is what Shri Damodar Swarup says in the presence of Shri Chaitanya-deva —

heloddhūlita-khedayā viśadayā pronmīlad-āmodayā
śāmyac-chāstra-vivādayā rasadayā cittārpitonmādayā
śaśvad-bhakti-vinodayā samadayā mādhurya-maryādayā
śrī-caitanya dayānidhe tava dayā bhūyād amandodayā

[“Thou ocean of mercy, Shri Chaitanya, on the manifestation of Thy mercy the dust in the shape of mental disquietude is easily wafted away from the heart, and, thereupon, the heart is cleansed of all impurities. Then is manifested, in the clean heart, the highest bliss born of devotion to Shri Krishna. The conflicting interpretations of the shastras give rise in the mind to opposing speculations which join in a perpetual strife. Only by obtaining Thy mercy the favored heart is intoxicated with the. Elixir of the devotion to God whereupon the wranglings of the shastras cease to disturb. Thy mercy promotes perennial devotion, or, in other words, directs all jivas to their respective natural functions. Thy mercy, weaning from hankering for objects other than Krishna, conducts jivas to the final limit of beatitude. Thou ocean of kindness, Shri Chaitanya, may that non-evil-producing mercy of Thine down upon me!”]

When Shri Swarup Damodar speaks these words to Shri Chaitanya-deva. Chaitanya-deva does not avoid listening to him. Yet in order to teach humility to foolish people He exhibits at times another line of conduct observing ‘such words should not be addressed to Me’, but not for the purpose of teaching ‘duplicity’. Ignorant people naturally entertain doubts. In reply to those I have today offered merely a side of a part of my explanations. In course of one day I have no right to encroach longer on your time. I have learnt from Gurudeva —

purīṣera kīṭa haite muñi se laghiṣṭha
jagāi mādhāi haite muñi se pāpiṣṭha2

I am certainly as contemptible as the maggot bred in offal. But when my Gurudeva, by command of his Guru by command of Mahaprabhu, conducts himself in the aforesaid manner, may no one offend at his feet.

May all of you have pity on me, the most heavily handicapped of all creatures, in as much as you happen to be of a liberal disposition. You are always forgiving many persons of all sorts. May you do good to us by similarly pardoning even this most arrogant of all persons who is no other than myself.

vāñchā-kalpatarubhyaś cha kṛpā-sindhubhya eva cha
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

“Manifold obeisance to the Vaishnavas, the Saviors or the fallen, oceans of mercy, purpose — trees yielding all desires.” 

 


1 «Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я более низок, чем личинка, живущая в отбросах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205).

2 “I am more sinful than Jagai and Madhai, I am meaner than maggot bred in offal” (Shri Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 5.205).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования