«Гармония и красота». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP4, 19.27M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Гармония и красота

(1982 год. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Удовлетворенность в высочайшей степени. Он столь добр ко мне, я не изгнан из Его сердца. Я изгнан внешне лишь из соображений политики, управления. Но в действительности я не изгнан из Его сердца. Как начала, обладающие противоположной природой, могут быть приведены в гармонию? Высшим принципом. Чтобы привести в гармонию вещи определенного уровня бытия, необходима энергия высшего уровня бытия. Привести это в гармонию. Тезис, антитезис, синтез. Есть нечто, а затем возникает некое противостояние, оппозиция. Некая противоположная концепция, суждение. Привести в гармонию это. Таков путь прогресса, процесс прогресса. Прогресс означает это.

#00:01:53#

Есть нечто, затем возникает возможность оппозиции, противостояния. И для того, чтобы устранить эту оппозицию, необходима большая, высочайшая гармония. Высочайший тип гармонии таков, что разнообразие помогает ему. Оппозиция, противостояние помогает человеку следовать. Не только привести в гармонию, но усилить красоту гармонии. Когда гармония успешна, она становится потребностью красоты. Потребность красоты, гармония. Красоты не в расхожем смысле этого слова, красоты высшего мира. Но, как бы то ни было, оппозиция усиливает красоту. Если бы не было разнообразия, тогда красота была бы невозможна. Таким образом, все приводится в гармонию по отношению к нам. Иначе бы все сливалось воедино, это был бы Брахман.

#00:03:49#

Кришна представляет красоту. Его способность приводить все в гармонию превосходит все остальное. Даже воровство прекрасно, ложь прекрасна. Что бы Он ни делал, Его «пороки» также прекрасны. Концепция высочайшей гармонии такова, что в гармонию возможно привести все в бытии. Нет ничего в существовании, что не могло бы быть приведено в гармонию. Предосудительные поступки, воровство, ложь, так называемое распутство — все это в отношении к Нему приводится в гармонию, столь сладостную. Враг также становится другом, в гармонии. Красота означает это, гармония означает это.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила Ювати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




←  Шри Гаудия Гитанжали. Фотоотчёт из московского центра на Кисельном ·• Архив новостей •· «Удача соприкосновения с Божественным». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 14 февраля 2009 года. Лахта, Санкт-Петербург  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 13.1 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Гармония и красота

(1982 год. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Удовлетворенность в высочайшей степени. Он столь добр ко мне, я не изгнан из Его сердца. Я изгнан внешне лишь из соображений политики, управления. Но в действительности я не изгнан из Его сердца. Как начала, обладающие противоположной природой, могут быть приведены в гармонию? Высшим принципом. Чтобы привести в гармонию вещи определенного уровня бытия, необходима энергия высшего уровня бытия. Привести это в гармонию. Тезис, антитезис, синтез. Есть нечто, а затем возникает некое противостояние, оппозиция. Некая противоположная концепция, суждение. Привести в гармонию это. Таков путь прогресса, процесс прогресса. Прогресс означает это.

#00:01:53#

Есть нечто, затем возникает возможность оппозиции, противостояния. И для того, чтобы устранить эту оппозицию, необходима большая, высочайшая гармония. Высочайший тип гармонии таков, что разнообразие помогает ему. Оппозиция, противостояние помогает человеку следовать. Не только привести в гармонию, но усилить красоту гармонии. Когда гармония успешна, она становится потребностью красоты. Потребность красоты, гармония. Красоты не в расхожем смысле этого слова, красоты высшего мира. Но, как бы то ни было, оппозиция усиливает красоту. Если бы не было разнообразия, тогда красота была бы невозможна. Таким образом, все приводится в гармонию по отношению к нам. Иначе бы все сливалось воедино, это был бы Брахман.

#00:03:49#

Кришна представляет красоту. Его способность приводить все в гармонию превосходит все остальное. Даже воровство прекрасно, ложь прекрасна. Что бы Он ни делал, Его «пороки» также прекрасны. Концепция высочайшей гармонии такова, что в гармонию возможно привести все в бытии. Нет ничего в существовании, что не могло бы быть приведено в гармонию. Предосудительные поступки, воровство, ложь, так называемое распутство — все это в отношении к Нему приводится в гармонию, столь сладостную. Враг также становится другом, в гармонии. Красота означает это, гармония означает это.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила Ювати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования