«Путешествие в мире веры» (часть 2). Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж


Russian

Когда наш Гуру Махарадж [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур] обратился к своим ученикам как к випад уддхаран бандху-ган — «Мои дорогие друзья, пришедшие спасти меня от опасности» — мы, конечно же, должны рассматривать его слова как с относительной, так и с абсолютной точек зрения. Ученики — необходимая часть жизни преподавателя: когда у преподавателя есть ученики, он чувствует, что его жизнь не напрасна. Так, с относительной точки зрения, ученики могут помочь ачарье. Но с абсолютной точки зрения воля Кришны — это все и вся, и нитья-сиддхи, вечно совершенные великие души, внутренне знающие намерения Господа, не могут подвергнуться никакой опасности. Однако внешне видимость этого может прослеживаться в их поступках.

мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄
бодхайантах̣ параспарам
катхайанташ́ ча ма̄м̣ нитйам̇
туш̣йанти ча раманти ча

(Бхагавад-гита, 10.9)1

«Мач-читта: их внимание сосредоточено на Мне. Мад-гата-прана: их силы также используются ради Меня. И бодхайантах параспарам: они помогают друг другу».

Здесь вспоминается «стул Наполеона». Однажды, оказавшись в безвыходной ситуации во время похода, Наполеон устроил так, что каждый человек сел на колени другому, по кругу: так каждый защитил другого от смертельного холода, и целую ночь, при невыносимом холоде, им удалось не сомкнуть глаз. Иначе бы его армия окоченела.

Взаимопомощь: один преданный спрашивает, другой отвечает, и оба находят занятие. Спрашивающий прилагает усилия и отвечающий делится жизнью. Бодхайантах параспарам: преданные одного уровня делятся своими мыслями о Кришне — катхайанташ ча мам нитйам — и отсюда берет начало их блаженство. Во взаимопонимании и беседе возникает тот нектар, что питает преданных. «Один спрашивает обо Мне, другой отвечает, и их беседа порождает поток нектара, питающий обе стороны». Тушйанти ча раманти ча: «Из взаимопонимания проистекает удовлетворение, и оно развивается вплоть до раманти ча, вплоть до полного взаимопонимания, не ожидающей ничего взамен обоюдной самоотдачи. До такого уровня поднимается оно — раманти ча — и тогда Я открываю им следующую цель, проливаю новый свет (дадами буддхи-йогам там2), они берут новый курс и получают повышение в “отряд самоубийц”, в тот полк, что достоин совершать служение любого рода». Такой солдат умеет сражаться на земле, в воде, в небе, при любых обстоятельствах, и он готов к любому повороту боя, к любому виду служения. «Я направляю их в эту часть».

Йена мам упайанти те3. Безоговорочное служение: какое бы служение не потребовалось от них, они готовы. Они готовы пожертвовать своей жизнью ради любого рода служения, и этот отряд избранных — во Вриндаване. Я заметил Шриле Бхактиведанте Свами Махараджу, что в Гите, после раманти (10.9) идет буддхи-йога, а за ней упайанти (10.10): по моему убеждению, смысл в том, что раманти, божественное служение в мадхура-расе, развивается через буддхи-йогу, то есть йога-майю, в упайанти, высшего уровня служение во Вриндаване. Шрила Свами Махарадж ответил: «Что может быть выше такого объяснения!»

Это значит, что упайанти означает кама-рупу. В своей «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами упоминает самбандха-рупу и кама-рупу, два вида рагатмика-бхакти, преданного служения вечных спутников Господа, и прежде всего обитателей Враджи. В самбандха-рупе близкие спутники Господа отвечают на Его желания в соответствии с закрепленным за ними положением в дасье, сакхье, ватсалье или мадхуре, тогда как в кама-рупе они вызываются служить по любой необходимости, что бы от них ни потребовалось. Они готовы служить любому без исключения желанию Абсолюта.

Они как тот отряд особого назначения, что обучен нести на войне любую службу, не ограничиваясь лишь конкретным родом войск: сухопутными, военно-морскими или воздушными силами. Они готовы на любую службу, везде и повсюду. Таков круг кама-рупы. И это упайанти те: им дается такой инструктаж (дадами буддхи-йогам там), после которого они приобретают высшую пригодность для служения Всевышнему. Кришна готов ответить взаимностью слуге, на каком бы уровне тот ни находился. В Матхуре Он даже Саириндхри Кубдже дал шанс совершить возвышенное служение. Кришна готов на все, так что Его слуги — другая сторона — также должны быть готовы на все. Высокое положение кама-рупы делает ее почти недоступной для понимания. Постичь ее простому смертному необычайно сложно.

теш̣̄ам эва̄нукампа̄ртхам ахам аджн̃а̄на-джам̇ тамах̣
на̄ш́айа̄мй а̄тма-бха̄ва-стхо джн̃а̄на-дӣпена бха̄свата̄

(Бхагавад-гита, 10.11)

«Я настолько в долгу перед такими преданными, что когда бы они ни почувствовали боль разлуки со Мной, Я не могу вынести этого. Немедля Я спешу к ним, чтобы ответить им взаимностью — принять их служение, — столь острой Я чувствую нужду во Мне, исходящую от них».

Многие из нас могут сдавать экзамен и многие потерпят неудачу, им придется вернуться назад. Но мы не должны замыкаться на них. Скорее, нам надо стараться держаться удачливых абитуриентов. На них должно быть сосредоточено наше внимание, и с их помощью мы будем прогрессировать. Прогресс означает избирать и отвергать, и прогрессу нет конца. До такой степени смелыми должны мы стать.

В каком бы направлении мы ни отправились, мы встретим и поступивших, и провалившихся кандидатов. Мы постараемся избегать неудачников. Кто-то может блистать в начальных классах, но чем дальше, тем больше станет заметной их посредственность, и испытания они не пройдут. А может быть много таких, кто ничем не отличился в начальных классах, но преуспевает в высшем образовании. Поэтому мы не должны унывать и падать духом, слыша о том, как множество героев, кумиров недавнего времени, сходят с пути. Мы должны стараться ощутить твердую почву. Нам необходимо ясное представление о почве, по которой мы ходим. Осмыслить это до конца невозможно, но мы должны приложить какие-то усилия, чтобы чувство того, кто мы и что мы, где мы и куда идем, стало глубже. У нас должно быть более глубокое чувство к миру наших целей и устремлений. Мы не должны поддаваться соблазну внешней привлекательности вещей, но должны постараться ощутить, открыть для себя реальность как друга.

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄
са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄

 («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17)

«Уттама-бхакти, чистейшая преданность, одерживает победу над грехом и невежеством, ниспосылает благодать. В присутствии подобной преданности ценность освобождения меркнет. Лишь редкие души обретают такую преданность, которая есть высшее блаженство и притягивает Самого Шри Кришну».

Даже если мы освободимся от всех нежелательных влияний вокруг, чистая преданность подорвет ценность подобного освобождения (мокша-лагхута-крит). Мы можем быть освобожденными душами, свободными от последствий прошлого и опасений за будущее, но соприкоснуться с позитивной деятельностью гораздо труднее (судурлабха). Получение паспорта не гарантирует получение визы. У человека может быть паспорт на руках, но, чтобы получить визу, ему потребуется пройти через еще большие мытарства. Другими словами, мир возмездия может отпустить его, но допуска в высший мир он все равно не получит. Быть допущенным туда бесконечно выше освобождения. В нашем мире едва ли встретишь того, кто желал бы целиком отдать себя чему-то доныне невиданному. Редко встретишь душу, в чьих поступках не было бы скрытого желания приумножить то, что стало ей дорого за многие жизни в этом мире.

Так что с одним только «паспортом» мы не можем рассчитывать запросто войти в тот мир, который судурлабха — крайне редко достижим. Но тот, кому это удастся, почувствует, что оказался в стране блаженства, где царит дух свободы — сандрананда вишешатма. В первое же мгновение, пробудившись ото сна, он поймет, что посланники той обители сдержали слово и доставили его туда, куда обещали. Он вдохнет сладостный воздух неведомой доныне свободы, окунется в атмосферу домашнего уюта, где ничто не будет напоминать о кошмаре былого существования, где его окружат любящие друзья. И наконец он увидит, как Кришна, Прекрасная Реальность — шри кришнакаршини ча са, — Тот, Кто пленяет сердца всех живых существ, Сам оказывается в плену преданности Своего верного слуги. В обители Кришны не имеют ценности ни сила, ни знание. Прекрасный Абсолют можно привлечь только любовью и преданностью. Цель этого длинного путешествия там, где Абсолют пребывает в плену любви.

(перейти к первой части лекции)

 


1 «Эти чистые преданные принимают Меня как свою жизнь и душу. Они обсуждают нектарные повествования обо Мне друг с другом, делясь чувством упоительной преданности Мне, и постоянно вкушают нектар своих божественных взаимоотношений со Мной согласно своей внутренней природе (в служении, дружбе, родительской любви и божественном супружестве)».

2 «Дарую внутреннее божественное вдохновение» (Бхагавад-гита, 10.10), как эти слова трактует Шрила Шридхар Махарадж.

3 В Бхагавад-гите (10.10) Господь Кришна провозглашает: тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам / дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те — «Таким предавшимся душам, навечно вручившим себя Мне и постоянно занятым поклонением Мне лишь из любви, Я дарую внутреннее божественное вдохновение, благодаря которому они могут приблизиться ко Мне и оказывать различное сокровенное служение».




←  «Садху-санга». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 1 августа 2002 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «О поклонении Говардхан-шиле». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия. «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 4.1  →

Russian

Когда наш Гуру Махарадж [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур] обратился к своим ученикам как к випад уддхаран бандху-ган – «Мои дорогие друзья, пришедшие спасти меня от опасности» – мы, конечно же, должны рассматривать его слова как с относительной, так и с абсолютной точек зрения. Ученики – необходимая часть жизни преподавателя: когда у преподавателя есть ученики, он чувствует, что его жизнь не напрасна. Так, с относительной точки зрения, ученики могут помочь ачарье. Но с абсолютной точки зрения воля Кришны – это все и вся, и нитья-сиддхи, вечно совершенные великие души, внутренне знающие намерения Господа, не могут подвергнуться никакой опасности. Однако внешне видимость этого может прослеживаться в их поступках.

мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄
бодхайантах̣ параспарам
катхайанташ́ ча ма̄м̣ нитйам̇
туш̣йанти ча раманти ча

(Бхагавад-гита, 10.9)1

«Мач-читта: их внимание сосредоточено на Мне. Мад-гата-прана: их силы также используются ради Меня. И бодхайантах параспарам: они помогают друг другу».

Здесь вспоминается «стул Наполеона». Однажды, оказавшись в безвыходной ситуации во время похода, Наполеон устроил так, что каждый человек сел на колени другому, по кругу: так каждый защитил другого от смертельного холода, и целую ночь, при невыносимом холоде, им удалось не сомкнуть глаз. Иначе бы его армия окоченела.

Взаимопомощь: один преданный спрашивает, другой отвечает, и оба находят занятие. Спрашивающий прилагает усилия и отвечающий делится жизнью. Бодхайантах параспарам: преданные одного уровня делятся своими мыслями о Кришне – катхайанташ ча мам нитйам – и отсюда берет начало их блаженство. Во взаимопонимании и беседе возникает тот нектар, что питает преданных. «Один спрашивает обо Мне, другой отвечает, и их беседа порождает поток нектара, питающий обе стороны». Тушйанти ча раманти ча: «Из взаимопонимания проистекает удовлетворение, и оно развивается вплоть до раманти ча, вплоть до полного взаимопонимания, не ожидающей ничего взамен обоюдной самоотдачи. До такого уровня поднимается оно – раманти ча – и тогда Я открываю им следующую цель, проливаю новый свет (дадами буддхи-йогам там2), они берут новый курс и получают повышение в “отряд самоубийц”, в тот полк, что достоин совершать служение любого рода». Такой солдат умеет сражаться на земле, в воде, в небе, при любых обстоятельствах, и он готов к любому повороту боя, к любому виду служения. «Я направляю их в эту часть».

Йена мам упайанти те3. Безоговорочное служение: какое бы служение не потребовалось от них, они готовы. Они готовы пожертвовать своей жизнью ради любого рода служения, и этот отряд избранных – во Вриндаване. Я заметил Шриле Бхактиведанте Свами Махараджу, что в Гите, после раманти (10.9) идет буддхи-йога, а за ней упайанти (10.10): по моему убеждению, смысл в том, что раманти, божественное служение в мадхура-расе, развивается через буддхи-йогу, то есть йога-майю, в упайанти, высшего уровня служение во Вриндаване. Шрила Свами Махарадж ответил: «Что может быть выше такого объяснения!»

Это значит, что упайанти означает кама-рупу. В своей «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами упоминает самбандха-рупу и кама-рупу, два вида рагатмика-бхакти, преданного служения вечных спутников Господа, и прежде всего обитателей Враджи. В самбандха-рупе близкие спутники Господа отвечают на Его желания в соответствии с закрепленным за ними положением в дасье, сакхье, ватсалье или мадхуре, тогда как в кама-рупе они вызываются служить по любой необходимости, что бы от них ни потребовалось. Они готовы служить любому без исключения желанию Абсолюта.

Они как тот отряд особого назначения, что обучен нести на войне любую службу, не ограничиваясь лишь конкретным родом войск: сухопутными, военно-морскими или воздушными силами. Они готовы на любую службу, везде и повсюду. Таков круг кама-рупы. И это упайанти те: им дается такой инструктаж (дадами буддхи-йогам там), после которого они приобретают высшую пригодность для служения Всевышнему. Кришна готов ответить взаимностью слуге, на каком бы уровне тот ни находился. В Матхуре Он даже Саириндхри Кубдже дал шанс совершить возвышенное служение. Кришна готов на все, так что Его слуги – другая сторона – также должны быть готовы на все. Высокое положение кама-рупы делает ее почти недоступной для понимания. Постичь ее простому смертному необычайно сложно.

теш̣̄ам эва̄нукампа̄ртхам ахам аджн̃а̄на-джам̇ тамах̣
на̄ш́айа̄мй а̄тма-бха̄ва-стхо джн̃а̄на-дӣпена бха̄свата̄

(Бхагавад-гита, 10.11)

«Я настолько в долгу перед такими преданными, что когда бы они ни почувствовали боль разлуки со Мной, Я не могу вынести этого. Немедля Я спешу к ним, чтобы ответить им взаимностью – принять их служение, – столь острой Я чувствую нужду во Мне, исходящую от них».

Многие из нас могут сдавать экзамен и многие потерпят неудачу, им придется вернуться назад. Но мы не должны замыкаться на них. Скорее, нам надо стараться держаться удачливых абитуриентов. На них должно быть сосредоточено наше внимание, и с их помощью мы будем прогрессировать. Прогресс означает избирать и отвергать, и прогрессу нет конца. До такой степени смелыми должны мы стать.

В каком бы направлении мы ни отправились, мы встретим и поступивших, и провалившихся кандидатов. Мы постараемся избегать неудачников. Кто-то может блистать в начальных классах, но чем дальше, тем больше станет заметной их посредственность, и испытания они не пройдут. А может быть много таких, кто ничем не отличился в начальных классах, но преуспевает в высшем образовании. Поэтому мы не должны унывать и падать духом, слыша о том, как множество героев, кумиров недавнего времени, сходят с пути. Мы должны стараться ощутить твердую почву. Нам необходимо ясное представление о почве, по которой мы ходим. Осмыслить это до конца невозможно, но мы должны приложить какие-то усилия, чтобы чувство того, кто мы и что мы, где мы и куда идем, стало глубже. У нас должно быть более глубокое чувство к миру наших целей и устремлений. Мы не должны поддаваться соблазну внешней привлекательности вещей, но должны постараться ощутить, открыть для себя реальность как друга.

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄
са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄

 («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17)

«Уттама-бхакти, чистейшая преданность, одерживает победу над грехом и невежеством, ниспосылает благодать. В присутствии подобной преданности ценность освобождения меркнет. Лишь редкие души обретают такую преданность, которая есть высшее блаженство и притягивает Самого Шри Кришну».

Даже если мы освободимся от всех нежелательных влияний вокруг, чистая преданность подорвет ценность подобного освобождения (мокша-лагхута-крит). Мы можем быть освобожденными душами, свободными от последствий прошлого и опасений за будущее, но соприкоснуться с позитивной деятельностью гораздо труднее (судурлабха). Получение паспорта не гарантирует получение визы. У человека может быть паспорт на руках, но, чтобы получить визу, ему потребуется пройти через еще большие мытарства. Другими словами, мир возмездия может отпустить его, но допуска в высший мир он все равно не получит. Быть допущенным туда бесконечно выше освобождения. В нашем мире едва ли встретишь того, кто желал бы целиком отдать себя чему-то доныне невиданному. Редко встретишь душу, в чьих поступках не было бы скрытого желания приумножить то, что стало ей дорого за многие жизни в этом мире.

Так что с одним только «паспортом» мы не можем рассчитывать запросто войти в тот мир, который судурлабха – крайне редко достижим. Но тот, кому это удастся, почувствует, что оказался в стране блаженства, где царит дух свободы – сандрананда вишешатма. В первое же мгновение, пробудившись ото сна, он поймет, что посланники той обители сдержали слово и доставили его туда, куда обещали. Он вдохнет сладостный воздух неведомой доныне свободы, окунется в атмосферу домашнего уюта, где ничто не будет напоминать о кошмаре былого существования, где его окружат любящие друзья. И наконец он увидит, как Кришна, Прекрасная Реальность – шри кришнакаршини ча са, – Тот, Кто пленяет сердца всех живых существ, Сам оказывается в плену преданности Своего верного слуги. В обители Кришны не имеют ценности ни сила, ни знание. Прекрасный Абсолют можно привлечь только любовью и преданностью. Цель этого длинного путешествия там, где Абсолют пребывает в плену любви.

(перейти к первой части лекции)

 


1 «Эти чистые преданные принимают Меня как свою жизнь и душу. Они обсуждают нектарные повествования обо Мне друг с другом, делясь чувством упоительной преданности Мне, и постоянно вкушают нектар своих божественных взаимоотношений со Мной согласно своей внутренней природе (в служении, дружбе, родительской любви и божественном супружестве)».

2 «Дарую внутреннее божественное вдохновение» (Бхагавад-гита, 10.10), как эти слова трактует Шрила Шридхар Махарадж.

3 В Бхагавад-гите (10.10) Господь Кришна провозглашает: тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам / дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те – «Таким предавшимся душам, навечно вручившим себя Мне и постоянно занятым поклонением Мне лишь из любви, Я дарую внутреннее божественное вдохновение, благодаря которому они могут приблизиться ко Мне и оказывать различное сокровенное служение».


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования