«Причина страданий». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 20 июля 2008 года. Москва, Кисельный | Фестиваль «Ведалайф»



скачать (формат MP4, 12.96M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Причина страданий

(20 июля 2008 года. Москва, Кисельный. Фестиваль «Ведалайф»)

 

В Ведах есть изречение, афоризм (санскрит), где сказано, что на самом деле душа никогда не оскверняется ничем, душа всегда трансцендентна. Но можно привести пример со сном: во сне мы можем испугаться, бежать от кого-то, в каком-то смысле события во сне ненастоящие, они несущественны для нас, но мы отождествляем себя с обстоятельствами сна в тот момент.

#00:01:07#

«Бхагаватам» в связи с этим приводит пример сосуда с водой, некого озера: луна отражается в этой воде, и, если вы смотрите на отражение луны в пруду, если вы вызовете волны на этой воде, то вам будет казаться, что отражение этой луны, что [сама] луна дрожит и колеблется. А сама луна при этом находится далеко от того места, и на нее эти колебания воды, это отражение не оказывают никакого влияния.

#00:02:12#

Подобным же образом, когда мы отождествляем себя с этим «отражением» [физическим телом], тогда мы испытываем эти воздействия джанма-мр̣тйу-джара̄-вйа̄дхи — рождение, старость, болезни, смерть[1]. Однако через этот анализ мы можем увидеть, что все эти страдания, все эти обстоятельства поверхностны. Поэтому все те средства, которые нам предлагают для того, чтобы облегчить, улучшить состояние этого отражения, отражения самого по себе, на самом деле не имеют никакого смысла. И в конечном счете мы поймем, что корневая причина, первопричина любых страданий — это разлука с Божественным. Именно это причина того, почему мы стали отождествлять себя с этими обстоятельствами, с этим отражением в мире смерти.

#00:03:47#

Главная причина наших страданий была диагностирована великим мудрецом Шукадевой Госвами в «Шримад-Бхагаватам» следующим образом: «Главная болезнь — это болезнь сердца». Он говорит: «Проблема в том, что естественная склонность сердца к любви, его способности любить были искажены, были испорчены через использование, через направление этих склонностей на эксплуатацию».

#00:04:38#

На санскрите есть слово «кама», что значит «вожделение», «желание», «страсть». Нам говорят, что энергия сердца может быть направлена в одну из этих двух сторон. Ка̄ма — андха-тамах̣, према — нирмала бха̄скара[2]. Одна из них — кама, вожделение, подобна густой тьме, а према (према — нирмала бха̄скара), с другой стороны, — чистая любовь, подобна яркому свету.

#00:05:32#

Поэтому следует реструктурировать, перестроить свое сердце, чтобы оно стало единицей преданности, чтобы оно стремилось посвятить себя высшему в любви, вместо того, чтобы пытаться быть эксплуататором, потребителем.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Шьямала Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



1  Бхагавад-гита, 13.9.

2  В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 4.171) сказано: атаэва ка̄ма-преме бахута антара / ка̄ма — андха-тамах̣, према — нирмала бха̄скара — «Между вожделением и любовью существует огромная разница. Вожделение подобно непроглядной тьме, тогда как любовь — ярчайшему солнцу».




←  «Искусность в служении». Шрила Бхактивинод Тхакур. «Шри Харинама-чинтамани» (13.38–60) | “Expertise in Service.” Srila Bhakti Vinod Thakur. Sri Hari-nama-chintamani (13.38–60) ·• Архив новостей •· «Как избавиться от ложного эго?» Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 19 июля 2008 года | Москва, Кисельный | Фестиваль VEDALIFE  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 14.7 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Причина страданий

(20 июля 2008 года. Москва, Кисельный. Фестиваль «Ведалайф»)

 

В Ведах есть изречение, афоризм (санскрит), где сказано, что на самом деле душа никогда не оскверняется ничем, душа всегда трансцендентна. Но можно привести пример со сном: во сне мы можем испугаться, бежать от кого-то, в каком-то смысле события во сне ненастоящие, они несущественны для нас, но мы отождествляем себя с обстоятельствами сна в тот момент.

#00:01:07#

«Бхагаватам» в связи с этим приводит пример сосуда с водой, некого озера: луна отражается в этой воде, и, если вы смотрите на отражение луны в пруду, если вы вызовете волны на этой воде, то вам будет казаться, что отражение этой луны, что [сама] луна дрожит и колеблется. А сама луна при этом находится далеко от того места, и на нее эти колебания воды, это отражение не оказывают никакого влияния.

#00:02:12#

Подобным же образом, когда мы отождествляем себя с этим «отражением» [физическим телом], тогда мы испытываем эти воздействия джанма-мр̣тйу-джара̄-вйа̄дхи — рождение, старость, болезни, смерть[1]. Однако через этот анализ мы можем увидеть, что все эти страдания, все эти обстоятельства поверхностны. Поэтому все те средства, которые нам предлагают для того, чтобы облегчить, улучшить состояние этого отражения, отражения самого по себе, на самом деле не имеют никакого смысла. И в конечном счете мы поймем, что корневая причина, первопричина любых страданий — это разлука с Божественным. Именно это причина того, почему мы стали отождествлять себя с этими обстоятельствами, с этим отражением в мире смерти.

#00:03:47#

Главная причина наших страданий была диагностирована великим мудрецом Шукадевой Госвами в «Шримад-Бхагаватам» следующим образом: «Главная болезнь — это болезнь сердца». Он говорит: «Проблема в том, что естественная склонность сердца к любви, его способности любить были искажены, были испорчены через использование, через направление этих склонностей на эксплуатацию».

#00:04:38#

На санскрите есть слово «кама», что значит «вожделение», «желание», «страсть». Нам говорят, что энергия сердца может быть направлена в одну из этих двух сторон. Ка̄ма — андха-тамах̣, према — нирмала бха̄скара[2]. Одна из них — кама, вожделение, подобна густой тьме, а према (према — нирмала бха̄скара), с другой стороны, — чистая любовь, подобна яркому свету.

#00:05:32#

Поэтому следует реструктурировать, перестроить свое сердце, чтобы оно стало единицей преданности, чтобы оно стремилось посвятить себя высшему в любви, вместо того, чтобы пытаться быть эксплуататором, потребителем.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила Шьямала Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



[1] Бхагавад-гита, 13.9.

[2] В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 4.171) сказано: атаэва ка̄ма-преме бахута антара / ка̄ма — андха-тамах̣, према — нирмала бха̄скара — «Между вожделением и любовью существует огромная разница. Вожделение подобно непроглядной тьме, тогда как любовь — ярчайшему солнцу».


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования